Petzl Absorbica Скачать руководство пользователя страница 7

TECHNICAL NOTICE 

ABSORBICA CE

 

L0026600B (190919)

7

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Falldämpfer. 
Falldämpfer, der zur Bildung eines Verbindungsmittels zur Absturzsicherung mit 
Verbindungselementen und einem oder mehreren Verbindungsmitteln EN 354 
kombiniert wird. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen 
lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Schlaufe für die Verbindung mit dem Gurt, (2) Falldämpfer, (3) Sturzindikator, (4) 
Schutzhülle, (5) Schlaufe für die Verbindung mit dem Verbindungsmittel, (6) STRING. 
Materialien: Polyester, Polyamid, hochfestes Polyethylen.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land 
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende 
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Achtung: 
Abhängig von der Gebrauchsintensität muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger 
überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen 
Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: 
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle 
Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige 
Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Vergewissern Sie sich, dass der Falldämpfer intakt ist (Sturzindikator nicht zerrissen). 
Überprüfen Sie den Zustand der Verbindungsmittel, der Schutzhülle, der 
Verbindungsschlaufen und der Endverbindungen des Verbindungsmittels. 
Achten Sie auf durch Benutzung entstandene Abnutzungserscheinungen und 
Beschädigungen (Einschnitte, aufgeraute Stellen, Spuren von chemischen 
Produkten, Abrieb usw.). 
Überprüfen Sie den Zustand der Sicherheitsnähte und achten Sie auf lose, 
abgenutzte oder durchtrennte Fäden. 
Überprüfen Sie das Vorhandensein und den Zustand der STRING-Elemente und 
achten Sie auf die korrekte Verbindung von Verbindungselementen/Schlingen und 
STRING-Elementen.

Während des Gebrauchs

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). 
Die mit Ihrem ABSORBICA verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit den in 
Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Verbindungselemente EN 362 
und Verbindungsmittel EN 354).

5. Bildung eines Verbindungsmittels zur 

Absturzsicherung

Verbinden eines Verbindungsmittels EN 354 mit dem Falldämpfer:

- Befestigen Sie einen RING OPEN an der für die Verbindung mit dem 
Verbindungsmittel vorgesehenen Schlaufe des Falldämpfers. 
- Hängen Sie ein oder mehrere JANE-Verbindungsmittel in den RING OPEN. 
Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Kunststoffschutzüberzug und die vernähte 
Endverbindung des JANE-Verbindungsmittels richtig in den RING OPEN eingehängt 
sind. 
- Verriegeln Sie den RING OPEN und beachten Sie dabei die Angaben in der 
Gebrauchsanweisung.

Verbindungselement am Ende des Verbindungsmittels:

Hängen Sie das gewählte Verbindungselement in die andere Endverbindung 
des JANE-Verbindungsmittels ein. Achtung: Stellen Sie sicher, dass der 
Kunststoffschutzüberzug und die vernähte Endverbindung des JANE-
Verbindungsmittels richtig in den RING OPEN eingehängt sind.

Befestigung am Gurt:

Hängen Sie ein Verbindungselement in die für die Verbindung mit dem Gurt 
vorgesehene Schlaufe des Falldämpfers ein. Achtung: Denken Sie daran, das mit 
dem Falldämpfer gelieferte STRING-Element zu verwenden, um das gurtseitige 
Verbindungselement in der richtigen Position zu halten. 
Häufiges Ein-/Aushängen: Verwenden Sie einen Karabiner mit TRIACT-LOCK-
Verriegelung. 
Dauerhafte Installation am Gurt: Verwenden Sie ein Verbindungselement, das mit 
einem Werkzeug geschlossen wird (RING OPEN, SWIVEL OPEN, Schließring usw.).

Maximale Länge des Verbindungsmittels zur Absturzsicherung:

Verbindungsmittels zur Absturzsicherung mit Falldämpfer und 
Verbindungselementen an den Enden maximal 2 m beträgt.

6. Vorsichtsmaßnahmen

Warnung: Wenn ein Sicherungsstrang des Verbindungsmittels mit dem Gurt 
verbunden ist, kann der Falldämpfer im Falle eines Sturzes nicht aufreißen 
(eine Ausnahme bilden spezielle Befestigungspunkte zum Verstauen der 
Verbindungsmittel zur Absturzsicherung, mit denen gewisse Gurte ausgestattet 
sind).

Auswahl des Anschlagpunkts:

Vorsicht bei Anschlagpunkten, welche die mögliche Sturzhöhe vergrößern können 
(vertikale oder abgewinkelte Anschlagpunkte, Anschlagpunkte aus flexiblem 
Textilmaterial usw.). 
Wählen Sie nach Möglichkeit einen Anschlagpunkt oberhalb des Anwenders, damit 
das Verbindungsmittel möglichst straff bleibt.

7. Mindestens erforderlicher Sturzraum

Der Sturzraum ist die minimale Strecke unterhalb des Anwenders, damit er während 
des Sturzes auf kein Hindernis aufschlagen kann. 
Die angegebenen Werte basieren auf theoretischen Schätzungen und mit einer 
starren Last durchgeführten Sturztests.

8. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
Die Schmelztemperatur von hochfestem Polyethylen (140° C) ist niedriger als die 
von Polyamid und Polyester. 
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen. 
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position 
des Benutzers errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 
entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. 
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend 
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes 
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt. 
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und 
die Höhe eines Sturzes zu reduzieren. 
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt 
zulässig. 
- Nur ein Verbindungsmittel mit Falldämpfer darf zum Auffangen von Stürzen 
verwendet werden. 
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu 
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands 
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 
- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien, 
scharfkantigen Oberflächen oder Gegenständen reiben und sehen Sie 
gegebenenfalls entsprechende Vorsichtsmaßnahmen vor. 
- Um das Risiko eines Sturzes zu vermeiden, bewegen Sie sich, während Sie 
die Länge des Verbindungsmittels einstellen, nicht in einem Bereich, in dem 
Absturzgefahr besteht. 
- Ein Knoten im Strang eines Verbindungsmittels reduziert die Bruchlast. 
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung 
sein. WARNUNG: das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren 
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). 
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit 
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung in 
Landessprache zur Verfügung gestellt werden. 
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit 
- D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. 
Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der 

Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Maximale Länge 
(Verbindungsmittel/Falldämpfer/Verbindungselemente) - e. Individuelle Nummer 
- f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der Fertigungsreihe - i. 
Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung 
aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Vorsichtsmaßnahmen - n. 
Sturzindikator - o. Herstellungsdatum (Monat/Jahr) - p. Adresse des Herstellers

Содержание Absorbica

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 3 ...

Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 4 ...

Страница 5: ...TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B 190919 5 ...

Страница 6: ...e la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI contre les chutes de hauteur Absorbeur d énergie Absorbeur d énergie à combiner avec de...

Страница 7: ...igen Position zu halten Häufiges Ein Aushängen Verwenden Sie einen Karabiner mit TRIACT LOCK Verriegelung Dauerhafte Installation am Gurt Verwenden Sie ein Verbindungselement das mit einem Werkzeug geschlossen wird RING OPEN SWIVEL OPEN Schließring usw Maximale Länge des Verbindungsmittels zur Absturzsicherung Verbindungsmittels zur Absturzsicherung mit Falldämpfer und Verbindungselementen an den ...

Страница 8: ...ione di modello m Precauzioni n Indicatore di caduta o Data di fabbricazione mese anno p Indirizzo del fabbricante ES Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo Sólo se presentan algunas utilizaciones y técnicas Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilización de su equipo pero es imposible describirlos todos Infórmese de las ac...

Страница 9: ...hoe u uw materiaal juist moet gebruiken Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl com U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw ma...

Страница 10: ...ne 4 Inkompatibilitet udstyr Sporbarhed og mærkning a Opfylder kravene i PV forordningen Bemyndiget organ som udfører EU typeafprøvning b Nummer på det bemyndigede organ som foretager produktionsinspektion af dette PV c Sporbarhed datamatrix d Maksimal længde med sikkerhedsline falddæmper forbindelsesled e Individuelt nummer f Fremstillingsår g Fremstillingsmåned h Batchnummer i Individuel referen...

Страница 11: ...Mallin tunnistekoodi m Varotoimet n Putoamisenilmaisin o Valmistuspäivämäärä kuukausi vuosi p Valmistajan osoite NO Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med bruk av utstyret men det er umulig å beskrive alle potensielle farer Opp...

Страница 12: ... łącznika zamykanego narzędziem RING OPEN SWIVEL OPEN maillon rapide Maksymalna długość lonży zabezpieczającej przed upadkiem z wysokości Upewnić się czy długość waszej lonży zatrzymującej upadki nie przekracza dwóch metrów razem z absorberem energii i łącznikami na końcach 6 Środki ostrożności podczas użytkowania Uwaga wpięcie wolnego końca lonży do uprzęży uniemożliwia zadziałanie absorbera w ra...

Страница 13: ...ネルギーアブソーバー付 属の STRING が ハーネス側のコネクターを正しい位置に維持す るために 適切に使用されていることを確認してください 頻繁に付け外しをする場合 TRIACT LOCK を採用したロッキン グカラビナ を使用してください 長期間連結する場合 開閉に工具が必要なコネクター RING OPEN SWIVEL OPEN クイックリンク等 を使用してください フォールアレス ト用ランヤードの最大長 エネルギーアブソーバーおよび末端のコネクターを含めたフォ ールアレスト用ランヤードの長さが 2m を超えないようにして ください 6 使用上の注意 警告 ランヤードの先端をハーネスにクリップすると 墜落時に エネルギーアブソーバーが伸びるのを妨げます ハーネスによ っては ランヤードの先端をクリップするための専用のラックが 付いている場合もあります アンカーの選択 支点によって...

Страница 14: ...ntroly j Normy k Pozorně čtěte návod k používání l Identifikace typu m Bezpečnostní opatření n Indikátor pádu o Datum výroby měsíc rok p Adresa výrobce SI V teh navodilih je razloženo kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih ki so povezane z uporabo vaše opreme vendar je nemogoče opisa...

Страница 15: ...ьзованием вашего снаряжения Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сайт Petzl com там вы найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за правильное использование своего снаряжения Неправильное использование данного снаряжения может привести к возникновению дополнительных ри...

Страница 16: ...о разположени едно спрямо друго 4 Съвместимост Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата при вашия начин на приложение съвместимост правилно функциониране на елементите Елементите които се използват с ABSORBICA трябва да отговарят на действащите стандарти в страната например съединителите на EN 362 предпазните въжета на EN 354 5 Съставяне на предпазно въже за защи...

Страница 17: ...사용하여 안전벨트 부분의 연결장비를 올바르게 위치시킨다 잦은 연결 TRIACT LOCK 잠금 카라비너를 사용한다 안전벨트에 반영구로 설치한다 반영구 연결장비를 사용하며 도구를 사용해서 잠근다 RING OPEN SWIVEL OPEN 퀵 링크 추락 제동 랜야드의 최대 길이 충격 흡수 장비 및 연결장비 끝이 장착된 추락 방지 랜야드의 길이가 2 m를 초과하지 않는지 확인한다 6 사용시 주의사항 경고 안전벨트에 랜야드 끝을 부착하면 추락 시 충격 흡수 장비의 개시를 방지한다 특정 안전벨트에 있는 특별 랜야드 보관 부분에 연결한 경우 제외 확보물 선택하기 추락 거리를 증가시킬 수 있는 확보물을 주의한다 수직 불명확한 확보물 유연한 천 확보물 가능하다면 랜야드에 슬랙이 생기는 것을 줄일 수 있도록 사용자 위쪽에 있는 ...

Страница 18: ...วสูงสุดของเชือกสั นลดแรงตกกระชาก ตรวจเช คว าความยาวของเชือกสั นเพื อยับยั งการตก รวมกับตัวดูดซับแรงและตัวล อค เชื อมต อปลายทั งสองข าง ไม ยาวเกินกว า 2 เมตร 6 ข อควรระวังจากการใช คำาเตือน การติดยึดปลายเชือกสั นนิรภัยและตัวดูดซับแรงกับสายรัดสะโพกนั น อาจ ขัดขวางการทำางานของระบบดูดซับแรงเมื อเกิดการตก ยกเว นการยึดติดเชือกสั นที ออกแบบมาให มีจุดเกี ยวยึดพิเศษกับสายรัดสะโพกในบางรุ นเท านั น วิธีการเลื...

Отзывы: