background image

TECHNICAL NOTICE - 

MOUNT FOR CAVING HELMET

 

A0039700A (190218)

3

 EN

Mount for caving helmet
Field of application

This kit is designed and certified to be mounted only on BOREO 

helmets. 

It allows your lamp to be mounted on the BOREO helmet without a 

headband. 

This kit is compatible only with the lamps specified on Petzl.com.

Mounting the kit

This operation should not be done if you have a BOREO CAVING 

helmet. 

1. Cut the templates provided along the dotted lines. 

2. Correctly position the template on the helmet as indicated in the 

diagram. Tape the templates to your helmet. 

3. Take care not to damage the headband and webbing by keeping 

them separated from the drilling area. Hold the helmet securely and 

make the holes at the locations indicated using a wood drill bit (5 

mm diameter). 

4. Remove the tape and templates. 

Place the fastening screws from the inside of the helmet (see diagram).

Precautions

Drilling should be carefully done with precise tools, following the 

furnished drilling templates, to avoid deterioration of the helmet’s 

protective properties and loss of certification. 

Warning: mounting should not be done on other helmets, at the risk 

of deterioration of your helmet’s protective properties and the loss of 

its certification.

Responsibility

Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or 

accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the 

use of its products.

FR

Fixation pour casque de spéléologie
Champ d’application

Ce kit est qualifié et certifié pour les casques BOREO uniquement. 

Il permet une fixation, sans bandeau, de votre lampe sur votre casque 

BOREO. 

Seules les lampes citées sur Petzl.com sont compatibles avec ce kit.

Montage du kit

Cette opération n’est pas à réaliser si vous possédez le casque 

BOREO CAVING. 

1. Découpez les gabarits fournis suivant les pointillés. 

2. Positionnez correctement le gabarit sur le casque, comme indiqué 

sur le schéma. Fixez les gabarits sur votre casque à l’aide de scotch. 

3. Veillez à ne pas endommager le tour de tête, et les sangles, en 

les tenant écartés de la zone de perçage. Maintenez bien le casque 

et percez les trous, aux endroits indiqués, à l’aide d’un foret à bois 

(diamètre 5 mm). 

4. Retirez le scotch et les gabarits. 

Placez les vis de fixation par l’intérieur du casque (voir schéma).

Précautions

Le perçage devra soigneusement être réalisé avec les outils définis et 

suivant les gabarits de perçage fournis, sous peine de détérioration 

des caractéristiques de protection du casque et de la perte de 

certification. 

Attention, le montage sur d’autres casques est déconseillé, car il 

risque de détériorer l’efficacité de la protection de votre casque et la 

perte de sa certification.

Responsabilité

Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, 

accidentelles ou de tout autre type de dommages survenu ou résultant 

de l’utilisation de ce produit.

DE

Befestigungssystem für 

Speläohelme
Anwendungsbereich

Das Befestigungskit ist nur für die BOREO-Helme geeignet und 

zertifiziert. 

Sie können damit Ihre Stirnlampe ohne Kopfband an einem BOREO-

Helm befestigen. 

Dieses Befestigungskit ist nur mit den auf Petzl.com genannten 

Stirnlampen kompatibel.

Montage des Befestigungskits

Wenn Sie einen BOREO CAVING-Helm besitzen, müssen Sie diesen 

Vorgang nicht durchführen. 

1. Schneiden Sie die mitgelieferten Schablonen entlang der 

Schnittmarke aus. 

2. Positionieren Sie die Schablone wie in der Abbildung gezeigt auf 

dem Helm. Befestigen Sie die Schablonen mit Klebeband an Ihrem 

Helm. 

3. Achten Sie darauf das Kopfband und das Gurtband beim Bohren 

nicht zu beschädigen. Fixieren Sie den Helm und bohren Sie die 

Löcher an den markierten Stellen mit einem Holzbohrer (Durchmesser 

5 mm). 

4. Nehmen Sie das Klebeband und die Schablonen ab. 

Setzen Sie die Befestigungsschrauben von innen in die Löcher ein 

(siehe Abbildung).

Vorsichtsmaßnahmen

Um die Schutzeigenschaften des Helms und die Zertifizierung nicht 

zu gefährden, muss die Bohrung sorgfältig mithilfe der angegebenen 

Werkzeuge und der mitgelieferten Bohrschablonen ausgeführt werden. 

Achtung: Von der Montage an anderen Helmen wird abgeraten, da 

dies eine Beeinträchtigung der Schutzeigenschaften des Helms und 

die Aufhebung seiner Zertifizierung zur Folge haben kann.

Haftung

Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte und 

unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Schäden 

aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.

IT

Attacco per casco da speleologia
Campo di applicazione

Questo kit è qualificato e certificato esclusivamente per caschi 

BOREO. 

Consente l’attacco, senza fascia elastica, della lampada sul casco 

BOREO. 

Solo le lampade indicate su Petzl.com sono compatibili con questo kit.

Montaggio del kit

Questa operazione non deve essere effettuata se si possiede il casco 

BOREO CAVING. 

1. Ritagliare la sagoma fornita seguendo la linea tratteggiata. 

2. Posizionare correttamente la sagoma sul casco, come indicato nello 

schema. Fissare la sagoma sul casco con nastro adesivo. 

3. Fare attenzione a non danneggiare il girotesta e le fettucce, 

allontanandoli dalla zona di foratura. Tenere ben fermo il casco ed 

eseguire i fori, nelle zone indicate, mediante un trapano per legno 

(diametro 5 mm). 

4. Togliere il nastro adesivo e la sagoma. 

Sistemare le viti di fissaggio dall’interno del casco (vedi schema).

Precauzioni

Il foro deve essere eseguito accuratamente con gli strumenti indicati 

e seguendo la sagoma di foratura fornita, per non deteriorare le 

caratteristiche di protezione del casco con conseguente perdita della 

certificazione. 

Attenzione, è sconsigliato il montaggio su altri caschi, poiché c’è 

il rischio di deteriorare l’efficacia della protezione del casco con 

conseguente perdita della certificazione.

Responsabilità

Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, 

accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato 

dall’utilizzo di questo prodotto.

ES

Fijación para casco para 

espeleología
Campo de aplicación

Este kit está cualificado y certificado únicamente para los cascos 

BOREO. 

Permite la fijación, sin cinta elástica, de la linterna en el casco BOREO. 

Sólo las linternas mencionadas en www.petzl.com son compatibles 

con este kit.

Montaje del kit

Esta operación no se debe realizar si tiene el casco BOREO CAVING. 

1. Recorte las plantillas suministradas siguiendo las líneas punteadas. 

2. Coloque correctamente la plantilla en el casco, como se indica en el 

esquema. Fije las plantillas en el casco con la ayuda de cinta adhesiva. 

3. Vigile en no dañar el contorno de cabeza ni las cintas 

manteniéndolas separadas de la zona de taladrado. Sujete bien el 

casco y taladre los orificios, en los puntos indicados, con la ayuda de 

una broca para madera (diámetro 5 mm). 

4. Retire la cinta adhesiva y las plantillas. 

Coloque los tornillos de fijación por el interior del casco (consulte el 

esquema).

Precauciones

El taladrado deberá ser realizado cuidadosamente con las 

herramientas indicadas y siguiendo las plantillas de taladrado 

suministradas, de lo contrario, podrían deteriorarse las características 

de protección del casco y se perdería la certificación. 

Atención, el montaje en otros cascos está desaconsejado, ya que 

corre el riesgo de deteriorar la eficacia de la protección del casco y 

perdería la certificación.

Responsabilidad

Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, 

accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes 

de la utilización de este producto.

PT

Fixação para capacete de 

espeleologia
Campo de aplicação

Este kit está somente certificado para os capacetes BOREO. 

Permite uma fixação, sem faixa, da sua lanterna no seu capacete 

BOREO. 

Só as lanternas citadas em Petzl.com são compatíveis com este kit.

Montagem do kit

Esta operação não é para ser efectuada se possui o capacete 

BOREO CAVING. 

1. Corte as bitolas fornecidas pelo picotado. 

2. Posicione correctamente a bitola sobre o capacete, como indicado 

no esquema. Fixe as bitolas no seu capacete com a ajuda de fita 

adesiva. 

3. Tenha cuidado para não danificar o contorno de cabeça e as fitas, 

mantendo-as afastadas da zona de furação. Segure bem no capacete 

e perfure os orifícios, nos lugares indicados, com a ajuda de uma 

broca de madeira (5 mm de diâmetro). 

4. Retire a fita adesiva e as bitolas. 

Coloque os parafusos de fixação pelo interior do capacete (ver 

esquema).

Precauções

A furação deve ser cuidadosamente realizada com ferramentas 

definida e de acordo com as bitolas fornecidas, sob pena de 

deterioração das características de protecção do capacete e da perda 

de certificação. 

Atenção, a montagem em outros capacetes é desaconselhada, 

porque pode deteriorar a eficácia da protecção do seu capacete e 

levar à perda da sua certificação.

Responsabilidade

A Petzl não é responsável pelas consequências directas, indirectas, 

acidentais ou por todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes 

ou resultantes da utilização deste produto.

NL

Bevestiging voor speleohelm
Toepassingsveld

Deze kit is enkel geschikt en gecertificeerd voor de BOREO helmen. 

U kunt hiermee uw hoofdlamp, zonder hoofdband, op uw BOREO 

helm bevestigen. 

Enkel de lampen vermeld op Petzl.com zijn compatibel met deze kit.

Monteren van de kit

U mag deze handelingen niet uitvoeren op een BOREO CAVING helm. 

1. Snij de bijgeleverde sjablonen op de stippellijn uit. 

2. Plaats het sjabloon correct op de helm, zoals aangeduid in het 

schema. Bevestig de sjablonen op uw helm met behulp van plakband. 

3. Houd de hoofdband en de riemen mooi buiten de boorzone, zodat 

u ze niet per ongeluk beschadigt. Houd de helm stevig vast en maak 

de gaatjes, op de aangeduide plaatsen, met behulp van een houtboor 

(5 mm diameter). 

4. Verwijder het plakband en de sjablonen. 

Plaats de bevestigingsschroeven aan de binnenkant van de helm 

(zie schema).

Voorzorgsmaatregelen

De boringen moeten zorgvuldig uitgevoerd worden met het 

aangeduide gereedschap, en volgens de aangeleverde boorsjablonen, 

zodat u de beschermingscapaciteit van de helm niet aantast en u de 

certificering niet opheft. 

Let op: bevestiging van deze kit op andere helmen wordt afgeraden, 

want dit kan de beschermingscapaciteit van uw helm aantasten en de 

certificering opheffen.

Verantwoordelijkheid

Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of 

onrechtstreekse gevolgen van, en ongevallen of schade als gevolg van 

het gebruik van dit product.

DK

Fastgørelse til 

huleudforskningshjelm
Anvendelsesområde

Dette sæt er udelukkende velegnet og godkendt til BOREO hjelme. 

Det gør det muligt at fastgøre lampen på BOREO hjelmen uden brug 

af pandebåndet. 

Kun lamperne angivet på Petzl.com er kompatible med dette sæt.

Sådan monteres sættet

Denne fremgangsmåde kan ikke anvendes til BOREO CAVING 

hjelmen. 

1. Klip de medfølgende skabeloner ud langs de stiplede linjer. 

2. Placer skabelonen på hjelmen som vist på tegningen. Klæb 

skabelonen fast på hjelmen ved hjælp af tape. 

3. Sørg for, at du ikke ødelægger hovedbåndet og stropperne ved 

at holde dem væk fra borestedet. Hold godt fast i hjelmen og bor 

huller på de angivne steder ved hjælp af et træbor med en diameter 

på 5 mm. 

4. Fjern tapen og skabelonerne. 

Fastgør monteringsskruerne fra indersiden af hjelmen.

Forholdsregler

Boringen skal laves præcist med de angivne værktøj, og de 

medfølgende skabeloner skal følges. Dette er meget vigtigt for 

at undgå, at hjelmens beskyttende egenskaber svækkes og 

godkendelsen bortfalder. 

Advarsel: Montering på andre hjelme frarådes, da der er risiko for 

en eventuel svækkelse af hjelmens beskyttende egenskaber, og 

godkendelsen kan bortfalde.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved 

uheld eller nogen anden form for skade, som opstår ved anvendelse 

af dette produkt.

SE

Fäste för grottklättringshjälm
Användningsområden

Detta fäste är designat för att monteras enbart på BOREO hjälmar. 

Det tillåter lampan att monteras på BOREO hjälm utan huvudbandet. 

Detta fäste är endast kompatibelt med pannlampor angivna på Petzl.

com.

Montering av fästet

Denna procedur ska inte utföras om du har en BOREO CAVING hjälm. 

1. Skär ut de medföljande mallarna längs de streckade linjerna. 

2. Positionera mallen på hjälmen enligt diagrammet. Tejpa fast mallarna 

på hjälmen. 

3. Se till att inte skada huvudbandet och insatsen genom att hålla de 

borta från borren. Håll hjälmen i ett stadigt grepp och gör hålen enligt 

markeringarna. Använd en borr avsedd för trä (5 mm diameter). 

4. Ta bort tejpen och mallarna. 

Sätt i fästskruvarna från insidan av hjälmen (se diagram).

Försiktighetsåtgärder

Borrningen ska göras med precisa verktyg och följa de angivna 

mallarna för att undvika att hjälmens skyddande egenskaper försämras 

och certifieringen förloras. 

Varning: monteringen ska ej utföras på andra hjälmar, för att undvika 

att hjälmens skyddande egenskaper försämras och certifieringen 

förloras.

Ansvar

Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon 

annan typ av skada som uppstår i samband med användningen av 

Petzls produkter.

FI

Kiinnikesarja luolastokäyttöön 

suunnitellulle kypärälle
Käyttötarkoitus

Tämä sarja on suunniteltu ja sertifioitu asennettavaksi ainoastaan 

BOREO-kypäriin. 

Sen avulla valaisin voidaan kiinnittää BOREO-kypärään ilman 

otsapantaa. 

Tämä sarja on yhteensopiva vain osoitteessa Petzl.com eriteltyjen 

valaisimien kanssa.

Sarjan asentaminen

Tätä toimenpidettä ei pidä suorittaa, mikäli sinulla on BOREO CAVING 

-kypärä. 

1. Leikkaa mukana tulevat sapluunat pisteviivoja pitkin. 

2. Aseta malli kuvan mukaisesti oikeaan kohtaan kypärää. Teippaa 

mallit kypärään. 

3. Huolehdi siitä, etteivät päänkehys tai hihnat vahingoitu pitämällä 

ne pois porausalueelta. Pidä kypärä tiukasti paikoillaan, ja poraa reiät 

osoitettuihin kohtiin halkaisijaltaan 5 mm puuporanterällä. 

4. Irrota teippi ja sapluunat. 

Laita kiinnitysruuvit paikoilleen kypärän sisäpuolelta (ks. kuva).

Varotoimenpiteet

Poraus tulee suorittaa huolellisesti tarkoilla työkaluilla mukana tulleiden 

poraussapluunoiden mukaan, jotta kypärän suojaominaisuudet eivät 

heikkene ja jotta se ei menetä sertifiointiaan. 

Varoitus: kiinnikesarjaa ei tule asentaa muihin kypärämalleihin, jotta 

niiden suojausominaisuudet eivät heikkenisi ja jotta kypärä ei menettäisi 

sertifiointiaan.

Vastuu

Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista 

seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka 

tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden 

käytöstä.

NO

Monteringssett for hjelm til 

grotteaktiviteter
Bruksområde

Dette settet er utviklet og sertifisert kun for montering på hjelmene 

BOREO. 

Settet gjør at du kan montere en hodelykt på hjelmen BOREO uten 

hjelp av hodebånd. 

Dette monteringssettet er kun kompatibelt med hodelykter som er 

spesifisert på Petzl.com.

Slik monterer du settet

Du bør ikke gjøre dette dersom du har hjelmen BOREO CAVING. 

1. Klipp ut malene som følger med etter de stiplede linjene. 

2. Plasser malen på hjelmen som vist på tegningen. Klistre malene 

på hjelmen. 

3. Sørg for at du ikke ødelegger hodebånd og andre bånd. Hold 

de borte fra området der du borer hull. Hold hjelmen godt og lag 

hullene på de oppmerkede stedene ved hjelp av et bor som er 5 mm 

i diameter. 

4. Fjern tapen og malene. 

Monter festeskruene fra innsiden av hjelmen (se tegning).

Forholdsregler

Boringen må gjøres med presise redskaper og malene må følges. 

Dette er svært viktig for å unngå at hjelmens beskyttende egenskaper 

svekkes og for at sertifiseringen fortsatt skal være gyldig. 

Advarsel: Settet bør ikke monteres på andre hjelmer. Dette kan føre 

til at hjelmens beskyttende egenskaper svekkes og at sertifiseringen 

faller bort.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser 

eller andre typer skader som følge av bruk av produktene.

CZ

Adaptér pro speleo přilbu
Rozsah použití

Je určen pouze k montáži na přilby BOREO. 

Díky tomuto adaptéru lze VAŠI SVÍTILNU připojit na přilbu BOREO bez 

elastického pásku. 

Tento adaptér je kompatibilní pouze se svítilnami uvedenými na Petzl.

com.

Montáž adaptéru

Tato operace nesmí být prováděna pokud máte přilbu BOREO 

CAVING. 

1. Vystřihněte přiložené šablony vyznačené tečkováním. 

2. Dle nákresu správně umístěte šablony na přilbu. Lepící páskou je 

připevněte. 

3. Postupujte opatrně, abyste nepoškodili hlavový pás a popruhy 

na přilbě během vrtání. Opatrně přidržte přilbu a vrtákem na dřevo 

(průměr 5 mm) vyvrtejte otvory vyznačené na šabloně. 

4. Sejměte lepící pásku a šablonu. 

Z vnitřní strany přilby vložte upevňovací šrouby (viz. nákres).

Bezpečnostní opatření

Operace by měla být opatrně provedena přesnými nástroji, s použitím 

vrtacích šablon, aby se nepoškodily ochranné vlastnosti přilby a 

nezrušila se certifikace. 

Upozornění: adaptér by se neměl připevňovat jiné přilby, hrozí 

poškození ochranných vlastností přilby a ztráta její certifikace.

Zodpovědnost

Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani 

za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Отзывы: