Petzl A014AA00 Скачать руководство пользователя страница 3

TECHNICAL NOTICE 

VIZEN

 

A0022500E (230420)

3

EN

These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain 
techniques and uses are described. 
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of 
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for 
updates and additional information. 
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. 
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you 
have any doubts or difficulty understanding these instructions.

Field of application

Face shield that protects against short-circuit electric arcs, for work at height and 
outdoor work. 
CE EN 166. 
CE EN 170. 
ANSI Z87.1-2015. 
GS ET 29. 
It is compatible with the VERTEX (2019 version) and STRATO helmets. 
This product is not a protective mask for arc welding. 
The user should contact the health and safety representative to make sure that the 
user is wearing appropriate safety glasses for his/her work environment. 
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose 
other than that for which it is designed.

Mounting the face shield

Replace the helmet’s side inserts with those included with the face shield, then clip 
the face shield on both sides of the helmet. 
Removal (see diagrams).

Positions

- Work position, 
- Storage position.

Precautions for use

- Warning: skin contact with the materials in this product can cause an allergic 
reaction in sensitive individuals. 
- Warning: replace your face shield if it is scratched or damaged. 
- Warning: if you wear the face shield over prescription eyeglasses with temples, 
impacts against the face shield (for example from high speed particles) can be 
dangerous to the wearer. 
- Warning: if a face shield is made up of components with different certification 
markings, the rating of this component assembly is equal to that of its lowest-rated 
component. 
- If protection against high speed flying particles at extreme temperatures is 
required, then the selected eye protector should be marked with the letter T 
immediately after the impact letter, i.e. FT, BT or AT. If the impact letter is not 
followed by the letter T, then the eye protector must only be used against high 
speed flying particles at room temperature.

Additional information

This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal 
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. 

When to retire your equipment:

WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one 
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage 
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, 
chemicals...). 
A product must be retired when: 
- It is over 5 years old and made of plastic or textiles. 
- It has been subjected to a major fall (or load). 
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 
- You do not know its full usage history. 
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or 
incompatibility with other equipment... 
Destroy these products to prevent further use.

Icons: 
A. Lifetime: 5 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage 
precautions - E. Cleaning/disinfection. 

Cleaning the VIZEN with water can 

damage the anti-scratch and anti-fog surface treatments. Do not use an abrasive 
cloth or product.

 - F. Drying - G. Storage/transport. 

Put your face shield in the 

storage position on your helmet. 

- H. Modifications/repairs 

(prohibited outside of 

Petzl facilities, except replacement parts)

 - I. Questions/contact

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, 
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, 
negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to 
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or 
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markings

a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the 
EU type exam - c. Serial number - d. Day of manufacture - e. Year of manufacture 
- f. Supplier: MEGASAFE - g. Incrementation - h. Standards - i. Manufacturer name 
- j. Manufacturer address - k. Date of manufacture (month/year)

EN 166/EN 170 marking details:

2C-1.2: UV filter. Color recognition is not altered. 
Petzl: manufacturer. 
1: optical class. 
EN 166: personal eye protection standard. 
B: resistance to high-speed particles (average impact energy 120 m/s). 
T: extreme temperatures (-5° C to +55° C). 
8: resistance to short-circuit electric arcs. 
1: protection against electric arcs up to 4 kA. 
0: highest class of light transmission.

FR

Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls 
certains usages et techniques sont présentés. 
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à 
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez 
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com. 
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation 
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à 
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des 
difficultés de compréhension.

Champ d’application

Visière de protection du visage contre l’arc électrique de court-circuit pour les 
travaux en hauteur et les travaux en extérieur. 
CE EN 166. 
CE EN 170. 
ANSI Z87.1-2015. 
GS ET 29. 
Elle est compatible avec l’ensemble des casques VERTEX version 2019 et 
STRATO. 
Ce produit n’est pas un masque de protection pour le soudage à l’arc. 
L’utilisateur doit prendre contact avec le représentant de la santé et de la sécurité 
afin de s’assurer qu’il porte les lunettes de sécurité adaptées à son environnement 
de travail. 
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre 
situation que celle pour laquelle il est prévu.

Montage de la visière

Remplacez les inserts latéraux du casque par ceux fournis avec la visière, puis 
clippez la visière de chaque côté du casque. 
Démontage (voir dessins).

Positions

- Position de travail. 
- Position de rangement.

Précautions d’usage

- Attention, les matériaux, qui entrent en contact avec la peau du porteur, peuvent 
engendrer des allergies chez les individus sensibles. 
- Attention, remplacez votre visière si elle est rayée ou endommagée. 
- Attention, une visière de protection contre les projections de particules lancées 
à grande vitesse - portée sur des lunettes à branches ophtalmiques classiques - 
peut transmettre des chocs occasionnant un danger pour l’utilisateur. 
- Attention : si un protecteur est composé d’éléments avec des marquages 
différents, l’ensemble constitué par ces éléments répond à l’exigence la plus faible 
des composants. 
- Si une protection contre les particules lancées à grande vitesse à des 
températures extrêmes est requise, il convient alors que le protecteur de l’œil 
choisi soit marqué de la lettre T suivant immédiatement la lettre d’impact, c’est-à-
dire FT, BT ou AT. Si la lettre d’impact n’est pas suivie de la lettre T, le protecteur 
de l’œil doit alors être utilisé uniquement contre les particules lancées à grande 
vitesse à température ambiante.

Informations complémentaires

Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de 
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com. 

Mise au rebut :

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un 
produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements 
d’utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures 
extrêmes, produits chimiques...). 
Un produit doit être rebuté quand : 
- Il a plus de 5 ans et est composé de plastique ou de textile. 
- Il a subi une chute ou un effort important. 
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute 
sur sa fiabilité. 
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou 
incompatibilité avec d’autres équipements...). 
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Pictogrammes : 
A. Durée de vie : 5 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. 
Précautions d’usage - E. Nettoyage/désinfection. 

Nettoyer la VIZEN à l’eau 

peut détériorer le traitement de surface anti-rayures et anti-buée. N’utilisez pas 
de produit ou chiffon abrasif.

 - F. Séchage - G. Stockage/transport. 

Placez 

votre visière en position de rangement sur votre casque. 

- H. Modifications/

réparations 

(interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange)

 - I. 

Questions/contact

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, 
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, 
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Panneaux d’alerte

1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 
2. Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information 
importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. 
Incompatibilité matérielle.

Traçabilité et marquage

a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant 
pour l’examen UE de type - c. Numéro individuel - d. Jour de fabrication - e. 
Année de fabrication - f. Fournisseur : MEGASAFE - g. Incrémentation - h. Normes 
- i. Nom du fabricant - j. Adresse du fabricant - k. Date de fabrication (mois/année)

Détail du marquage EN 166/EN 170 :

2C-1,2 : filtre pour l’UV. La reconnaissance des couleurs n’est pas altérée. 
Petzl : fabricant. 
1 : classe optique. 
EN 166 : norme de protection individuelle de l’œil. 
B : résistance à la projection de particules lancées à grande vitesse (impact à 
moyenne énergie 120 m/s). 
T : températures extrêmes (-5° C / +55° C). 
8 : résistance à l’arc électrique de court-circuit. 
1 : protection contre un arc électrique de puissance 4 kA. 
0 : classe la plus élevée de transmission de lumière.

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

Anwendungsbereich

Visier zum Schutz des Gesichts gegen Störlichtbögen zum Einsatz bei der 
Höhenarbeit und bei Arbeiten im Freien. 
CE EN 166. 
CE EN 170. 
ANSI Z87.1-2015. 
GS ET 29. 
Es ist für alle Helme der Reihen VERTEX Version 2019 und STRATO geeignet. 
Das Produkt ist keine Schutzmaske zum Lichtbogenschweißen. 
Der Benutzer muss sich mit dem Gesundheits- und Sicherheitskoordinator in 
Verbindung setzen, um sich zu vergewissern, dass er die richtige Schutzbrille für die 
betreffende Arbeitsumgebung trägt. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.

Montage des Visiers

Tauschen Sie die seitlichen Aufnahmen des Helms durch die mit dem Visier 
gelieferten aus und lassen Sie dann das Visier auf jeder Seite des Helms einrasten. 
Demontage (siehe Zeichnungen).

Positionen

- Arbeitsstellung. 
- Transportstellung.

Vorsichtsmaßnahmen

- Achtung: bei empfindlichen Personen kann das Material, wenn es mit der Haut 
des Anwenders in Berührung kommt, allergische Reaktionen auslösen. 
- Achtung: Tauschen Sie das Visier aus, wenn es verkratzt oder beschädigt ist. 
- Achtung: Mit hoher Geschwindigkeit auf das Visier aufprallende Partikel können für 
Anwender, die eine Brille mit herkömmlichen Bügeln tragen, eine Gefahr bedeuten. 
- Warnung: Wenn die Symbole der mechanischen Festigkeit nicht sowohl für 
die Sichtscheibe als auch für den Tragkörper gelten, ist dem vollständigen 
Augenschutzgerät der niedrigere Grad zuzuerkennen. 
- Falls Schutz gegen Teilchen mit hoher Aufprallenergie bei extremen Temperaturen 
erforderlich ist, muss der Augenschutz direkt nach dem Buchstaben für die 
Aufprallintensität mit dem Buchstaben T gekennzeichnet sein, d.h. FT, BT oder AT. 
Wenn dem Buchstaben für die Aufprallintensität nicht der Buchstabe T folgt, darf 
der Augenschutz nur bei Raumtemperatur gegen Teilchen mit hoher Aufprallenergie 
verwendet werden.

Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines 
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität 
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, 
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Wenn es mehr als 5 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte). 
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. 
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine 
Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Lebensdauer: 5 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D. 
Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion. 

Durch das Reinigen des 

VIZEN-Gesichtsschutzes mit Wasser kann die Schutzschicht gegen Kratzer und 
Beschlag beschädigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder kratzende 
Schwämme.

 - F. Trocknung - G. Lagerung/Transport. 

Schieben Sie Ihr Visier über 

den Helm in die Transportstellung. 

- H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der 

Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für 
die EU-Baumusterprüfung - c. Individuelle Nummer - d. Herstellungstag - e. 
Herstellungsjahr - f. Lieferant: MEGASAFE - g. Fortlaufende Seriennummer 
- h. Normen - i. Name des Herstellers - j. Adresse des Herstellers - k. 
Herstellungsdatum (Monat/Jahr)

Erklärung der Kennzeichnung EN 166/EN 170:

2C-1,2: UV-Filter. Die Erkennung der Farben wird durch das Visier nicht 
beeinträchtigt. 
Petzl: Hersteller. 
1: optische Klasse. 
EN 166: Norm für persönlichen Augenschutz. 
B: Widerstandsfähigkeit gegen den Einschlag von Partikeln mit hoher 
Geschwindigkeit (Stoß mit mittlerer Energie 120 m/s). 
T: extreme Temperaturen (-5° C / +55° C). 
8: Widerstandsfähigkeit gegen Störlichtbögen. 
1: Schutz gegen Störlichtbögen 4 kA. 
0: höchste Klasse der Lichtdurchlässigkeit.

Содержание A014AA00

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE VIZEN A0022500E 230420 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE VIZEN A0022500E 230420 2 ...

Страница 3: ...ion environnements d utilisation milieux agressifs milieux marins arêtes coupantes températures extrêmes produits chimiques Un produit doit être rebuté quand Il a plus de 5 ans et est composé de plastique ou de textile Il a subi une chute ou un effort important Le résultat des vérifications du produit n est pas satisfaisant Vous avez un doute sur sa fiabilité Vous ne connaissez pas son historique ...

Страница 4: ...a gran velocidad a temperatura ambiente Información complementaria Este producto es conforme al Reglamento UE 2016 425 relativo a los equipos de protección individual La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl com Dar de baja ATENCIÓN un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una sola utilización tipo e intensidad de utilización entorno de utilización...

Страница 5: ...sesniveauet f eks FT BT eller AT Hvis bogstavet om beskyttelsesniveau ikke efterfølges af bogstavet T kan det valgte øjeværn kun benyttes som beskyttelse imod flyvende partikler i høj fart med omgivelsestemperaturer Supplerende oplysninger Dette produkt er i overensstemmelse med forordning EU 2016 425 om personlige værnemidler EU overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl com Kassering a...

Страница 6: ...om Når skal utstyret kasseres ADVARSEL Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk Eksempler på dette er eksponering for barskt klima saltvann skarpe kanter ekstreme temperaturer kjemiske produkter osv Et produkt må kasseres når Det er eldre enn 5 år og består av plast eller tekstiler Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning Det blir ikke godkjent i kontroll...

Страница 7: ... a vady vzniklé ve výrobě Nevztahuje se na vady vzniklé běžným opotřebením a roztržením oxidací úpravami nebo opravami nesprávným skladováním nedostatečnou údržbou nedbalostí nesprávným použitím Varovné symboly 1 Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti 2 Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění 3 Důležitá informace týkající se fungování nebo chování vašeho ...

Страница 8: ...ть применения Щиток для защиты лица от поражения электрической дугой во время работы на высоте и для использования на естественном рельефе CE EN 166 CE EN 170 ANSI Z87 1 2015 GS ET 29 Подходит для касок серий VERTEX версии 2019 и STRATO Данное изделие не является защитной маской для электродуговой сварки Пользователь должен проконсультироваться с ответственными за его здоровье и безопасность чтобы...

Страница 9: ...о защита срещу слънчеви лъчи и мъгла Не търкайте щита с абразивни продукти или парцали F Сушене G Съхранение транспорт Сгънете шлема върху каската H Модификации ремонти забранени са извън сервизите на Petzl изключение само за резервни части I Въпроси контакти Гаранция 3 години Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството Гаранцията не важи при нормално износване оксидация мод...

Страница 10: ...คับ EU 2016 425 ในเรื อง อุปกรณ ป องกัน ภัยส วนบุคคล EU รายละเอียดข อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได ที Petzl com ควรยกเลิกการใช อุปกรณ เมื อไร ข อควรระวัง ในกิจกรรมที มีการใช อย างรุนแรงอาจทำาให อุปกรณ ต องถูกเลิกใช แม หลัง จากการใช งานเพียงครั งเดียวทั งนี ขึ นอยู กับชนิดของการใช งานและสภาพแวดล อม ของการใช สภาพที แข งหยาบ สถานที ใกล ทะเล ขอบมุมที แหลมคม สภาพอากาศที รุนแรง สารเคมี อุปกรณ จะต องเลิกใช ...

Отзывы: