background image

CPMR3 

- 9 -

 

PEREL 

5.  Indicador de nivel de pilas:  

 Pilas OK (cargadas) 
 Pilas débiles: este icono aparece y el aparato emite un tono de aviso (todos los 3 minutos). 

6.  Visualización del número de canal. 

 

 

3.  Colocar las pilas 

 
1. Apague el aparato. Pulse el botón en el clip de cinturón y gírelo 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido 

contrario al de las agujas del reloj. 

2. Abra el compartimiento de pilas y quite la tapa. 
3. Instale 3 pilas AAA. Respete la polaridad correcta. 
4. Vuelva a colocar la tapa en su lugar y fíjela. Vuelva a colocar el clip de cinturón en la posición original. 
Siempre reemplace todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas, agotadas y pilas de diferentes tipos o capacidades. No 
mezcle pilas recargables y no recargables. 
 

4.  Funcionamiento

 

 

a. Encender y apagar el aparato / ajuste del volumen 

 
Si el aparato está apagado, pulse el botón de volumen (fig.1 #1) en el sentido de las agujas del reloj. Un clic indica que el 
aparato está encendido. Continúe girando el botón para aumentar el nivel de volumen. Gire el botón en el sentido contrario al de 
las agujas del reloj para disminuir el nivel de volumen. 
Gire el botón completamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que oiga un clic. Ahora, el aparato está 
apagado. También es posible apagar el aparato, colocándolo en un nivel de volumen muy bajo que se encuentra muy cerca del 
punto ON/OFF. 
 

b. Seleccionar un canal

 

 

-  Pulse el botón 

(fig.1 #4) o 

(fig.1 #11) para seleccionar el canal. 

-  Coloque ambos aparatos en el mismo canal para poder comunicar. 
 

c.  Función de llamada (Call) 

 

-  Pulse el botón ‘Call’ (fig.1 #5) para llamar a otro aparato. 
-  Hay 3 tonos de llamada cortos que indican el principio y el final de la transmisión Call. 
 

d. Enviar un mensaje 

 

-  Pulse el botón PTT (fig.1 #2) y manténgalo pulsado. Hable en el micrófono a una distancia de 2,5 a 5cm. 
-  Si ha terminado, suelte el botón PTT para recibir señales del otro aparato. 
-  Con auriculares: introdúzcalos en la conexión (fig.1 #8) y pulse el botón PTT durante que está hablando. 
 

e. Función ‘monitoring’ (MON) 

 

Se puede usar la función ‘monitoring’ cuando hay una señal débil. 
-  Pulse el botón MON (fig.1 #3) para escuchar todas las señales en el canal seleccionado. 
-  Suelte el botón MON para volver al funcionamiento normal. 
-  No use la función MON si la transmisión está buena, esto sólo aumentará el ruido de fondo. 
 

f. Bloqueo del teclado 

 

-  Pulse los botones Call (fig.1 #5) y 

(fig.1 #4) o 

(fig.1 #11) simultáneamente durante 3 segundos hasta que un tono doble 

indique que el teclado está bloqueado. El icono de bloqueo (fig.2 #1) aparece en la pantalla. 

-  Si el teclado está bloqueado, los botones 

no funcionan, pero CALL, PTT y MON están disponibles. 

-  Para desactivar el bloqueo, haga el mismo como para activarlo. 
 

Содержание CPMR3

Страница 1: ...sult the local authorities for proper usage of this device in your country 2 Features a Buttons and Controls 1 On off button volume control 7 Jack for charger 2 PTT key 8 Earphone mic jack 3 MON key 9 Soft antenna 4 Channel down key 10 LCD display 5 Call key 11 Channel up key 6 Microphone 12 Speaker b Display 1 Key lock icon 2 Call shown when calling another unit 3 TX transmit indicator indicates ...

Страница 2: ...annel Release the MON key to return to the normal status Do not use the MON function when the transmission is OK it will only result in more background noise f Key Lock Press the Call key fig 1 5 and the up fig 1 4 or down fig 1 11 key simultaneously for 3 seconds until a double bleep indicates the keys are locked The key lock icon fig 2 1 appears on the screen When the keypad is locked the and ke...

Страница 3: ...nge is up to 2 miles in clear unobstructed conditions The information in this manual is subject to change without prior notice CPMR3 PMR ZENDER ONTVANGER SET 1 Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen dit toestel schade kan toebre...

Страница 4: ...types of capaciteiten van batterijen Meng geen oplaadbare en niet oplaadbare batterijen 4 Bediening a Het toestel aan uit zetten volumeregeling Als het toestel uit staat draai de volumeknop fig 1 1 in wijzerzin Een klik geeft aan dat het toestel aangezet wordt Draai de knop verder in wijzerzin om het geluidsniveau te verhogen Draai de knop in tegenwijzerzin om het geluidsniveau te verlagen Draai d...

Страница 5: ...ermijden Wrijf het toestel schoon met een zachte en licht vochtige doek Gebruik geen chemische middelen want deze kunnen de behuizing aantasten en het toestel binnendringen waar ze blijvende schade kunnen aanrichten 6 Technische Specificaties Kanalen 8 Werkfrequentie UHF van 446 00625 tot 446 09375MHz PMR bereik tot ongeveer 2 mijl of 3km Uitgangsvermogen 500mW Voeding 3 AAA batterijen niet meegel...

Страница 6: ... microphone 9 Antenne souple 10 Ecran LCD 11 Bouton canal en haut 12 Haut parleur b Ecran 1 Icône verrouillage clavier 2 Call apparaît quand vous appelez un autre appareil 3 TX indicateur de transmission indique que l appareil est en train de transmettre 4 RX indicateur de réception indique que l appareil est en train de recevoir des signaux 5 Indicateur niveau piles Piles OK Piles faibles cet icô...

Страница 7: ...verrouillé les boutons et ne fonctionnent pas mais CALL PTT et MON sont disponibles Pour désactiver le verrouillage faites le même comme pour l activer 5 Points d attention Ne tenez pas l antenne quand vous utilisez le CPMR3 ceci peut diminuer la qualité de transmission N essayez pas de charger des piles non rechargeables ceci peut endommager votre appareil et vos piles Votre CPMR3 a été réglé dan...

Страница 8: ... producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que si tira las muestras inservibles podrían dañar el medio ambiente No tire este aparato ni las pilas eventuales en la basura doméstica debe ir a una empresa especializada en reciclaje Devuelva este aparato a su distribuidor o a un lugar de reciclaje local Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente Si tiene dudas contact...

Страница 9: ... apagado También es posible apagar el aparato colocándolo en un nivel de volumen muy bajo que se encuentra muy cerca del punto ON OFF b Seleccionar un canal Pulse el botón fig 1 4 o fig 1 11 para seleccionar el canal Coloque ambos aparatos en el mismo canal para poder comunicar c Función de llamada Call Pulse el botón Call fig 1 5 para llamar a otro aparato Hay 3 tonos de llamada cortos que indica...

Страница 10: ...la PTT sin querer Hay interferencias Intente otro lugar Verifique si el volumen está demasiado fuerte otra conversación o ruido en un canal Otros usuarios ya usan este canal y subtono Modifique los ajustes Alcance limitado Construcciones de acero o de hormigón pueden disminuir el alcance Póngase en un sitio con pocas interferencias para mejorar la conexión La proximidad de su cuerpo puede disminui...

Страница 11: ...Uhrzeigersinn 2 Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Deckel 3 Legen Sie drei AAA Batterien ein und achten Sie auf die Polarität 4 Bringen Sie den Deckel wieder an und machen Sie ihn fest Drehen Sie den Gürtelclip in die Anfangsposition Ersetzen Sie immer alle Batterien Keine alten mit neuen mischen Mischen Sie keine verschiedenen Batterietypen und kapazitäten oder keine aufladbaren un...

Страница 12: ...setzt werden Das Gerät nicht in einer staubigen oder feuchten Umgebung und an extrem warmen oder Kalten Orten anwenden Schalten Sie Ihr CPMR3 aus an Orten wo es sich gehört wie z B im Flugzeug oder im Krankenhaus Die meisten medizinischen Zentren benutzen Apparate die gegen externe Hochfrequenzen empfindlich sind Verwenden Sie deshalb nie Ihr PMR in medizinischen Zentren zwecks elektromagnetischer...

Страница 13: ... verantwortlich dass nachfolgendes Produkt declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto mencionado a continuación brand merk marque Marke marca Velleman Perel trade name PMR transmitter receiver 446MHz handelsnaam PMR zender ontvanger 446MHz dénomination commerciale Emetteur récepteur 446MHz Markenname PMR Funkgerät 446MHz denominación comercial Transmisor receptor PMR 446MHz type ...

Страница 14: ...Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a VELLEMAN COMPONENTS LEGEN HEIRWEG 33 9890 GAVERE BELGIUM Place and date of issue Plaats en datum van uitgifte Place et...

Отзывы: