![Peruzzo PADOVA ALU Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/peruzzo/padova-alu/padova-alu_instructions-manual_1531746003.webp)
650_PADOVA ALU_21/02/18
Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
3/8
Assemblare le cinghie sul portabici come da
2a
e
2b
,
facendo attenzione al giusto verso di entrata
nella fibbia
3
e al corretto posizionamento delle
cinghie
F1
superiori,
F2
laterali (se presenti),
F3
inferio-
ri,
4
. Verificare la tenuta delle cinghie strattonandole.
Attenzione
Prima dell’assemblaggio delle cinghie, consultare la
lista adattabilità auto a disposizione nel punto vendita
e verificare la necessità dell’utilizzo dell’adattatore
I.
La
lista specifica il numero e la posizione (
F1-F2-F3
) che
l’eventuale adattatore
I
deve avere sulla vostra auto. Se
l’adattatore
I
non è incluso nella confezione del porta-
bici, acquistarlo separatamente presso il rivenditore.
Una volta determinato lo schema di montaggio dell’e-
ventuale adattatore
I,
montarlo in sostituzione del
gancio
G,
2a
e
2b
.
MONTAGGIO CINGHIE
Assemble the straps on the bicycle carrier as shown in
2a
and
2b
,
paying attention to the correct direc-
tion, of entry in the buckle
3
and correct position-
ing of the upper straps
F1
, side straps
F2
(if present),
and lower straps
F3
,
4
. Check the hold of the straps by
pulling on them.
Important:
Before fitting the straps, consult the car adaptability
list available at the sales outlet and check if adapter
I
has to be used. The list specifies the number and the
position (
F1-F2-F3
) that the possible adapter
I
must
have on your car. If adapter
I
is not included in the
bicycle carrier package, purchase one separately from
the dealer. After establishing the assembly layout of
the possible adapter
I,
fit it in place of the clasp
G,
2a
and
2b
.
FITTING THE STRAPS
Ensamblar las correas en el portabici como en fig.
2a
y
2b
,
poniendo atención en la manera correcta de
introducirlas en la hebilla
3
, y en el correcto posi-
cionamiento de las correas
F1
superiores,
F2
laterales
(si están),
F3
inferiores,
4
. Verificar que las correas
estén firmemente sujetas, tirando de las mismas
Atención
Antes de ensamblar las correas, consultar la lista de
adaptabilidad al coche, disponible en el punto venta y
comprobar si es necesario utilizar el adaptador
I.
La
lista especifica el número y la posición (
F1-F2-F3
) que
el eventual adaptador
I
debe tener en tu coche. Si el
adaptador
I
no viene incluido en la confección del
portabici, puedes adquirirlo por separado en el punto
venta. Una vez determinado el esquema de montaje
del eventual adaptador
I,
montarlo en sustitución del
gancho
G,
2a
y
2b
.
MONTAJE CORREAS
I
GB
E
MONTAGGIO PORTACICLO
1. Se necessario, seguire la figura
4a
per assemblare
i binari portabici al tubo
D
e la figura
5a
per fissare
gli appoggi in gomma
P
e
X.
2. Controllare il perfetto avvitamento di bulloni e dadi
di assemblaggio, eventualmente avvitarli nuova-
mente.
3. Regolare gli archi con la triangolazione che più si
avvicina alla sagoma della vostra auto, come da
esempi forniti in
6
7
8
9
e consultare la lista
adattabilità auto.
4. I binari reggiciclo devono essere regolati con un’an-
golazione minima di 10 gradi verso l’alto, rispetto al
piano orizzontale,
6
7
8
9
5. Bloccare fortemente i rocchetti con il pomello (o la
leva, a seconda del modello) e assicurarsi che i denti
siano perfettamente accoppiati, figure
10
10a
6. In caso si viaggi senza biciclette richiudere l’arco
portabinari verso l’alto,
5
BICYCLE CARRIER INSTALLATION
1. If necessary, follow figure
4a
to assemble the
bicycle carrier bars on pipe
D
and figure
5a
for
fixing the rubber supports
P
and
X.
2. Check the perfect tightness of the assembly bolts
and nuts, and retighten if necessary .
3. Adjust the arches with a triangulation as close
as possible to the shape of your car, as shown
in the examples provided in fig.
6
7
8
9
and consult the car adaptability list.
4. The bicycle holder bars must be adjusted with an
upward angle of at least 10 degrees to the horizon-
tal, fig.
6
7
8
9
5. Tighten the sprockets hard with the knob (or the
lever according to model) and make sure the teeth
are perfectly coupled,
10
10a
.
6. When travelling without bicycles close the bar
holder arch upwards,
5
MONTAJE PORTABICI
1. Si necesario, seguir la figura
4a
para ensamblar las
barras del portabicicleta al tubo
D
y seguir la figura
5a
para sujetar los soportes de caucho
P
y
X.
2. Controlar el perfecto atornillado de pernos y de tuercas
de ensamblaje, y si fuera necesario, atornillarlos de
nuevo.
3. Regular los arcos con la triangulación que más se
asemeje al perfil de tu coche, como se explica en las
6
7
8
9
y consultar la lista de adaptabilidad
al coche.
4. Las barras que sostienen la bici se tienen que regular
con un ángulo mínimo de 10 grados hacia arriba, con
respecto al plano horizontal,
6
7
8
9
5. Bloquear firmemente los carretes con la perilla (o la
palanca, según el modelo) y comprobar que los dientes
estén perfectamente acoplados,
10
10a
6. En caso de viajar sin bicicleta, cerrar el arco portabarras
hacia arriba,
5
6
7
8
9
1
2
3
10
10a
OK
OK