
2
E90ADP
ADAPT STRIX
E905001B (081012)
EN
Field of application
Plate for mounting the STRIX headlamp on a helmet with no rail system. Adapts to all
military helmet models.
Nomenclature of parts
(1) Rider, (2) Lamp mounting plate.
Mounting the plate on the helmet
1- Choose the appropriate rider size for the thickness of your helmet.
2- Mount the plate-rider assembly on the helmet as indicated in the drawing. Use a
4 mm allen key.
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any
other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
FR
Champ d’application
Platine pour fixer la lampe STRIX sur un casque dépourvu de système de rail.
Adaptée à tous les modèles de casques militaires.
Nomenclature
(1) Cavalier, (2) Platine de fixation de la lampe.
Montage de la platine sur le casque
1- Choisissez la taille de cavalier adapté à l’épaisseur de votre casque.
2- Fixez l’ensemble platine-cavalier sur le casque comme indiqué sur le dessin.
Utilisez une clé allen de 4.
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses
produits.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Befestigungssystem zum Anbringen der STRIX-Stirnlampe an Helmen ohne
Schienensystem. Geeignet für alle Militärhelme.
Benennung der Teile
(1) Halterung, (2) Befestigungssystem der Lampe.
Anbringen des Befestigungssystems an Ihrem Helm
1- Wählen Sie die Halterung entsprechend der Dicke des Helmrands aus.
2- Befestigen Sie die Einheit aus Befestigungssystem und Halterung wie in der
Abbildung gezeigt am Helm. Benutzen Sie einen Imbusschlüssel Nr. 4.
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das
Produkt nicht bestimmt ist.
Haftung
Petzl ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen, direkt, indirekt oder
unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner
Produkte entstehen.
IT
Campo di applicazione
Supporto per fissare la lampada STRIX su un casco sprovvisto del sistema di guida.
Adatto a tutti i modelli di caschi militari.
Nomenclatura
(1) Ponticello, (2) Supporto di attacco della lampada.
Montaggio del supporto sul casco
1- Scegliere la misura di ponticello adatto allo spessore del casco.
2- Fissare l’insieme supporto-ponticello sul casco, come indicato nel disegno.
Utilizzare una chiave a brugola da 4.
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.
ES
Campo de aplicación
Pletina para fijar la linterna STRIX a un casco sin sistema de riel. Adaptada a todos
los modelos de cascos militares.
Nomenclatura
(1) Grapa, (2) Pletina de fijación de la linterna.
Montaje de la pletina en el casco
1- Escoja la medida de la grapa adaptada al grosor del casco.
2- Fije el conjunto pletina-grapa al casco como se indica en el dibujo. Utilice una
llave allen del 4.
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus
productos.
PT
Campo de aplicação
Base para fixar a lanterna STRIX num capacete desprovido de sistema de rail.
Adaptado a todos os modelos de capacetes militares.
Nomenclatura
(1) Fixação, (2) Placa de fixação da lanterna.
Montagem da placa no seu capacete
1- Escolha o tamanho de fixação adaptado à espessura do capacete.
2- Fixe o conjunto placa-fixação sobre o capacete, como indicado no esquema.
Utilize uma chave allen n 4.
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A Petzl não é responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais ou
de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização
destes produtos.
NL
Toepassingsveld
Plaatje om de STRIX lamp op een helm zonder rail te bevestigen. Aangepast aan alle
soorten militaire helmen.
Terminologie van de onderdelen
(1) Beugel, (2) Bevestigingsplaatje van de lamp.
Bevestiging van het plaatje op uw helm
1- Kies de grootte van de beugel in functie van de dikte van uw helm.
2- Plaats het geheel plaatje/beugel op de helm, zoals aangeduid in het schema.
Gebruik een inbussleutel met grootte 4.
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage,
oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud,
nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse
gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit
het gebruik van haar producten.
SE
Användningsområden
Platta för montage av STRIX pannlampa på en hjälm utan skena. Passar på alla
modeller av militärhjälmar.
Utrustningens delar
(1) Glidare, (2) Fästplatta för lampa.
Montering av plattan på hjälm
1- Välj passande storlek på glidare efter tjockleken på hjälmen.
2- Montera anordningen på hjälmen, enligt figurerna. Använd en 4 mm insexnyckel.
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av
skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
FI
Käyttötarkoitus
Kiinnityslevy STRIX-otsavalaisimen kiinnittämiseen kiskottomaan kypärään. Sopii
kaikkiin sotilaskypärämalleihin.
Osaluettelo
(1) Reunakiinnike, (2) Kiinnityslevy valaisimelle.
Kiinnityslevyn kiinnittäminen kypärään
1- Valitse oikean kokoinen reunakiinnike kypärän paksuuden mukaan.
2- Kiinnitä reunakiinnike ja kiinnityslevy kypärään kuvan osoittamalla tavalla. Käytä
4 mm kuusiokoloavainta.
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole
suunniteltu.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään
muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai
aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.
NO
Bruksområde
Plate for montering av en STRIX hodelykt på hjelmer som ikke har skinnesystem. Kan
tilpasses til alle modeller av militærhjelmer.
Liste over deler
(1) Skinne, (2) Monteringsplate.
Slik monterer du platen på hjelmen
1– Velg den skinnen som passer best til hjelmens tykkelse.
2– Plasser skinnen på hjelmen som vist på tegningen. Bruk en 4 mm unbrakonøkkel.
3 års garanti
på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre
typer skader som følge av bruk av produktene.
CZ
Rozsah použití
Destička pro připojení čelové svítilny STRIX na přilby bez drážkového systému.
Možno použít na všechny typy armádních přileb.
Popis jednotlivých částí
(1) Podložka, (2) Připojovací destička.
Připevnění destičky na přilbu
1- Podle tloušťky stěny vaší přilby vyberte odpovídající velikost podložky.
2- Dle nákresu připevněte podložku a destičku na přilbu. Použijte šestihranný
inbusový klíč 4 mm.
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé
v průběhu používání tohoto výrobku.
PL
Zastosowanie
Płytka do mocowania latarki STRIX na kasku pozbawionym systemu szynowego.
Dostosowana do wszystkich modeli kasków wojskowych.
Oznaczenia części
(1) Obejma, (2) Płytka do mocowania latarki.
Montaż płytki na kasku
1- Dobrać rozmiar obejmy odpowiedni do grubości kasku.
2- Zamocować całość obejma-płytka, zgodnie z rysunkiem. Używać klucza
imbusowego 4.
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy
pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego
produktów.