background image

TECHNICAL NOTICE 

FLY

 

C0088700C (080719)

12

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO) za zaščito pred padci. 
Sedežni pas za plezanje in gorništvo, namenjen za alpinizem in alpinistično 
smučanje. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) ledveni del pasu, (2) odstranljiva komfortna pena ledvenega dela pasu, 
(3) zanka za opremo, (4) nožna zanka, (5) elastični trak za nožno zanko, (6) 
navezovalno mesto na pasu, (7) gumb za zategovanje pasu in elastični trak, (8) 
vrvica za zategovanje nožne zanke, (8 bis) kavbojski vozel, (8 ter) pritrdilni vozel, (9) 
odstranljiva komfortna pena za nožni zanki, (10) elastično držalo za nosilec lednih 
vijakov 
Glavna materiala: poliester, poliamid, polietilen.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podroben pregled vsakih 12 mesecev, ki ga opravi kompetentna 
oseba. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite 
v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko 
ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega 
periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.

Pred vsako uporabo

Preverite trakove na pritrdilnih točkah, pritrdilne vrvice za zanko za noge in elastični 
trak za pritrditev pasu. 
Bodite pozorni na zareze, obrabo, odebelitve in poškodbe izdelka, ki bi nastali 
zaradi uporabe, vročine in stika s kemikalijami... Še posebej morate biti pozorni na 
prerezane ali razrahljane šive. 
Preverite, da gumb in elastični trak za pritrditev pasu delujeta pravilno. Preverite, ali 
so vozli prisotni na vsaki vrvici nožne zanke in preverite, ali so pravilno zavezani.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni. 
Redno preverjajte, da so sponke za nastavitev varno zapete.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).

5. Nastavitev pasu

Priprava pene: namestite ali odstranite komfortno peno, odvisno od vaše potrebe 
po udobju. 
Nastavitev pasu: 
Preden pas oblečete, ga razgrnite in popolnoma razvežite. 
Pri zategovanju nožnih zank preverite, da so na vrvicah kavbojski vozli. Pritrdilni vozli 
morajo biti zategnjeni. Nikoli ne odvežite pritrdilnega vozla na nožni zanki. Prepričajte 
se, da ste ustrezno zategnili kavbojski vozel okoli pritrdilne vrvice.

Obe navezovalni mesti z morate vedno uporabiti skupaj in centrirano.

Mokre in poledenele trakove na pasu je težje nastaviti. 
Ta pas je narejen iz visokomodulnega polietilena. Tališče visokomodulnega 
polietilena (140° C) je nižje kot od poliamida in poliestra. Poskrbite, da pas ne pride 
v neposreden stik z vročim predmetom, npr. vrvno zavoro.

Nastavitev in test visenja

V varnem okolju z gibanjem in prostim visenjem na navezovalnih mestih preveriti 
ustrezno udobje za predvideno uporabo in ustrezno prileganje pasu.

6. Navezovanje

Navezovanje na dve točki za navezovanje. Pred začetkom plezanja vedno preverite 
vozel.

7. Namestitev sistema za varovanje ali 

spuščanje

Vaš sistem za varovanje ali spuščanje povežite z dvema točkama za navezovanje z 
vponko z matico. Preverite, da so vratica vponke pravilno zaprta in zaklenjena ter da 
je vponka obremenjena po glavni osi.

8. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. 
Shranjevanje/transport - H. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so 

prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - I. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. 
Sledljivost: matrica s podatki - d. Velikost - e. Serijska številka - f. Leto izdelave 
- g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k. 
Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Naslov proizvajalca 
- n. Datum proizvodnje (mesec/leto)

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége 
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 
Kimondottan technikai hegymászáshoz és sítúrázáshoz tervezett hegy- és 
sziklamászó beülőheveder. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Derékrész, (2) Derékrész levehető párnázása, (3) Felszereléstartó, (4) 
Combheveder, (5) Combheveder elasztikus pántja, (6) Beülő bekötési pontja, 
(7) Állítótüske és gumipánt a derékrész zárására, (8) Kötélgyűrű a combheveder 
zárására, (8 bis) Önmagán átfűzött csomó, (8 ter) Zárócsomó, (9) Combheveder 
levehető párnázása, (10) Jégcsavartartó elasztikus bújtatója. 
Fő alapanyagok: poliészter, poliamid, polietilén.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

A Petzl javasolja a termék kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát 
legalább 12 havonta. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati 
módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni: 
típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás és első 
használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák, 
megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.

Minden egyes használatbavétel előtt

Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a combhevedereket záró 
kötélgyűrű körül, valamint a derékrészt záró gumipántnál. 
Ügyeljen a vágásokra, a kopott vagy kibolyhosodott részekre, az elhasználódás, 
magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a 
szakadt vagy laza szálakra. 
Ellenőrizze az állítótüske és a gumipánt jó működését. Ellenőrizze a csomók 
meglétét és megfelelő megkötését mindkét combheveder kötélgyűrűjén.

A használat során

Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen 
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz 
képest jól helyezkednek el. 
Vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével 
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

5. A beülőheveder felvétele

Párnázás előkészítése: kényelmi igényeinek megfelelően használhatja a beülőt 
párnázással vagy anélkül. 
A beülőheveder felvétele: 
Felvétel előtt rendezze el a beülőheveder részeit és nyissa szét teljesen. 
A combhevederek zárásához ellenőrizze a kötélgyűrűkön az önmagán átbújtatott 
csomókat. A zárócsomóknak szorosnak kell lenniük. A combhevederek zárócsomóit 
soha ne oldja ki. Ügyeljen arra, hogy az önmagán átfűzött csomók jól rászoruljanak 
a zárócsomókra.

A két bekötési pontot mindig együttesen és középre hozva kell használni.

Ha a beülő hevederei nedvesek vagy jegesek, állításuk nehezebb. 
Ez a beülőheveder nagy szakítószilárdságú polietilénből készült. A nagy 
molekulatömegű polietilén olvadáspontja (140° C) alacsonyabb, mint a poliamidé 
vagy a poliészteré. Ügyeljen arra, hogy a beülőheveder ne érintkezzen közvetlenül 
forró tárggyal, például ereszkedőeszközzel.

Beállítás és kipróbálás

Veszélytelen körülmények között mozogjon és próbaképpen terheljen bele 
a beülőheveder bekötési pontjába, hogy meggyőződjön a beállított méretek 
helyességéről és kényelmességéről.

6. Bekötés

A kötelet mindig mindkét bekötési ponton vezesse át. A mászás megkezdése előtt 
szisztematikusan ellenőrizze a csomót.

7. Biztosító- vagy ereszkedőrendszer 

csatlakoztatása

Csatlakoztassa biztosító- vagy ereszkedőrendszerét a beülő két bekötési pontjához 
zárható nyelvű karabinerrel. Ellenőrizze, hogy a karabiner nyelve becsukódott, le van 
zárva és hogy a karabiner a hossztengely irányában terhelődik.

8. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com 
honlapon letölthető.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 
- Nagy esés vagy erőhatás érte. 
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. 
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás 
- H. Módosítások/javítások 

(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó 

szakszervizében engedélyezett)

 - I. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés 
gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor 
- d. Méret - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h. 
Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen 
ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. A gyártó címe - n. Gyártás dátuma 
(hónap/év)

Содержание C002AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE FLY C0088700C 080719 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE FLY C0088700C 080719 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE FLY C0088700C 080719 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE FLY C0088700C 080719 4 ...

Страница 5: ...re Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protec...

Страница 6: ...ierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Größe e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch l Modell Identifizierung m Adresse des Herstellers n Herstellungsdatum Monat Jahr IT Questa nota informativa spiega come util...

Страница 7: ...je e Número individual f Año de fabricación g Mes de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Dirección del fabricante n Fecha de fabricación mes año PT Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas Os avisos de alerta inf...

Страница 8: ...ering datamatrix d Maat e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Adres van de fabrikant n Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene...

Страница 9: ...ita käytetään oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta ...

Страница 10: ...soby użycia Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego s...

Страница 11: ... těchto osob Za své činy rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných následků Jestliže nejste schopni nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí výrobek nepoužívejte 2 Popis částí 1 Pás 2 Odnímatelné pohodlné polstrování pásu 3 Poutko na materiál 4 Nožní popruh 5 Elastický pásek nožního popruhu 6 Připojovací bod ú...

Страница 12: ... és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl com internetes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez biza...

Страница 13: ...Избегайте прямого контакта беседки с любыми горячими предметами например со спусковым устройством Регулировка и тест на вывешивание Находясь в безопасной зоне вы должны подвигаться в беседке а потом вывеситься тест на вывешивание нагрузив последовательно каждую точку крепления чтобы убедиться что беседка обеспечит надлежащий комфорт во время планируемого использования и что она оптимально отрегули...

Страница 14: ...С 2016 425 относно личните предпазни средства ЕC декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl com Бракуване на продукта ВНИМАНИЕ някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт само след еднократно използване в зависимост от вида и интензивността на употребата средата в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури хими...

Страница 15: ...ถูกต อง 4 ความเข ากันได ตรวจเช คว าอุปกรณ นี สามารถใช งานเข ากันได ดีกับอุปกรณ อื นในระบบที เกี ยวข องกัน เข ากันได ดี ใช งานด วยกันได โดยไม ติดขัด 5 การติดตั งสายรัดนิรภัย การเตรียมแผ นโฟม ติดยึดหรือถอดแผ นโฟมเพิ มความสบาย ตามความต องการ การติดตั งสายรัดนิรภัย ก อนการสวมใส สายรัดสะโพก คลายสายรัดและกางออกให กว างสุด สำ หรับการผูกยึดห วงรัดรอบขา ตรวจเช คเงื อน girth hitches ว ายังคงติดยึดอยู กับเชื...

Отзывы: