Pepperl+Fuchs VBG-PN-K20-D-BV Скачать руководство пользователя страница 3

AS-i 3.0 Profinet-Gateway in Edelstahl

Montageanweisung // Installation Instructions // Notice de montage // 

20

.12.2

013

3

4

Sicherheitshinweise / Safety notes / Indications de sécurité / Indicazioni di 
sicurezza / Indicaciones de seguridad

Fachgerecht installieren:

Die elektrische Installation ist von eingewiesenem Fachpersonal durchzuführen. Bei der 
Installation ist darauf zu achten, dass Versorgungs- und Signalleitungen und auch die 
AS-i-Busleitung getrennt von Kraftstromleitungen verlegt sind. Im Schaltschrank ist 
darauf zu achten, dass bei Schützen eine entsprechende Funkenlöschung verwendet 
wird. Bei Antriebsmotoren und -bremsen ist auf die Installationshinweise in den 
entsprechenden Bedienungsanleitungen zu achten. Bitte beachten Sie, dass die maxi-
male Leitungslänge für die AS-i-Busleitung 100 m beträgt. Darüber hinausgehende Lei-
tungslängen erfordern den Einsatz einer geeigneten Leitungsverlängerung.

Ensure appropiate installation:

Electrical installation is to be performed by trained expert personnel. During installation 
care must be taken that supply and signal leads and also the AS-i bus cable are laid 
separately from power cables. In the switchgear cabinet it must be ensured that appro-
priate spark-quenching equipment is used with contactors. Where drive motors and 
brakes are used, attention must be paid to the installation instructions in the corre-
sponding operating instructions. Please note that the maximum line length of the AS-i 
bus cable is 100 m. Cables above that length require the use of a suitable circuit exten-
sion.

Veuillez installer le module de manière adaptée:

L’installation électrique ne doit être effectuée que par du personnel qualifié. Pendant 
l’installation verifier que les lignes d’alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus 
AS-i sont posées séparément des câbles de courant fort. Dans l’armoire électrique, il 
faut veiller à ce qu’une extinction des etincelles appropriée soit utilisée avec des con-
tacteurs. Pour les moteurs d’entraînement et les freins, les instructions d’installation 
indiquées dans les instructions d’utilisation doivent être réspectées. La longueur maxi-
male autorisée pour la ligne de bus AS-i est de 100 m. Pour atteindre des lignes plus 
longues il faut utiliser une extension de ligne appropriée. 

Assicurarsi che l’apparecchio sia installato in modo corretto:

L'installazione e la messa in funzione devono essere eseguite solamente da personale 
qualificato. Durante l’installazione, verificare che le linee di alimentazione e di segnali e 
anche la linea bus AS-i vengono posate separatamente dai cavi a corrente forte. 
Nell’armadio elettrico, si deve fare attenzione di utilizzare un’estinzione scintille ade-
guata con i contattori. Per i motori di propulsione e i freni bisogna badare alle istruzioni 
per il montaggio indicate nelle istruzioni per l’uso. La lunghezza massima autorizzata 
per la linea di bus AS-i è di 100 m. Per ottenere delle linee più lunghe si deve utilizzare 
un´ estenzione di linea adatta.

Asegúrese de que la instalación se ha realizado de forma correcta:

La instalación eléctrica debe ser efectuada por personal debidamente cualificado. En la 
instalación se debe tomar en consideración que los cables de alimentación, los cables 
de señal y el del bus AS-i deben estar separados de los cables de alta tensión. En el 
armario eléctrico se debe prestar atención en utilizar equipos con la función para extin-
guir arcos en los contactores. Para los motores y frenos del accionamiento se deben 
acatar las instrucciones de instalación de los mismos. Por favor considere que la máx-
ima extensión del bus AS-i es de 100 m. Instalaciones que excedan esta longitud 
requieren del uso de extensores convenientes del circuito.

Содержание VBG-PN-K20-D-BV

Страница 1: ...te Dokumentation und weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf The complete documentation and additional information to your product can be found on Vous trouverez la documentation compl t...

Страница 2: ...u mente aus Select from Product Information the required information e g Technical Documents Dans Informations sur les produits s lectionnez les informations souhait es Documenta tions techniques par...

Страница 3: ...si que la ligne de bus AS i sont pos es s par ment des c bles de courant fort Dans l armoire lectrique il faut veiller ce qu une extinction des etincelles appropri e soit utilis e avec des con tacteur...

Страница 4: ...ioni Prima di iniziare a operare sull apparecchio leggere attentamente le seguenti istruzioni Si prega di tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manu ale d uso dell a...

Страница 5: ...c profil support 35 mm su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm sobre placa de montaje con gu a sim trica de 35 mm 10 10 AWG 24 12 0 2 2 5 mm 2 0 2 2 5 mm2 1 2 3 Die Chipkarte darf nur in spannungs...

Страница 6: ...net 4 LC Anzeige LC display Affichage LC Visualizzazione di stato LC Display LC 5 Tasten f r Handbedienung Buttons for hand operation Boutons pour commande manuelle Pulsanti per le impostazioni manual...

Страница 7: ...tare estructura del menu ver p gina adicional OK ESC klassische Anzeige classical display affichage classique display classico indicaci n cl sica LCD 12A UNKNOWN SLAVE LCD PROFINET QUICK SETUP DIAGNOS...

Страница 8: ...CE 00 16 77 10 AF 8C MAC ID PORT 1 00 16 77 10 AF 8D MAC ID PORT 2 00 16 77 10 AF 8E PROFINET TCP IP ETHERNET OK OK OK PROFINET TCP IP ETHERNET ACTUAL VALUES IP ADDRESS 192 168 42 53 NETMASK 255 255 2...

Страница 9: ...setup Quick Setup Setup veloce Setup r pido config error LCD CONFIGURATION OK LCD PROFINET QUICK SETUP DIAGNOSIS SLAVE ADDR TOOL 1xOK LCD WARNING OUTPUTS MAY BE RESET OK OK LCD STORE AS I CONFIGURATIO...

Страница 10: ...e d erreurs derni re erreur Display di errori ultimo errore Despliegue del error ltimo error Slave 1 AS i Slave 5 AS i Slave 24 AS i 1 AS i prj mode Config error prg enable AS i active U AS i PROFINET...

Страница 11: ...sclave 2 Impostare l indirizzo 6 allo slave 2 Asignar el esclavo 2 a la direcci n 6 LCD 41 SEARCHING SLAVE QUICK SETUP SLAVE ADR TOOL TEST LCD SLAVE ADR TOOL CONNECT NEW SLAVE LCD SLAVE ADR TOOL OLD A...

Страница 12: ...a Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden Always turn off power before inserting or removing the card Pour ins rer ou enlever la carte puce l appareil doit tre...

Страница 13: ...ARD AND DATA DIFFERENT CARD MASTER MASTER CARD CONTINUE Ger te Chipdaten ungleich Werkskonfiguration ge ndert Device card data not equal Factory configuartion changed Fehlermeldung Error message Ger t...

Отзывы: