background image

5

 DEUTSCH

6. Montage der Gleitrohrhalter

Beim PKS-D 1000-40 und 1000-D40 nur beim Einsatz einer 
Schachtverlängerung PSV-D mit Traverse (Zubehör). 

 

Bei Einzelanlagen die mittlere Befestigungsposition wählen.

PKS-D 1000-D65 und -D80

7. Aufsetzen des Konus

Den beiliegenden Dichtring DN 1000 mit den Dichtlippen nach 
unten in die oberste Nut des Schachtelementes einlegen. Dann 
Dichtring und Muffe des Konus gleichmäßig mit Gleitmittel (Zu-
behör) einstreichen.
Jetzt kann der Konus aufgesetzt, anhand der Längsrippe auf 
der Außenseite ausgerichtet und dann bis zum Anschlag zu-
sammengeschoben werden, dabei aber nicht verkanten!
Jetzt wird die Baugrube komplett verfüllt und verdichtet und 
der Konus mit einem Bauzeitschutz abgedeckt.

8. Montage der Abdeckung (Zubehör)

Den beiliegenden Dichtring DN 625 mit den Dichtlippen nach 
unten in die oberste Nut des Konus einlegen. Dann Dichtring 
gleichmäßig mit Gleitmittel (Zubehör) einstreichen und den  

Betonauflagering zentrisch aufsetzen. 

HINWEIS! 

Zwischen  Oberkante  Konus  und  dem  Auflagering 

muss ein Spalt von ca. 4 cm bleiben, damit die Verkehrslast 
nicht direkt auf den Schacht übertragen wird, sondern, wie 
vorgesehen, an den Straßenunterbau weitergeleitet wird.

Dann wird der Bauzeitschutz entfernt und die entsprechende 
Abdeckung (Zubehör) aufgelegt.

9. Montage der Pumpe

HINWEIS!

 Vor dem Einhängen der Pumpe die evtl. eingedrun-

gene Erde, Kies oder Sand aus dem Schacht entfernen.

Bei der Erstmontage und nach jeder Wartung der Pumpe die 

Kupplungsflächen  mit  säurefreien  Fett  einstreichen,  um  die 

Demontage nach langen Wartungsintervallen zu erleichtern.

HINWEIS!

 Bei nicht in Betrieb genommenen Schächten in 

Druckentwässerungssystemen muss der Absperrschieber ge-
schlossen werden.

WARNUNG!

Bei Schächten mit explosionsgefährdeter Atmosphäre sind die 
Mindestabstände zu beachten.
Schachtöffnungen. Der Bereich bis 1 m um Lüftungsrohr und 
Schachtabdeckung gilt als Ex-Zone 2. Außerhalb dieses Berei-
ches besteht keine Ex-Gefahr mehr.
Die Steuersäule so aufstellen, dass die Lüftungsöffnungen des 
Leergehäuses entgegengesetzt zum Schachtlüftungsrohr und 
zur Schachtabdeckung liegen. Von diesen Öffnungen ist ein 
Mindestabstand von 1 Meter einzuhalten.
In der Steuersäule muss das Kabelrohr mit einem Dichtstopfen 
verschlossen werden.

WARTUNG

Wartung und Inspektion dieses Produktes sind nach EN 12056-
4 und EN 60074-19 vorzunehmen.

WARNUNG! 

Vor jeder Arbeit: Pumpe und Steuerung vom Netz trennen und 
sicherstellen, dass sie von anderen Personen nicht wieder unter 
Spannung gesetzt werden können.

WARNUNG! 

Das Anschlusskabel auf mechanische und chemische Beschä-
digung prüfen. Beschädigte oder geknickte Kabel müssen er-
setzt werden.

HINWEIS!

 Bei Benutzung einer Kette zum Heben der Pumpe 

beachten Sie bitte die jeweiligen nationalen Unfallverhütungs-
vorschriften. Hebezeuge sind regelmäßig durch einen Sach-
verständigen nach den gesetzlichen Vorschriften zu prüfen.

Zur Sicherung der Funktion müssen Schacht und alle Einbau-
ten mindestens einmal jährlich überprüft und gewartet wer-
den. 
Die Schächte besitzen einen weitgehend ablagerungsfreien 
Sammelraum. Wir empfehlen, bei der Wartung der Pumpen 
und Armaturen auch gleichzeitig den Schacht zu reinigen. 

Содержание PKS-D 1000 Series

Страница 1: ...JUNG PUMPEN DE B 44576 32 2020 03 DE Original Montageanleitung EN Mounting instructions FR Instructions de montage SV Monteringsanvisning PKS D1000...

Страница 2: ...ng Wartung Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation f r diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert haben Verantwortungs...

Страница 3: ...r 1 Muffenstopfen DN 100 Kupplungsf e Druckleitungen R ckschlagklappen und Sp l anschlussm glichkeit sind bereits im Unterteil montiert PKS D 1000 DLE 100 Der Kunststoffschacht besteht aus einem Unter...

Страница 4: ...e bindige B den und in der Regel auch der Bodenaushub sind nicht zum Verf llen geeig net Bitte verwenden Sie als F llmaterial nicht bindigen Boden wie Sand Kies oder gebrochenes Material mit einer Kor...

Страница 5: ...mit s urefreien Fett einstreichen um die Demontage nach langen Wartungsintervallen zu erleichtern HINWEIS Bei nicht in Betrieb genommenen Sch chten in Druckentw sserungssystemen muss der Absperrschieb...

Страница 6: ...anger to people Warning of electrical voltage NOTICE NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and...

Страница 7: ...or ventilation cable duct 1 socket plug DN 100 Coupling system pressure pipes non return valves and flush ing connection option are already mounted in the underpart PKS D 1000 DLE 100 The poly sump co...

Страница 8: ...to the pressure pipe is made with a flange connection 3 Filling in the excavation pit ATTENTION Top soil clay other cohesive soils and the exca vated soil are not generally suitable for filling in the...

Страница 9: ...l or sand inside the pump chamber During initial installation and after each pump service coat the coupling surfaces with acid free grease to facilitate disassem bly after long service intervals NOTE...

Страница 10: ...tion du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la te...

Страница 11: ...te de refoulement DN 40 les vannes d querre bille DN 40 la vanne de maintenance DN 40 et la possibilit de prise de rin age sont d j mont s dans la partie inf rieure PKS D 1000 D65 et PKS D 1000 D80 po...

Страница 12: ...la cuve dans la fosse avec un ap pareil de levage appropri et l ajuster sur la couche de fonda tion l horizontale et la verticale REMARQUE Il est n cessaire de contr ler l alignement verti cal dans to...

Страница 13: ...ment de cuve Enduire uniform ment la bague d tan ch it et le manchon du c ne de lubrifiant accessoire Il est possible maintenant de poser le c ne Celui ci est ajust l aide de la nervure longitudinale...

Страница 14: ...assurer qu elles ne peuvent pas tre re mises sous tension par d autres personnes AVERTISSEMENT V rifier si le c ble de raccordement ne pr sente aucun en dommagement m canique et chimique Les c bles en...

Страница 15: ...Varning f r elektrisk sp nning OBS Fara f r maskin och funktion Personalkvalifikation Personalen som ansvarar f r man vrering underh ll inspek tion och montering m ste uppvisa motsvarande kvalifikatio...

Страница 16: ...gsmuff DN OD 160 DN 150 2 ppningar med t tning DN 100 f r ventilation kabelr r KG r r 1 muffplugg DN 100 Kopplingsf tter tryckledningar bakslagsklaffar och spolan slutningsm jlighet finns redan monter...

Страница 17: ...schaktet OBSERVERA Matjord lera och annan kohesionsjord och i regel ven markutgr vningen r inte l mpliga som fyllning Anv nd friktionsjord som fyllmaterial t ex sand grus eller krossat material med e...

Страница 18: ...derh ll av pum pen ska kopplingsytorna f rses med syrafritt fett f r att under l tta demontering efter l nga underh llsintervaller OBS I schakt i tryckavvattningssystem som inte tagits i drift m ste s...

Страница 19: ...19 PKS D 1000 40 D40 PKS D 1000 D65 D80 Class B h 125 mm Class D h 160 mm...

Страница 20: ...20 PKS D 1000 DLE Zubeh r Accessories Accessoires Tillbeh r...

Страница 21: ...property of Pentair Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Industriestr 4 6 33803 Steinhagen...

Отзывы: