PestWest TITAN ALPHA Скачать руководство пользователя страница 3

3

PRECAUCIONES
Todos los aparatos PestWest están completamente 
aislados (aparatos de Clase I), sin embargo deben tenerse 
en cuenta las siguientes precauciones:

PELIGRO: ALTO VOLTAJE
DESCONECTE EL APARATO 

ANTES DE REALIZAR EL 

MANTENIMIENTO.

MANTEGA FUERA DEL ALCANCE 

DE LOS NIÑOS.
PARA USO ÚNICAMENTE EN 

INTERIORES.
EL APARATO NO ES APTO PARA 

GRANEROS, ESTABLOS O SITIOS 

SIMILARES.
NO INSTALAR EL APARATO 

DONDE PUEDAN DARSE 

CONCENTRACIONES PELIGROSAS 

DE GASES O POLVOS 

INFLAMABLES.
SI EL CABLE QUE SE SUMINISTRA 

CON EL APARATO ESTA DAÑADO, 

DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR 

EL FABRICANTE O SU PROVEEDOR 

CON EL FIN DE EVITAR RIESGOS.
ASEGÚRESE DE QUE EL APARATO 

ESTÁ CORRECTAMENTE 

CONTECTADO A TIERRA.
EL MANTENIMIENTO PUEDE 

LLEVARLO A CABO PERSONAS 

CON CAPACIDADES FÍSICAS O 

MENTALES REDUCIDAS O SIN 

EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO, 

SIEMPRE Y CUANDO HAYAN 

RECIBIDO SUPERVISIÓN Y 

FORMACIÓN.

ESPECIFICACIONES BÁSICAS

Corriente máxima de la rejilla eléctrica 10mA

Pico máximo de emisión de los tubos 368 nanómetros

Voltaje de la rejilla 3800 V C.A.

RESUMEN DE ESPECIFICACIONES

Los mata-insectos PestWest han sido diseñados siguiendo 

los estándares europeos más altos y fabricados con 

materiales de calidad. Todos los modelos europeos 

han sido probados y certifica su cumplimiento con la 

normativa de seguridad EN60335-2-59. Esta normativa 

es específica de los equipos eléctricos para el control de 

insectos voladores. Por favor, lea estas instrucciones con 

detenimiento y guárdelas para futuras consultas. Su mata-

insectos eléctrico ha sido diseñado y fabricado utilizando 

materiales de alta calidad y si lo instala correctamente y lo 

mantiene limpio, funcionará de forma eficiente y segura 

durante muchos años. El Titan Alpha puede funcionar 

como unidad de sobremesa, o instalarse de forma 

alternativa en la pared o suspendido del techo. Junto con 

el aparato se proveen todas las piezas para las distintas 

formas de instalación.

 

 

DESEMBALAJE DE SU APARATO

Cada aparato ha sido cuidadosamente inspeccionado y 

embalado antes de salir de la fábrica. Antes de deshacerse 

del embalaje, examínelo para verificar si hay señales 

obvias de daños por el transporte. Preste especial atención 

al retirar todo el material de embalaje. El manejo brusco 

del paquete puede provocar que los tubos o la bandeja de 

captura se desprendan. Por favor, asegúrese de que éstos 

se encuentran correctamente encajados, de lo contrario, 

la unidad podría no funcionar. El circuito de mano y de 

iluminación son series conectadas; todos los elementos 

deben estar operativos o ningún de ellos funcionará.

UBICACIÓN DEL APARATO

Los mata-insectos eléctricos operan bajo el principio 

de que los insectos voladores son atraídos a la luz, 

especialmente en el rango ultravioleta (UV). Sin embargo, 

la efectividad de un aparato de ultravioleta puede verse 

afectada por la intensidad de otras fuentes de luz, ya sea 

artificial o la luz solar. Es aconsejable, por lo tanto, colocar 

la unidad donde la competencia de tales fuentes sea 

mínima. 

Como norma general:

• 

Siempre que sea posible, colgar el aparato del 

techo para que atraiga a los insectos de todas las 

direcciones.

• 

No instalar cerca de las ventanas.

• 

El aparato debe colocarse, siempre que sea posible, 

a 90º de la mayor fuente de luz, por ejemplo de una 

ventana.

• 

En áreas donde hay alimentos, colocar el aparato 

cerca de los alimentos o las superficies donde se 

preparan, pero no directamente encima de ellos.

• 

Instalar los aparatos en lugares donde sean 

fácilmente accesibles para que el mantenimiento 

pueda realizarse cómodamente.

• 

En el caso de instalar la unidad colgado del techo, 

éste debe quedar por encima de la altura de la 

cabeza y fuera del alcance de maquinarias, tales 

como toros, que puedan utilizarse en el lugar.

• 

No colocar su unidad donde existan corrientes de 

aire.

• 

Colocar el aparato cerca de los lugares por donde 

puedan entrar las moscas, por ejemplo, puertas al 

exterior, especialmente las que dan a sitios donde se 

encuentran los cubos de basura.

Para obtener la máxima efectividad, se debe dejar el 

aparato encendido las 24 horas del día.

INSTALACIÓN

Todas las versiones europeas están diseñadas para 

funcionar a 220-240V 50Hz. Los aparatos se suministran 

con un cable de entrada de 2 metros. Si es necesario 

alargar este cable, ésto lo deberá hacer un electricista 

competente. Si es necesario quitar el enchufe, deshágase 

de él con seguridad. Asegúrese de que una vez instalado 

el aparato, el cable eléctrico quede bien asegurado.

MONTAJE EN SUSPENSIÓN

El Titan Alpha se puede colgar tras haberle puesto en la 

parte superior los ganchos que se suministran. También 

se incluyen cadenas para colgar el Titan Alpha. Si éstas 

no resultaran lo suficientemente largas, por seguridad, 

PestWest recomienda que cada una de las cadenas deba 

ser de un material resistente a la corrosión y capaz de 

sostener un mínimo de 15kg cada una. Para facilitar el 

manejo del aparato se recomienda que se le coloque a la 

cadena un clip en el extremo que vaya sujeto al aparato, 

asegurándose igualmente que cada clip sea capaz de 

soportar un peso de 15kg.

MONTAJE EN LA PARED

Seleccione un sitio óptimo para la ubicación del aparato 

siguiendo los consejos indicados anteriormente (ver 

UBICACIÓN DEL APARATO). Use el soporte de sujeción 

como plantilla y realice las dos marcas en la pared a través 

de los agujeros, asegurándose que el soporte esté a nivel. 

Fije el soporte con los tacos y tornillos suministrados 

asegurándose que el bordillo de montaje quede en la 

parte superior. Si la pared es no es sólida,

asegúrese de emplear anclajes adecuados para que el 

aparato quede bien sujeto. Cuelgue el Titan Alpha en el 

bordillo de montaje, asegurándose de que el aparato 

queda sujeto bajo la pestaña posterior de la tapa. Fije el 

cable eléctrico a la pared u otra superficie fuerte antes de 

conectarlo a la corriente. 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL 

MANTENIMIENTO.

Es conveniente para facilitar las operaciones de 

mantenimiento, colocar el aparato sobre una superficie 

plana. Aparte de cambiar los tubos y ocasionalmente el 

cebador, el único mantenimiento necesario es mantener 

la unidad limpia. Vaciar la bandeja recolectora de los 

insectos muertos. Limpie el cuerpo del aparato con un 

trapo humedecido con agua caliente y un detergente 

suave o alcohol. No emplear abrasivos tales como 

estropajos metálicos.

QUITAR LA BANDEJA RECOLECTORA

Para quitar la bandeja recolectora, empuje los clips que 

se encuentran a ambos lados de la bandeja. La bandeja 

quedará suelta. Para colocarla de nuevo, coloque el 

cuerpo del aparato encima de la bandeja y bájelo hasta 

que encaje con ella por ambos extremos. Asegúrese de 

que la bandeja haya quedado acoplada correctamente 

antes de conectar el aparato a la corriente.

LIMPIEZA DE LA REJILLA ELÉCTRICA

Se accede a la rejilla eléctrica quitando la bandeja 

recolectora y los tubos del aparato. Limpie la rejilla con un 

trapo que lleve un detergente suave. Tenga cuidado en no 

sacar de su sitio las piezas de PTFE (plástico blanco) que 

mantiene la rejilla sujeta. Asegúrese de que la rejilla está 

completamente seca antes de volver a colocarla.

CAMBIO DE TUBOS

Los insectos son atraídos al aparato por la luz UV que 

emiten los tubos. Esta luz, que es invisible para la vista 

humana, se reduce con el paso del tiempo, aunque los

tubos no aparenten cambiar. Para mantener la eficacia de 

los tubos recomendamos que se cambien anualmente.

DESCONECTE EL APARATO ANTES DE CAMBIAR LOS 

TUBOS  

Para acceder a los tubos, retire la bandeja recolectora 

- vea instrucciones. Rote el tubo un cuarto de vuelta 

hasta que los conectores estén a nivel con la ranura del 

portalámparas. Saque el tubo del portalámparas. Para 

instalar los tubos nuevos, siga las operaciones indicadas 

arriba en el orden invertido.

ESPECIFICACIÓN DE LOS TUBOS

TUB15W547 – tubos de UV T5 tipo 365BL rectos de 

15 vatios de 30cm de longitud. Reemplace los tubos 

unicamente con otros del tipo correcto. Por ejemplo, 

no utilizar tubos germicidas, los cuales funcionan a una 

longitud de onda que es peligrosas para los ojos y la piel.

CAMBIO DE LOS CEBADORES

APAGUE EL APARATO ANTES DE CAMBIAR LOS 

CEBADORES. 

El acceso a los cebadores se logra quitando la bandeja 

recolectora y los tubos del aparato. Los cebadores están 

dentro del aparato puestos en la plancha de metal en la 

parte superior del aparato. Rote el cebador en el sentido 

contrario a las agujas del reloj para sacarlo. Los cebadores 

de repuesto deben ser:

Cebadores serie FS22 o S2.

COBERTURA

En términos generales, cuanto más brillante sea la luz 

de los alrededores, más intensidad de luz se requerirá 

del aparato de luz ultravioleta y mayor será el número 

de aparatos que se necesiten para cubrir un área 

determinada. Para condiciones de luminosidad media 

en interiores, las siguientes recomendaciones han tenido 

éxito:

COBERTURA MAXIMA (SUPERFÍCIE)

Colgado/ en sobremesa: 160m

2

Colocado sobre la pared: 80m

2

La cobertura es mayor cuando el aparato está colgado, ya 

que atrae a los insectos de todas las direcciones. Cuando 

se cuelga en la pared, el área de cobertura

queda reducida.

ESP

Содержание TITAN ALPHA

Страница 1: ...stWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001 Confidence in Fly Control www pestwest com INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI PER L USO NOTICE D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ...

Страница 2: ...secured SUSPENDEDMODE TitanAlphamodelscanbemadereadytosuspendby screwingthebrasshooks suppliedwiththeunit into theholesintheroofoftheunit Makingsuretheyare secure Suspensionchainsaresuppliedwiththeunit Ifthesearenotofsufficientlengththenforsafety reasonsPestWestrecommendthateachofthehanging chainsshouldbeofnoncorrodingmaterialthatis capableoftakingatleast15kg 30lbs each Only weldedlinkchainsshould...

Страница 3: ...alado elaparato elcableeléctricoquedebienasegurado MONTAJEENSUSPENSIÓN ElTitanAlphasepuedecolgartrashaberlepuestoenla partesuperiorlosganchosquesesuministran También seincluyencadenasparacolgarelTitanAlpha Siéstas noresultaranlosuficientementelargas porseguridad PestWestrecomiendaquecadaunadelascadenasdeba serdeunmaterialresistentealacorrosiónycapazde sostenerunmínimode15kgcadauna Parafacilitarel ...

Страница 4: ...belnach derMontagedesGerätesentsprechendsicherbefestigtist HÄNGENDEMONTAGE DasModellTitanAlphakannfürdiehängendeMontage vorbereitetwerden indemSiedieHaken liegenbei in denLöchernaufdemDeckeldesGerätesfestschrauben StellenSiesicher dassdiesefestgezogensind Ketten sindebenfallsbeigefügt Wenndiesenichtlanggenug ist rätPestWestIhnenausSicherheitsgründen dassKetten ausnichtkorrosivenMaterialienundmitei...

Страница 5: ...zpieczony MOCOWANIEDOSUFITU PODWIESZANIE WceluzamocowanialampyTitanAlphadosufitunależy skorzystaćzzałączonychspecjalnychuchwytow wkręcając jedootworowznajdującychsięwgornejczęściurządzenia Upewnićsię żesąbezpieczniezamocowane Jeżeliistniejepotrzebazastosowaniainnychłąńcuchowniż dołączone zewzględowbezpieczeństwafirmaPestWest zalecaprzywieszaniulamp abyłańcuchyprzeznaczonedo ichzawieszeniabyływykon...

Страница 6: ...vodialimentazionesia adeguatamenteassicurato MODALITÀINPOSIZIONESOSPESA ImodelliTitanAlphapossonoesserepreparatiper esseresospesiavvitandoigancid ottone forniticon l apparecchio neiforisullapartesuperioredellatrappola Assicurarsichesianofissatisaldamente Lecatenedi sospensionesonoforniteconl unità Sequestenonsono dilunghezzasufficientealloraPestWest permotividi sicurezza raccomandacheciascunadelle...

Страница 7: ...nefoisl appareilinstallé lecordon d alimentationestbienenplaceetquetoutesles précautionssontrespectées CHOIXDUMODESUSPENDU Visserlesanneauxdesuspensionenlaiton fournisavec l appareil danslesorificessituéssurlapartiesupérieure del appareil S assurerqu ilssontfermementenplace Leschaînespermettantdesuspendrel appareilsont fournies S ils avèrequeceschaînesnesontpasassez longues l emploidechaînesenmaté...

Страница 8: ...diendekabelverlengdmoetworden dientdituitgevoerdtewordendooreendeskundig elektricien Indieneengegotenstekkeruitdegeleverde kabelverwijderdmoetworden dientdezeveiligteworden verwijderd Leteropdathetnetsnoervoldoendebeveiligd iswanneerhettoestelgeïnstalleerdwordt PLAFONDMONTAGE TitanAlphatoestellenkunnenaanhetplafondworden opgehangendoordekoperenhaken diebijhettoestel geleverdworden indegaatjesboven...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...onfidence in Fly Control PestWest Electronics Limited West Yorkshire United Kingdom Office 44 0 1924 268500 email info pestwest com www pestwest com Version 01 AUG2015 PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001 ...

Отзывы: