Perle ME1-MP Series Скачать руководство пользователя страница 3

Rev 1.0                                                                      Cod. 00.008.570 

FRANÇAIS 

 

               Avertissement

 

 

Il est indispensable de se familiariser avec ce 
document pour des raisons de sécurité de l’installation, 
de l’opérateur et du SAV. 

  Ce  manuel  doit  être  conservé  après  installation  pour  des 

consultations ultérieures. 

  A  réception  du  matériel,  veuillez  vous  assurer  que  la 

pompe  est  en  état  de  fonctionnement  et  qu’elle  est 
complète;  en  cas  de  problème  contacter  un  technicien 
qualifié avant de tenter toute intervention. 

 

Avant  de  commencer  l’installation  veuillez  vérifier  que  les 
données  électrique

s indiquées sur l’étiquette de la pompe 

soient compatibles avec le réseau électrique présent. 

 

Ne  jamais  intervenir  sur  l’appareil  avec  les  mains  et/ou 
pieds mouillés ou pieds nus. 

 

Ne  pas  laisser  l’appareil  ouvert  et  exposé  aux  agents 
externes. 

  Toutes  interventions  sur  ces  appareils  doivent  être  faites 

par du personnel qualifié. 

 

En  cas  de  problèmes  ou  d’anomalies  en  cours  de 
fonctionnement, débrancher l’appareil et contacter le SAV. 

  Il  est  très  important  de  toujours  utiliser  les  pièces 

détachées d’origine. 

  La  société  PERLE    se  dégage  de  toutes  responsabilités 

dans  le  cas  d’utilisation  de  pièces  ou  de  matériaux  non 
conformes et/ou incompatibles avec ces appareils. 

 

L’ensemble  de  l’installation  électrique  doit  être  conforme 
aux normes locales en vigueur. 

La temp

érature ambiante d’utilisation ne doit pas dépasser 45 

degrés  celsius.  La  température  min.  dépend  du  liquide  à 
doser qui doit toujours rester à l’état fluide. 
 
 
 
 
 

Normes & Références 

    

Nos pompes sont réalisées suivant les  

                 normes générales de rigueur et de 
                 fonctionnement définies par les directives  
                 européennes: 

  2004/108/CE «compatibilité électromagnétique» CE 
  2006/95/CE «directive sur la basse tension»  

Pour  obtenir  les  meilleurs  résultats  il  est  important  de  se 
rapporter toujours à ce manuel. 

La  Société  PERLE    se  dégage  de  toutes  responsabilités 
dans 

la  mesure  ou 

du 

personnel  non 

qualifié 

interviendrait sur ces appareils. 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ESPANOL 
 

Advertencias 

 

Es muy importante leer atentamente las advertencias ya que 
proporcionan  todas  las  indica-ciones    concernientes  a  la 
seguridad de instalación, uso y mantenimiento. 

  Guardar  debidamente  este  manual  para  consultas 

futuras. 

  Al  recibir  la  bomba  dosificadora  asegurarse  que  esta 

completa  con  los  accesorios  corres-pondientes;  en  caso 
de cualquier anomalía consultar a su distribuidor antes de 
cualquier otra operación. 

  Antes  de  conectar  la  bomba  verificar  que  las 

características indicadas en la placa de iden-tificación  de 
la bomba coinciden con las de la instalación eléctrica. 

  No  tocar  el  aparato  con  las  manos  o  pies  mojados, 

húmedos o descalzos. 

  No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos. 
  El equipo tiene que ser instalado y puesto en marcha por 

parte de un técnico especialista. 

  En caso de malfuncionamiento de la bomba, apagarla, no 

manipularla  y  consultar  a  su  distribuidor  o  centro  de 
asistencia técnica para cualquier reparación. 

  Es  indispensable  para  un  correcto  funcionamiento  de  la 

bomba utilizar recambios origina-les. 

  El  fabricante  no  asumirá  ninguna  responsabilidad  ante 

casos  debidos  a  mala  manipu-lación  o  utilización  de 
repuestos y accesorios que no sean conformes. 

  La  instalación  eléctrica  deberá  ajustarse  a  la  normativa 

vigente en el país en que se reali-ce,la instalación. 

Temperatura ambiente máx.de 45°C

 . 

La temperatura mínima 

dependerá  del  líquido  a  dosificar  que  debe  permanecer  en 
estado fluido. 

 
 
 
 
 
 

 

Normas de referencia 

Nuestras  bombas  están  construidas  según  la  normativa 
vigente  y  la  marca  CE,  conforme  a  las  siguientes  directivas 
europeas: 
 

  2004/108/CE compatibilidad electromagnética 
  2006/95/CE directiva de baja tensión  

Para obtener una buena duración y fiabilidad de la bomba es 
necesario  seguir  este  manual  sobre  todo  en  lo  que 
corresponde al mantenimiento. 

PERLE    no  asumirá  ninguna  responsabilidad  por 
cualquier  intervención  sobre  el  equipo  efectuado  por 
personal que no esté cualificado. 
 
 

 
 
 
 
 

Содержание ME1-MP Series

Страница 1: ...ALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE UK INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN E MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO POMPE SERIE PUMPS SERIES POMPES SÉRIE BOMBAS SERIE MP PRO ...

Страница 2: ...tamente quanto riportato sul presente manuale in modo particolare per quel che riguarda la manutenzione PERLE declina da ogni responsabilità per qualunque intervento sull apparecchiatura eseguito da personale non qualificato ENGLISH Warnings Please read carefully the instructions given below as they supply you with all the needed information necessary for installation use and maintenance Once you ...

Страница 3: ...esponsabilités dans la mesure ou du personnel non qualifié interviendrait sur ces appareils ESPANOL Advertencias Es muy importante leer atentamente las advertencias ya que proporcionan todas las indica ciones concernientes a la seguridad de instalación uso y mantenimiento Guardar debidamente este manual para consultas futuras Al recibir la bomba dosificadora asegurarse que esta completa con los ac...

Страница 4: ...té d un tuyau A qui écrasé le long d une paroi par un rouleau B monté sur un rotor porte rouleau C provoquant une dépression à l intérieur du tuyau même et grâce à laquelle se produit une aspiration de fluide Un deuxième rouleau au moment où le premier se dégage du tuyau écrase le même de sorte que le fluide précédemment aspiré soit porté en refoulement au dehors de la pompe I INSTALLAZIONE UK INS...

Страница 5: ...t dans une position qui facilite l accès du SAV E Normas generales Montar la bomba sobre la escuadra de fijación mural por encima del nivel del líquido que se va a dosificar dentro del límite máximo de 1 5 metros si la instalación necesita de colocar la bomba por debajo del nivel del líquido y para evitar problemas de sifón utilizar siempre la válvula de inyección o una válvula anti retorno nunca ...

Страница 6: ...oi il ferma tubo ed infine il cono quest ultimo dentro il tubo fino in fondo Avvitare la ghiera ed inserire il filtro di aspirazione sul fondo del contenitore che contiene il prodotto chimico da dosare Nel caso di utilizzo della sonda di livello optional essa va collegata al filtro per mezzo della staffa in dotazione UK Foot filter Connect the suction tube PVC soft cristal to the foot filter that ...

Страница 7: ...produit équiper le clapet d injection avec du téflon et l introduire dans la conduite Dévisser l embout faire passer le tuyau de refoulement Polyéthylène rigide à travers d elle donc l adaptateur et finalement insérer le tuyau fin au bout sur l attaque conique Bloquer le tout en serrant bien l embout Lier l autre extrémité du tuyau au refoulement de la pompe raccord de refoulement D en répétant le...

Страница 8: ... aggressivi e lo stato del filtro il cui intasamento può provocare la diminuzione della portata UK General maintenance comments Regular maintenance is essential if the pump has to give good service over a long period The following advice should be strictly followed Periodically check the chemical tank level to avoid that the pump operates without liquid Check the suction and delivery hoses in whic...

Страница 9: ...spira el producto si es necesario girar el portarrodillo se debe hacer en el sentido horario para orientarla como indicada I SOSTITUZIONE PARTI DI NORMALE USURA UK REPLACING WORN PARTS F SUBSTITUTIONS DES PARTIES SOUMISES À USURE E SUSTITUCIONES DE LAS PARTES DE USO NORMAL I Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa dalla rete di alimentazione UK Before any kind of operation on the pump di...

Страница 10: ... raccordo di sinistra del nuovo tubo nella propria sede facendo attenzione che la parte arrotondata si posizioni verso l interno Girare il portarullini in senso orario in modo che il tubo occupi la propria sede naturale UK Insert the left connector into the relative housing and verify that the round part of it will take his position towards the back of the pump Turn clockwise the roller holder so ...

Страница 11: ...tions 1 Check the product level in the tank 2 Check the foot filter which could be closed 3 Check the injection valve is not closed CHEMICAL LEAKS FROM THE DOSING HEAD Solutions Check the integrity of the peristaltic tube F LA POMPE NE S ALLUME PAS ET LE LED VERT EST ÉTEINT Solution 1 Contrôler que le raccordement au réseau électrique est effectué correctement comme c est indiqué sur la petite pla...

Страница 12: ...ali PERLE Gli impianti di iniezione siano danneggiati da prodotti non idonei Gli impianti elettrici vadano in avaria a causa di fattori esterni tipo sovratensioni scariche elettriche di qualsiasi genere etc Allo scadere del periodo di dodici mesi dalla data di consegna della pompa la PERLE si riterrà sciolta da ogni responsabilità e dagli obblighi di cui ai paragrafi precedenti ENGLISH WARRANTY CE...

Страница 13: ...RLE se considérera déliée de toutes responsabilités des obligations citées ci dessus ESPANOL PARTIDA DE GARANTIA PERLE garantiza asegura las bombas de su fabricacion para un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega a el premiero usuario Dentro de susodicho término PERLE se compromete a fournir gratuitamente respuestos de ellas partes que segun PERLE ou de un su agente mandatario haben f...

Страница 14: ... MP EXPLODED VIEW F EXPLOSE SERIE ME1 MP E DIBUJO SERIE ME1 MP POS DESCRIZIONE DESCRIPTION Pz Pcs COD 1 Cassa ME3 MP BLU ME3 MP BLUE Box 1 00 010 146 2 Policarbonato MP PRO PH RX Policarbonate MP PRO PH RX 1 00 006 218 3 Pompa peristaltica MP2 230 VAC MP2 peristaltic pump 230 VAC 1 4 CONNETTORE connector 1 00 050 008 ...

Страница 15: ...1 11 050 001 10 VITE TC 2 9X9 5 INOX Inox 2 9x9 5 TC screw 2 00 030 011 11 GUARNIZIONE gasket 1 00 027 026 12 COPERCHIO ME3 ME3 cover 1 00 010 203 13 N 6 VITI TC 3 5X19 6pcs TC 3 5X19 screws 6 00 030 000 14 KIT SUPPORTO POMPA Pump support 1 11 100 018 15 N 2 VITI TC 2 9X6 5 2pcs TC 2 9x6 5 screws 2 00 030 005 16 CIRCUITO MP PRO pH Rx MP PRO pH Rx circuit 1 11 001 639 17 VITE 2 9X16 screw 2 9x16 4 ...

Страница 16: ...que Peristaltic hose 1 11 005 002 3 6 Tubo peristaltica completo complète péristaltique tuyau Complete peristaltic hose 1 RR 005 003 4 Vetrino peristaltica couverte de la tête péristaltique Peristaltic pump head cover 1 00 010 302 5 Manopola M 3x8 M3x8 Pommeau M 3x8 Knob 2 00 038 001 6 Ghiera écrou Nipple 2 00 014 000 7 OR 98 05x1 78 NBR 1 00 027 013 8 Motore Moteur Motor diam 6 20rpm 230Vac 1 00 ...

Отзывы: