10
11
e
Using the edge of the test light tool, rotate the battery clockwise until the arrow on the battery lines up with the lock symbol on the receiver collar. The battery is now
locked in place and powering the receiver collar.
f
À l’aide du bord de la clé multifonctions, faites tourner la pile dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche de la pile s’aligne sur le symbole de
verrouillage du collier-récepteur. La pile est maintenant bien verrouillée et alimente le collier-récepteur.
d
Draai de batterij met de wijzers van de klok mee totdat de pijl op de batterij op één lijn staat met het slotsymbool op de ontvangerhalsband. De batterij zit nu op zijn
plaats en voedt de ontvangerhalsband.
s
Con el borde de la llave multiusos, gire la pila en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha de la pila se alinee con el símbolo del candado del collar
receptor. En esta posición, la pila ya está en su sitio y puede alimentar al collar receptor.
i
Utilizzare l’estremità della chiave multiusi per ruotare la batteria in senso orario, finché la sua freccia non sarà allineata con il simbolo di blocco sul collare ricevitore.
La batteria è ora bloccata in posizione e alimenta il collare ricevitore.
g
Drehen Sie die Batterie mithilfe der Kante der Testleuchte im Uhrzeigersinn, um den Pfeil auf das Schlosssymbol am Empfängerhalsband auszurichten. Die Batterie
wird dadurch aktiviert und versorgt das Empfängerhalsband mit Strom.
Содержание Stay & Play
Страница 8: ...8 1 ...
Страница 10: ...10 2 ...
Страница 18: ...18 6 1 2 3 ...
Страница 20: ...20 7 1 2 3 ...
Страница 30: ...30 12 ...