Peruzzo PADOVA ALU Скачать руководство пользователя страница 1

650_PADOVA ALU_21/02/18 

 

 

Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

1/8

mod.

 

PADOVA ALU

Il portabiciclette che avete acquistato è 

destinato all’esclusivo trasporto di 

3 bici-

clette 

con peso massimo totale di 

45 kg 

(2 bici max. 30 kg). 

Si deve leggere attentamente le istruzioni 

prima dell’uso del portaciclo e conservar-

le per i futuri utilizzi.

Questo per una vostra maggiore sicu-

rezza.

 

Attenzione: 

il non rispetto di 

queste norme di utilizzo e delle normati-

ve del codice stradale può causare gravi 

danni a voi e agli altri. La ditta costruttrice 

è responsabile solo di eventuali difetti di 

fabbricazione del portaciclo.

Prima del montaggio del portaciclo 

assicurarsi della compatibilità con la 

vostra auto (lista adattabilità auto) a 

disposizione nel punto vendita o nel 

sito internet www.cyclecarrier.com

Le porte-vélos que vous venez d’ache-

ter est destiné au transport exclusif 

de 

3 vélos 

maximum, pour une charge 

totale maximale de 

45 kg (2 vélos max. 

30 kg). 

Les notices sont à lire impérati-

vement avant d’utiliser le porte-vélos et 

à conserver pour les utilisations futures. 

Ceci pour une utilisation en toute sécurité. 

 

 

 

Attention: 

le non-respect de 

ces notices de montage et du code de la 

route peut vous occasionner des dégâts 

importants ainsi qu’à autrui. Le fabriquant 

sera tenu pour responsable uniquement 

en cas d’éventuels défauts de fabrication 

du porte-vélo.

Avant le montage du porte-vélos, 

assurez-vous de sa compatibilité 

avec votre véhicule. La liste des com-

patibilités véhicules est à disposi-

tion dans les magasins ou sur le site 

www.cyclecarrier.com

The bicycle carrier you have purchased 

is specifically designed to carry 

3  bicy-

cles 

with a maximum total weight 

of 

45 kg (2 bicycles max. 30 kg). 

Carefully read the instructions before 

using the bicycle carrier and keep them 

for future consultation.

This is to ensure your greater safety.

 

Warning!: 

Failure to respect 

these rules on use and the highway code 

can result in serious damage to you and 

others. The Manufacturer is only liable for 

any manufacturing defects in the bicycle 

carrier.

Before installing the bicycle carrier 

make sure it is compatible with your 

car – see the car adaptability list availa-

ble at the sales outlet or on the website 

www.cyclecarrier.com

El portabicicletas que acabas de adquirir 

está destinado exclusivamente al trans-

porte de 

3 bicicletas 

con un peso máxi-

mo total de 

45 kg (2 bicicletas max. 

30 kg). 

Hay que leer atentamente las instruccio-

nes antes de utilizarlo y te aconsejamos 

guardar dichas instrucciones para futuros 

usos del portabicicletas.

Todo eso es para tu mayor seguridad.

 

Atención: 

el incumplimiento 

de estas normas de uso y de las normas 

legales de tráfico puede causar graves 

daños a ti y a los demás. El fabricante es 

responsable únicamente de eventuales 

defectos de fabricación del portabicicle-

tas.

Antes del montaje del portabicicle-

tas, tienes que comprobar su com-

patibilidad con tu coche (lista adap-

tabilidad coche) a tu disposición en 

el punto venta o en el sito internet 

www.cyclecarrier.com

F

I

GB

E

R

R

P

P

P

G

C

A

D

E

X

X

Q

Q

F

3

F

3

F

2

F

1

F

2

F

1

MODE D’EMPLOI - ISTRUZIONI D’USO 

INSTRUC TIONS - ADVERTENCIAS

Product weight / Gewicht Produkt:  Kg 7,8 (2 bikes version)

 

Kg 9,1 (3 bikes version)

Produced by / Hergestell von:  DOAE via Meucci, 115

 

36028 Rossano Veneto (VI) Italy

2 bikes 

MOD.

3 bikes 

I

X

Q

S

T

U
V

R

F

1

G

DETAIL

Pcs.

1

1

REF.

Pcs.

2

2

7

5

2

3

6

6
6

2

4

4
4

DETAIL

2

4

2

F

2/3

Modello con pomello 

Version with knob

Version avec mollette de serrage

Versión con perilla

Modello con leva
Version with lever
Version avec levier
 Versión con palanca

Содержание PADOVA ALU

Страница 1: ...2 bicycles max 30 kg Carefully read the instructions before using the bicycle carrier and keep them for future consultation This is to ensure your greater safety Warning Failure to respect these rule...

Страница 2: ...age de l adaptateur I d termin montez le la place de la boucle G 2a et 2b MONTAGE DES SANGLES F MONTAGE DU PORTE VELO 1 Si n cessaire reportez vous la figure 4a pour assembler les barres porte v los a...

Страница 3: ...vez determinado el esquema de montaje del eventual adaptador I montarlo en sustituci n del gancho G 2a y 2b MONTAJE CORREAS I GB E MONTAGGIO PORTACICLO 1 Se necessario seguire la figura 4a per assemb...

Страница 4: ...lo sur les parties horizontale de la carrosserie ou sur les pare chocs Tenir le porte v los en suspension comme indiqu fig 16 6 Ins rez les boucles G des sangles F2 sur les c t s de la porte arri re o...

Страница 5: ...tom part of the bicycle carrieronthehorizontalpartsofthebodywork or on bumpers Keep the bicycle carrier sus pended as shown in 16 6 Insert the claps G of straps F2 if supplied at the sides of the door...

Страница 6: ...v los en position correcte pendant le trajet 3 Si vous montez 3 bicyclettes montez les en les alternant selon le schema 20 en cas de difficult essayez d incliner les guidons 4 Sur les petites voiture...

Страница 7: ...3 When fitting 3 bicycles alternate them according to the layout of fig 20 in case of difficulty in posi tioning them appraise the possibility of tilting the handlebars 4 On small vehicles the bicycl...

Страница 8: ...serie pr s des charni res 11 Faites particuli rement ATTENTION pendant le voyage lorsdemarchesarri reetdesman uvres l encombrement lat ral sup rieur et inf rieur du aux bicyclettes 12 Vous devez IMPER...

Отзывы: