background image

TECHNICAL NOTICE 

8003

 

C0060500A (080218)

10

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami 
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie 
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe 
informacje na Petzl.com. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia 
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu 
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub 
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Uprząż kompletna do wspinaczki. 
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego 
wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne 
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej 
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie 
powinien posługiwać się tym sprzętem. 
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane sytuacje, mogące 
wystąpić w trakcie posługiwania się sprzętem i znać odpowiednie techniki 
autoratownictwa.

2. Oznaczenia części

(1) Taśmy do wpinania, (2) Szelki, (3) Klamry do regulacji szelek i taśm udowych, (4) 
Taśmy udowe, (5) Plastikowe szlufki, (6) Uchwyt sprzętowy. 
Materiały podstawowe: 
Taśmy: poliester, poliamid. 
Klamry do regulacji: stal.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. 
Należy przestrzegać procedur opisanych na www.petzl.com/ppe. Rezultaty kontroli 
należy zachować na karcie SOI.

Przed każdym użyciem

Sprawdzić stan taśm udowych i szelek, taśm do wpinania i stan klamer. 
Zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysoką 
temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itp. 
Sprawdzić stan szwów: uwaga na przecięte i wyciągnięte nici. 
Sprawdzić zamknięcie klamer regulacyjnych.

Podczas użytkowania

Regularnie sprawdzać zaciągnięcie klamer regulacyjnych. 
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi 
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji 
elementów wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami 
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).

5. Zakładanie uprzęży

Sprawdzić czy taśmy nie są skręcone. 
Uwaga: dopasowanie i regulację zaczynać zawsze od taśm udowych. Zaciągnąć 
klamry i zablokować je. 
Uwaga, jeżeli widać słowo DANGER, klamry nie są zablokowane i taśma się z nich 
wysunie. 
Nadmiar taśmy przesunąć przez plastikowe szlufki, by uniknąć zbytniego 
rozluźnienia się klamer. 
Mokre i zalodzone taśmy uprzęży są trudniejsze w regulacji. 
Optymalna pozycja punktu wpinania znajduje się pomiędzy klatką piersiową 
a pępkiem.

Regulacja i test wiszenia

Ta uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia 
podczas upadku. 
W bezpiecznym miejscu użytkownik powinien: zrobić test wiszenia na taśmach 
wiązania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę skłonów i przysiadów, by 
sprawdzić czy uprząż jest dobrze wyregulowana.

6. Wiązanie się

Regularnie sprawdzać węzeł przed rozpoczęciem wspinaczki. 
Uwaga: użycie wysokiego punktu wiązania nie jest zalecane podczas turystyki 
lodowcowej.

7. Wpięcie systemu do asekuracji (lub zjazdu)

Wpiąć system asekuracyjny lub zjazdowy do waszych taśm wpinania przy pomocy 
karabinka trzykierunkowego typu OMNI.

8. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.

 

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt 
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 
Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie). 
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 
jego niezawodności. 
- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 
wyposażeniem itd.). 
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki 
ostrożności podczas użytkowania. 

(Uwaga: każdy kontakt z substancjami 

chemicznymi ma niszczący wpływ na uprząż). 

- E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. 

Suszenie - G. Przechowywanie/transport. 

(Do transportu używać dostarczonego 

worka). 

- H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza 

fabrykami Petzl, są zabronione 

(nie dotyczy części zamiennych)

 - J. Pytania/

kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja 
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność 
sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do 
zastosowania procedury weryfikacji UE - c. Średnica - d. Numer indywidualny - e. 
Rok produkcji - f. Miesiąc produkcji - g. Numer partii - h. Identyfikator - i. Normy 
- j. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - k. Identyfikacja modelu - l. Adres 
producenta - m. Data produkcji (rok/miesiąc)

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverite Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred padci.
Kompleten plezalni pas. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka. 
Uporabnik mora ob uporabi tega izdelka predvideti tudi morebitne situacije oz. 
težave, ki bi zahtevale reševanje.

2. Poimenovanje delov

(1) Zanki za navezovanje, (2) ramenska trakova, (3) sponke za nastavitev nožnih in 
ramenskih trakov, (4) nožna trakova, (5) plastična držala, (6) zanka za orodje. 
Glavni materiali: 
Trakovi: poliester, poliamid. 
Sponke za nastavitev: jeklo.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom, 
ki so opisani na Petzl.com/PPE. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda 
OVO.

Pred vsako uporabo

Preverite stanje nožnih in ramenskih trakov, zank za navezovanje in sponk za 
nastavitev. 
Bodite pozorni na zareze, obrabo in poškodbe izdelka, ki bi nastali zaradi uporabe, 
vročine in stika s kemičnimi sredstvi, ipd. 
Preverite varnostne šive in skrbno preverite morebitne razrahljane ali prerezane šive. 
Preverite, da so sponke za nastavitev pravilno zaprte.

Med vsako uporabo

Redno preverjajte, da so sponke za nastavitev varno zaprte. 
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu med seboj 
pravilno nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).

5. Namestitev in nastavitev pasu

Prepričajte se, da pasovi niso zviti. 
Opozorilo: vedno začnite z nastavitvijo in zategovanjem nožnih zank. Zategnite 
sponke za nastavitev in jih zapnite. 
Opozorilo: če je napis DANGER viden, sponke niso zapete in se lahko odpnejo. 
Ostanek traku spravite skozi plastična držala, da preprečite nenamerno popuščanje 
sponk. 
Mokre in poledenele trakove na pasu je težje nastaviti. 
Optimalen položaj mesta za navezovanje je med prsmi in popkom.

Nastavitev in test visenja

Pas mora biti nastavljen udobno, da v primeru padca zmanjša tveganje poškodbe. 
V varnem okolju z gibanjem in prostim visenjem na navezovalnih zankah preverite 
ustrezno udobje za predvideno uporabo in ustrezno prileganje pasu.

6. Navezovanje

Pred začetkom plezanja sistematično preverjajte navezovalni vozel. 
Opozorilo: uporaba visoke točke za navezovanje ni priporočljiva za prečenje 
ledenikov.

7. Namestitev sistema za varovanje ali 

spuščanje

Vaš sistem za varovanje ali spuščanje povežite z zankama za navezovanje z vponko 
z matico kot je OMNI.

8. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

 

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo. 

(POZOR: vsak stik s kemikalijami lahko 

poškoduje pas.) 

- E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/

transport. 

(Pri transportu pasu uporabite priloženo zaščito.) 

- H. Vzdrževanje - I. 

Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni 

deli.) 

- J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja 
pregled tipa EU - c. Premer - d. Serijska številka - e. Leto izdelave - f. Mesec 
izdelave - g. Številka serije - h. Individualna označba - i. Standardi - j. Natančno 
preberite navodila za uporabo - k. Oznaka modela - l. Naslov proizvajalca - m. 
Datum proizvodnje (mesec/leto)

Содержание 8003

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 1 ...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 2 ...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE 8003 C0060500A 080218 3 ...

Страница 4: ...on de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficul...

Страница 5: ...keit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Durchmesser d Individuelle Nummer e Herstellungsjahr f Herstellungsmonat g Nummer der Fertigungsreihe h Individuelle Produktnummer i Normen j Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch k Modell Identifizierung l Adresse des Herstellers m Herstellungsdatum Monat Jahr IT Questa...

Страница 6: ... Año de fabricación f Mes de fabricación g Número de lote h Identificador individual i Normas j Lea atentamente la ficha técnica k Identificación del modelo l Dirección del fabricante m Fecha de fabricación mes año PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os painéis de alerta informam vos de alguns perigos pot...

Страница 7: ...examen c Diameter d Individueel nummer e Fabricagejaar f Fabricagemaand g Lotnummer h Individuele identificatie i Normen j Lees aandachtig de technische bijsluiter k Identificatie van het model l Adres van de fabrikant m Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene infor...

Страница 8: ...mä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lis...

Страница 9: ... EU godkjenningen c Diameter d Serienummer e Produksjonsår f Produksjonsmåned g Batch nummer h Individuelt identifikasjonsnummer i Standarder j Les bruksanvisningen grundig k Modellidentifikasjon l Produsentens adresse m Produksjonsdato måned år CZ Tyto pokyny vysvětlují jak správně používat vaše vybavení Popsány jsou pouze některé techniky a způsoby použití Varující symboly upozorňují na některá ...

Страница 10: ...ziałania lub parametrów waszego produktu 4 Niekompatybilność sprzętowa Identyfikacja i oznaczenia a Organ kontrolujący produkcję tego SOI b Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE c Średnica d Numer indywidualny e Rok produkcji f Miesiąc produkcji g Numer partii h Identyfikator i Normy j Przeczytać uważnie instrukcję obsługi k Identyfikacja modelu l Adres producenta m Data ...

Страница 11: ...ользовать ваше СИЗ В инструкции показаны только некоторые варианты использования Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные ситуации однако мы не можем представить все возможные варианты неправильного использования Регулярно следите за обновлениями на сайте Petzl com Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и понимания всех опасностей Неправильное испо...

Страница 12: ...ата средата в която се ползва агресивна среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съмнявате се в неговата надеждност Нямате информация как е бил изпол...

Страница 13: ...되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 10 년 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 경고 화학 물질과의 접촉은 안전벨트를 손상시킬 수 있다 E 세탁 살균 F 건조 G 보관 운반 안전벨트 운반할 때는 제공된 커버를 사용한다 H 제품관리 I 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 J 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사...

Страница 14: ...ละการจัดการ ตรวจเช คให แน ใจว าสายรัดไม บิดเป นเกลียว ข อแนะนำ ให เริ มต นด วยการปรับขนาดของสายรัดขาและดึงให แน น ดึงหัวเข มขัด ปรับสายรัดให แน น คำ เตือน ถ าปรากฏข อความ DANGER ให เห น แสดงว าหัวเข มขัดยังไม แน นหนาดีพอ อาจเกิดการเลื อนคลายล อคได สอดปลายสายรัดส วนเกินเข าในช องอีลาสติคหรือพลาสติคเก บสายรัดเพื อหลีกเลี ยง อุบัติเหตุจากการเลื อนหลุดของหัวเข มขัด สายรัดสะโพกที เปียกชื นและมีน ำ แข ง...

Отзывы: