background image

 33 

NOTA

Cuando el filtro del cartucho se utilice en piscinas nuevas y tras limpiar los elementos, introduzca en el 

sistema 0,5 libras de tierra de diatomeas por cada 100 pies cuadrados de área de filtrado (una lata de una 

libra de café puede equivaler a 0,5 libras de tierra de diatomeas). Mezcle la diatomita con agua y viértala en 
el skimmer después de que la bomba esté cebada y el sistema en funcionamiento. Esto mejorará el filtrado.

B.  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL ANILLO DE CIERRE

Estas instrucciones DEBEN SEGUIRSE AL PIE DE LA LETRA para prevenir la separación de la tapa durante 

el reinicio del sistema o su posterior funcionamiento.
1.  Realice los siguientes pasos antes de trabajar en cualquiera de las piezas del sistema de circulación (por 

ejemplo, el anillo de cierre, la bomba, el filtro, las válvulas, etc.).
a.  Desactive la bomba e interrumpa los controles automáticos para asegurar que el sistema no se ponga 

en marcha accidentalmente al realizar labores de servicio. 

b.  Abra la válvula de alivio de aire manual High Flow™.
c.  Espere hasta que se libere toda la presión. 

No intente nunca montar, desmontar o ajustar el anillo 

de cierre del filtro mientras exista presión en el depósito.

Español

 ADVERTENCIA

 

EL FILTRO FUNCIONA A ALTA PRESIÓN. CUANDO ALGUNA PIEZA DEL SISTEMA DE 

CIRCULACIÓN (POR EJEMPLO, ANILLO DE CIERRE, BOMBA, FILTRO, VÁLVULAS, ETC.) SE 

ENCUENTRA EN SERVICIO, EL AIRE PUEDE ACCEDER AL SISTEMA Y PRESURIZARSE. EL AIRE 

PRESURIZADO PUEDE PROVOCAR LA SEPARACIÓN DE LA TAPA, PROVOCANDO LESIONES 

GRAVES, INCLUSO FATALES, ASÍ COMO DAÑOS MATERIALES. PARA EVITAR ESTOS RIESGOS 

POTENCIALES, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.

2.  Asegúrese de que la junta tórica se encuentra en su posición en la mitad inferior del depósito. Coloque la 

tapa del filtro sobre la mitad inferior del depósito, asegurándose de que esté completa y firmemente asentada 

en la mitad del depósito; consulte la Figura 2.

3.  Coloque el anillo de cierre sobre la tapa del depósito y centre el anillo sobre las roscas del cuerpo del 

depósito. Gire el anillo de cierre en sentido horario hasta que pueda oír el “clic” de los cierres de seguridad 

y el anillo entre en contacto con los topes del cuerpo. NO INTENTE APRETAR EN EXCESO EL ANILLO DE 

CIERRE UNA VEZ EN CONTACTO CON LOS TOPES DEL CUERPO.

4.  Siga las instrucciones de reactivación del sistema recogidas en la Sección C.

C. INSTRUCCIONES DE REINICIO DEL SISTEMA

 ADVERTENCIA

 

EL FILTROFUNCIONA A ALTA PRESIÓN. CUANDO ALGUNA PIEZA DEL SISTEMA DE 

CIRCULACIÓN (POR EJEMPLO, ANILLO DE CIERRE, BOMBA, FILTRO, VÁLVULAS, ETC.) SE 

ENCUENTRA EN SERVICIO, EL AIRE PUEDE ACCEDER AL SISTEMA Y PRESURIZARSE. EL AIRE 

PRESURIZADO PUEDE PROVOCAR LA SEPARACIÓN DE LA TAPA, PROVOCANDO LESIONES 

GRAVES, INCLUSO FATALES, ASÍ COMO DAÑOS MATERIALES. PARA EVITAR ESTOS RIESGOS 

POTENCIALES, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.

1.  Abra la válvula de alivio de aire manual High Flow™ hasta que encaje en la 

posición de apertura completa (esto sólo requiere un cuarto de vuelta en 

sentido antihorario).

 Abrir esta válvula libera rápidamente el aire atrapado en el 

depósito.

2.  Sepárese del depósito y, a continuación, inicie el funcionamiento de la bomba. 
3.  Cierre la válvula de alivio de aire manual High Flow™ cuando aparezca un 

flujo constante de agua.

4.  El sistema no funciona correctamente si se produce alguna de las siguientes 

condiciones. 

a.  Si no aparece un flujo de agua constante 30 segundos después de que 

la cesta de entrada de la bomba se llene de agua.

b.  El manómetro indica presión antes de aparecer el flujo saliente de agua. 
Ante cualquiera de estas condiciones, 

detenga inmediatamente la bomba

abra las válvulas de la tubería de retorno de agua para liberar presión y limpie 

la válvula de alivio de aire; consulte la Sección F. Limpieza de la válvula de 

alivio de aire manual High Flow™.

Cuerpo 

del 

depósito 

del filtro

Parte 

superior 

del 

depósito 

del filtro

Anillo de 

cierre

Figura 2

Содержание Posi-Clear PXC-RP100

Страница 1: ... Installatiehandleiding Bedienungsantleitung Guide de l installation Guia de instalacion Guide all installazione Français Cartridge filter IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SOLUTION G INSB PXCRP Rev 07 2012 PoSi Clear RP ...

Страница 2: ...o 4 30 P M CET Website www pentairpooleurope com E mail poolemea pentair com The manufacturer Pentair Water Belgium BVBA has the right to modify the products without previous notice for as far as their characteristics are not really changed by this THESE OPERATING INSTRUCTIONS CONTAIN IMPORTANT INFORMATION ON THE SAFE PROPER AND ECONOMICAL OPERATION OF THIS SWIMMING POOL APPLIANCE STRICT OBSERVATI...

Страница 3: ...ged air or water Water discharged from an improperly positioned filter or valve can create an electrical hazard as well as damage property 6 Make all plumbing connections in accordance with local plumbing and building codes Plumbing connections are provided with an O ring seal Use only a silicone base lubricant on the O rings Do not use pipe joint compound glue or solvent on the bulkhead connectio...

Страница 4: ...n excess of this amount even when conducting hydrostatic pressure tests Pressures above 3 5 BAR 50 psi can cause lid to be blown off which can result in serious injury death or property damage When performing hydrostatic pressure tests or when testing for external leaks of the completed filtration and plumbing system ensure that the Maximum Pressure that the filtration system will be subjected to ...

Страница 5: ...alf making sure it is fully and firmly seated on the tank half see Figure 2 3 Place lock ring over the tank lid and centering the lock ring on the threads of the tank body Turn the lock ring clockwise until the safety latches click and the lock ring hits the stops on the body DO NOT ATTEMPT TO OVER TIGHTEN THE LOCK RING AFTER LOCK RING HAS HIT THE STOPS ON THE BODY 4 Follow the System Restart Inst...

Страница 6: ...ce this occurs the substance cannot be removed from the media and the cartridge element must be replaced 3 Remove hair and lint strainer pot lid and clean basket Replace basket and secure lid 4 Disconnect air reloef hose if installed 5 Remove locking ring by depressing safety latches on both sides of ring and rotate counterclockwise then remove tank lid 6 Remove the element assembly by placing han...

Страница 7: ...trols to ensure that the system is not inadvertently started during servicing 2 OPEN THE HIGH FLOW MANUAL AIR RELIEF VALVE UNTIL IT SNAPS INTO THE FULL OPEN POSITION THEN WAIT UNTIL ALL PRESSURE IS RELIEVED 3 With the relief valve attached to the filter tank pull out the locking tabs and remove the valve stem and cover assembly with a counterclockwise and lifting motion see Figure 3 4 Clean debris...

Страница 8: ...uge check skimmer basket and pump basket first for debris If the baskets are clean shut off power to pump and turn off any automatic controls Then turn motor shaft with your fingers If it turns freely then the pump must be disassembled and the impeller checked to see if it is clogged If it is not frozen or clogged then there is an obstruction in the line between the pool and the pump D The pressur...

Страница 9: ...endienst HERENTALS BELGIEN 8 30h 16 30h MEZ Webseite www pentairpooleurope com E mail poolemea pentair com Der Hersteller Pentair Water Belgium BVBA hat das Recht die Produkte ohne vorherige Mitteilung zu ändern sofern ihre Eigenschaften dadurch nicht verändert werden DIE BETRIEBSANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE HINWEISE UM DIESE APPARATE SICHERSACHGERECHT UND WIRSCHAFTLICH ZU BETRIEBEN IHRE BEACHTUNG H...

Страница 10: ...serablass sicher abzuführen Rotieren Sie das Ventil um die Spülluft oder das Spülwasser sicher abzuführen Der Wasserablass eines unangemessen positionierten Filters oder Ventils kann Stromschläge oder Sachschäden verursachen 6 Alle Rohrleitungsanschlüsse sind entsprechend der örtlichen Klempner und Gebäuderichtlinien auszuführen Rohrleitungsanschlüsse werden mit einer O Ring Dichtung versehen Verw...

Страница 11: ...ls über diesem Druck arbeiten auch nicht bei der Durchführung von hydrostatischen Drucktests Bei einem Druck über 3 5bar 50psi kann der Deckel abgerissen werden und zu schwerwiegenden Verletzungen zum Tod oder zu Sachschäden führen Bei der Durchführung von hydrostatischen Tests oder wenn auf externe Undichtigkeiten der kompletten Filter einheit und des Rohrleistungssystems geprüft wird ist sicherz...

Страница 12: ...tzt siehe Abbildung 2 3 Platzieren Sie den Sicherungsring über den Behälterdeckel und richten Sie den Sicherungsring mittig auf den Gewinden des Behältergehäuses aus Drehen Sie den Sicherungsring im Uhrzeigersinn bis die Sicherungslaschen einrasten und der Sicherungsring am Anschlag des Gehäuses anschlägt VERSUCHEN SIE NICHT DEN SICHERUNGSRING ZU ÜBERDREHEN NACHDEM ER DEN ANSCHLAG AM GEHÄUSE ERREI...

Страница 13: ...enn das passiert kann die Substanz nicht von den Medien entfernt werden und das Kartuschenelement muss ausgetauscht werden 3 Entfernen Sie den Deckel vom Haar und Fusselsieb und reinigen Sie den Korb Setzen Sie den Korb wieder ein und befestigen Sie den Deckel 4 Trennen Sie Luftentlastung Schlauch falls installiert 5 Entfernen Sie den Sicherungsring indem Sie die Sicherungslaschen auf beiden Seite...

Страница 14: ...d schmieren Sie diesen mit Silikon Schmiermittel 5 Installieren Sie den Ventilkegel und die Abdeckungsbaugruppe indem Sie die Einheit mit einer Drehung im Uhrzeigersinn einsetzen bis diese einrastet ABSCHNITT 3 FEHLERBESEITIGUNG A Luft im Filter ist gefährlich und kann dazu führen dass der Deckel abgerissen wird Korrigieren Sie alle Zustände in Ihrem Filtersystem die den Eintritt Luft in das Syste...

Страница 15: ...n Sie die Stromversorgung der Pumpe und schalten Sie alle automatischen Steuerungen aus Drehen Sie dann die Motorwelle mit Ihren Fingern Wenn sie sich ungehindert bewegen lässt muss die Pumpe zerlegt und die Welle auf Verstopfungen überprüft werden Wenn diese nicht blockiert oder verstopft ist gibt es ein Hindernis im Rohr zwischen Pool und Pumpe D Die Druckanzeige ist ein wichtiges Teil das filte...

Страница 16: ...30 tot 16u30 CET Website www pentairpooleurope com E mail poolemea pentair com De fabrikant Pentair Water Belgium BVBA heeft het recht om de producten te wijzigen zonder voorafgaande melding voor zover hun eigenschappen hierdoor niet wezenlijk veranderd worden DEZE HANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET VEILIGE JUISTE EN ZUINIGE GEBRUIK VAN DIT APPARAAT HET NAUWGEZET OPVOLGEN VAN DE INS...

Страница 17: ...p zo dat de lucht of het water veilig wordt weggeleid Water dat wordt afgevoerd uit een verkeerd opgestelde filter of klep kan een elektrisch gevaar vormen en materiële schade veroorzaken 6 Voer alle pijpkoppelingen uit overeenkomstig de lokale loodgie terij en bouwvoorschriften De pijpkoppelingen worden gele verd met een O ring Breng alleen een smeermiddel op basis van siliconen aan op de O ringe...

Страница 18: ...i Stel de tank nooit bloot aan een hogere druk zelfs niet tijdens hydrostatische druktests Bij een druk hoger dan 3 5 bar kan het deksel loskomen met ernstige of dodelijke verwondingen of materiële schade als mogelijke gevolgen Tijdens hydrostatische druktests of wanneer u het filter en leidingensysteem op uitwendige lekken test moet u ervoor zorgen dat de maximumdruk in het filtersysteem NIET HOG...

Страница 19: ...N ERNSTIGE VERWONDINGEN DE DOOD OF MATERIËLE SCHADE OM DIT MOGELIJKE GEVAAR TE VERMIJDEN DIENT U DEZE INSTRUCTIES TE VOLGEN 2 Vergewis u ervan dat de O ring zich op zijn plaats bevindt in de onderste helft van de tank Plaats het filterdeksel over de onderste tankhelft Zorg ervoor dat het volledig en stevig vastzit op de tankhelft zie Fig 2 3 Plaats de borgring over het tankdeksel en centreer de bo...

Страница 20: ...ten volledig uit het filterpatroon verwijdert zal er een aanslag ontstaan Die aanslag zal de levensduur van het filterpatroon aanzienlijk inkorten Baquacil is een zacht coaguleermiddel dat bacteriën alsook an dere kleine deeltjes die van de omgeving of van zwemmers enz afkomstig zijn in deeltjes bundelt die groot genoeg zijn om door de filter tegengehouden te worden In vergelijking met alle andere...

Страница 21: ... RUBBER ZOUDEN AAN TASTEN 14 Vervang de afvoerdop en plaats de optionele afvoerslang van de Manuele High Flow ontluchtingsklep terug E HET FILTERELEMENT VERVANGEN De levensduur van het filterpatroon varieert volgens de omstandigheden in het zwembad zoals de vervuiling door zwemmers wind stof enz In normale omstandigheden mag u een levensduur van drie 3 jaar voor het filtermateriaal verwachten F DE...

Страница 22: ...g zijn C Als de meter een drukdaling aangeeft controleer dan eerst de zeefmand en de pompmand op vuil Als de manden zuiver zijn sluit dan de stroomvoeding van de pomp af en schakel alle automatische regelsystemen uit Verdraai dan de as van de motor met uw vingers Als de as vrij draait moet de pomp gedemonteerd worden om te controleren of het schoepenwiel niet verstopt is Als het schoepenwiel niet ...

Страница 23: ...GIQUE 8h30 à 16h30 Heure centrale européenne Site Web www pentairpooleurope com E mail poolemea pentair com Le fabricant Pentair Water Belgium BVBA est en droit de modifier les produits sans avis préalable tant que leurs caractéristiques n en sont pas réellement modifiées LANOTICE D EMPLOI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES PERMETTANT D UTILISER CET ÉQUIPEMENT POUR PISCINES DE MANIERE SURE CORR...

Страница 24: ... toute sécurité L eau vidangée d un filtre ou d un vanne mal positionné e peut créer un risque électrique à même de causer des dommages matériels 6 Connectez tous les raccords de plomberie conformément aux codes du bâtiment ou aux codes de plomberie locaux Les raccords de plomberie sont fournis avec un joint torique Utilisez uniquement du lubrifiant à base de silicone sur les joints toriques N uti...

Страница 25: ...tez jamais le filtre à une pression excédant cette valeur même en cas d essais de la pression hydrostatique Une pression supérieure à 3 5BARS 50psi peut entraîner une expulsion du couvercle à même de provoquer des blessures graves la mort ou des dommages matériels Pendant les essais de pression hydrostatique ou les tests de fuites externes du système de canalisation ou de filtration installé assur...

Страница 26: ... inférieure du réservoir en vérifiant qu il est correctement et fermement installé sur la moitié du réservoir Voir figure 2 3 Placez la bague de retenue sur le couvercle du réservoir en la centrant sur les filets du corps du réservoir Tournez la bague de retenue dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à entendre les loquets de sécurité cliquer et la bague de retenue buter sur les arrêtoirs d...

Страница 27: ...semblant à de la gomme Si cela se produit la substance ne peut pas être ôtée des milieux et l élément filtrant de la cartouche doit être remplacé 3 Retirez le couvercle de la crépine et nettoyez le panier Remettez le panier et sécurisez le couvercle 4 Débrancher le tuyau d évacuation d air s il est installé 5 Retirez la bague de retenue en appuyant sur les loquets de sécurité de chaque côté de la ...

Страница 28: ...rant un foret de 5 16pouces dans le corps de la vanne Vérifiez que le joint torique est en bon état correctement positionné et lubrifié avec du lubrifiant à base de silicone 5 Réinstallez la tige de la vanne et le couvercle en l insérant vers le bas dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à leur mise en place Section 3 DÉPANNAGE A L air entrant dans votre filtre est dangereux et peut causer ...

Страница 29: ...Le manomètre est une pièce importante du filtre C est le principal indicateur de fonctionnement du système Veillez à le conserver dans un bon état de marche Vérifiez le fonctionnement de votre manomètre 1 Le manomètre devrait indiquer zéro 0 si le système est hors tension et non pressurisé 2 Le manomètre devrait indiquer la pression si le système est en marche 3 Le manomètre devrait être lisible e...

Страница 30: ...A 8 30 A M a 4 30 P M CET Sitio web www pentairpooleurope com E mail poolemea pentair com El fabricante Pentair Water Belgium BVBA tiene derecho a modificar los productos sin previo aviso mientras no modifique sus características ESTAS INSTRUCCIONES CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL FUNCIONAMIENTO SEGURO CORRECTO Y ECONÓMICO DE ESTE EQUIPO PARA PISCINAS LA ESTRICTA OBSERVACIÓN DE LAS INSTR...

Страница 31: ...de forma segura Gire la válvula para dirigir la salida segura de aire o agua El agua descargada de un filtro o válvula mal posicionados puede representar un peligro eléctrico así como ocasionar daños materiales 6 Realice todas las conexiones de fontanería cumpliendo las normativas de construcción y fontanería locales Las conexiones de fontanería se suministran con un sello de junta tórica Utilice ...

Страница 32: ...3 5 bar 50 psi No someta el filtro a una presión mayor aunque esté realizando ensayos de presión hidrostática Presiones superiores a 3 5 bar 50 psi pueden provocar la separación de la tapa pudiendo ocasionar lesiones graves incluyo fatales así como daños materiales Al realizar ensayos de presión hidrostática o al comprobar la existencia de fugas externas en el sistema de fontanería y filtrado inst...

Страница 33: ...ente asentada en la mitad del depósito consulte la Figura 2 3 Coloque el anillo de cierre sobre la tapa del depósito y centre el anillo sobre las roscas del cuerpo del depósito Gire el anillo de cierre en sentido horario hasta que pueda oír el clic de los cierres de seguridad y el anillo entre en contacto con los topes del cuerpo NO INTENTE APRETAR EN EXCESO EL ANILLO DE CIERRE UNA VEZ EN CONTACTO...

Страница 34: ...ia no puede eliminarse del medio obligando a la sustitución del cartucho 3 Retire la tapa de la vasija del filtro de pelo y pelusa y limpie la cesta Vuelva a colocar la cesta y asegure la tapa 4 Desconecte la manguera de aire de alivio si se ha instalado 5 Retire el anillo de cierre presionando los cierres de seguridad situados a ambos lados del anillo y girando en sentido antihorario y a continua...

Страница 35: ...ento descendente y de giro en sentido horario hasta encajar en su posición Sección 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A Es peligroso que el aire entre en su filtro ya que podría causar la separación de la tapa Corrija cualquier condición de su sistema de filtrado que permita la entrada de aire en el sistema 1 A continuación se indican algunas formas generales de identificar la entrada de aire en el sistema a...

Страница 36: ...arse en cero 0 cuando el sistema esté desconectado y la presión liberada 2 El manómetro debe indicar presión cuando el sistema se encuentre en funcionamiento 3 El manómetro debe ser legible y no estar dañado en modo alguno 4 Sustituya el manómetro si no cumple con los requisitos de los artículos D 1 a D 2 de esta sección citados anteriormente Sección 4 DATOS TÉCNICOS A Gráfico de pérdida de presió...

Страница 37: ...w pentairpooleurope com E mail poolemea pentair com Il produttore Pentair Water Belgium BVBA ha il diritto di modificare i prodotti senza preavviso nella misura in cui tali modifiche non alterino le caratteristiche essenziali dei prodotti LE PRESENTI INSTRUZIONI PER L USO CONTENGONO IMPORTANTI INFORMAZIONI PER UN FUNZIONAMENTO SICURO APPROPRIATO ED ECONOMICO DELLE QUESTA APPARECCHIATURAPER PISCINA...

Страница 38: ... acqua Ruotare la valvola per direzionare in modo sicuro l aria o l acqua depurate L acqua scaricata da un filtro o da una valvola posizionati in modo erroneo può rappresentare un pericolo elettrico con conseguenti danni alle cose 6 Effettuare tutti i collegamenti idraulici in conformità alle leggi locali in campo idraulico ed edilizio Per i collegamenti idraulici è fornita una guarnizione circola...

Страница 39: ... La pressione di esercizio massima delle filtro è di 3 5 BAR 50 psi Evitare di sottoporre il filtro a una pressione superiore anche durante i test di pressione idrostatica Una pressione superiore a 3 5 BAR 50 psi può causare il distacco del coperchio con conseguenti gravi lesioni decessi o danni alle cose Durante i test di pressione idrostatica o la verifica di eventuali perdite esterne dell inter...

Страница 40: ... saldamente e completamente poggiato sulla stessa cfr Figura 2 3 Posizionare l anello di fissaggio sopra il coperchio della vasca centrandolo rispetto alla filettatura del corpo della vasca Ruotare l anello di fissaggio in senso orario finché le chiusure di sicurezza non scattano e l anello viene a contatto con i fermi sul corpo NON TENTARE DI SERRARE PIÙ DEL NECESSARIO L ANELLO DI FISSAGGIO DOPO ...

Страница 41: ...dal mezzo ed è necessario sostituire la cartuccia 3 Rimuovere il coperchio del filtro per capelli e fili e pulire il cestello Rimettere in posizione il cestello e fissare il coperchio 4 Scollegare il tubo di sfiato se installato 5 Rimuovere l anello di fissaggio esercitando una pressione sulle chiusure di sicurezza su entrambi i lati dello stesso e ruotandolo in senso antiorario poi rimuovere il c...

Страница 42: ...so il basso e in senso orario finché non scatta in posizione Sezione 3 INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEI GUASTI A L ingresso di aria nel filtro è pericoloso e può far saltare via il coperchio Correggere le condizioni dell impianto di filtrazione che consentono l ingresso di aria nell impianto stesso 1 Ecco alcuni modi noti per individuare l ingresso di aria nell impianto a Basso livello dell acqua n...

Страница 43: ...e a zero 0 quando l impianto è spento e la pressione viene sfogata 2 Il manometro deve indicare la pressione quando l impianto è in funzione 3 Il manometro deve essere leggibile e non deve aver subito alcun danno 4 Sostituire il manometro se non rispetta le condizioni elencate da D 1 a D 2 nella presente sezione Sezione 4 INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEI GUASTI A Grafico della perdita di carico del...

Страница 44: ...afgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL Copyright Licence limitée sauf expressément autorisé ci après aucune partie du contenu de ce document ne peut être reproduite sous toute forme ou par tout moyen sans la permission écrite préalable de Pentair International SRL Copyright Licencia limitada salvo en lo expresamente permitido en el presente documento se prohíbe la reprodu...

Отзывы: