Penn TC3223 Скачать руководство пользователя страница 13

Penn | TC3223 | Installation Guide Rev. 

A

 | Part No. 24-7664-03930 | Page 13 of 18 | 

January 20, 2022

POLSKI 

-

Sterownik urządzeń niskotemperaturowych

 

-

Zasilanie do TC3223N7x: 230 VAC 

-

Sonda 

szafkowa i sonda pomocnicza o ujemnym współczynniku temperatury (NTC),

10 kom w temperaturze 25°C 

-

Wejście przełącznika krańcowego drzwi lub wielofunkcyjne

 

-

Brzęczyk alarmowy

 

-

Port podrzędny (Slave)TTL Modbus® do systemu zarządzania 

budynkami (BMS) 

-

Tryb chłodzenia lub ogrzewania

 

WYMIARY I INSTALACJA 

Wymiary i szablon wiercenia przedstawiono na rysunkach 2 i 3. Zamontuj kontroler na panelu 

za pomocą dostarczonych uchwytów zatrzaskowych.

 

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY 

INSTALACJI 

-

Upewnić się, że grubość płyty mieści się w przedziale od 0,8

 mm do 2,0 mm (1/32 cala 

do 1/16 cala) 

-

Zagwarantować, że warunki pracy mieszczą się w granicach podanych w rozdziale 

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

-

Nie montować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, sprzętu o silnym polu magnetycznym,
w miejscach podlegających działaniu bezpośredniego światła słonec

znego, deszczowi, 

wilgotności, nadmiernemu zapyleniu, wibracjom mechanicznym lub wstrząsom.

 

-

Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa urządzenie należy zamontować prawidłowo, aby 
zapewnić odpowiednią ochronę przed dotknięciem części elektrycznych. Zamocować 

w

szystkie części ochronne w taki sposób, aby do ich demontażu potrzebne były 

narzędzia.

 

POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

 

Ważne

 

Należy stosować kable o odpowiednim przekroju przewodu dla przebiegającego przez 

nie prądu.

 

Aby ograniczyć zakłócenia elektromagnetyczne, należy podłączyć przewody zasilające 

jak najdalej od kabli sygnalizacyjnych. 

Schemat połączeń elektrycznych przedstawiono na rysunku 4.

 

Oznaczenia schematu połączeń elektrycznych

 

Oznaczenie  Opis 

Uwaga: 

Maksymalnie 12 A 

Port Modbus TTL 

Wentylatory parownika 

Sprężarka

 

Odszranianie 

Przełącznik drzwi lub wielofunkcyjny

 

Szafka 

Pomocniczy, konfigurowalne 

Zasilanie TC3223N7x: 230 VAC 

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY PODŁĄCZANIU ELEKTRYCZNYM

 

W przypadku 

stosowania śrubokrętu elektrycznego lub pneumatycznego regulować 

moment obrotowy do maksymalnie 0,5 N

m (4 cal-funt). 

Jeśli urządzenie jest przemieszczane z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może 
spowodować powstanie kondensacji wewnątrz. Odczekać godzinę przed włączeniem

zasilania. 

Upewnić się, że napięcie zasilania, częstotliwość elektryczna i moc mieszczą się w 

ustalonych granicach. Patrz 

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

.

 

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć 

zasilanie. 

Nie używać urządzenia jako urządzenia zabezpieczającego.

-

W celu dokonania napraw i uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się 
z siecią sprzedaży Penn.

 

PO RAZ PIERWSZY 

1. 

Aby zainstalować sterownik, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w 

rozdziale WYMIARY I INSTALACJA. 

2. 

Włączyć urządzenie zgodnie z instrukcją 

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE

 oraz 

wewnętrznymi testami uruchomienia.

 

Test zwykle trwa kilka sekund. Po jego zakończeniu ekran wyłącza się.

 

3. 

Skonfigurować urządzenie tak, jak pokazano w tabeli 6.1 w rozdziale 

USTAWIENIA.

 

Zalecane parametry konfiguracji do pierwszego użycia znajdują się w poniższej tabeli.

 

PAR.  DOM.  PARAMETR 

MIN. - MAKS. 

NAST. 

0,0 

NASTAWA 

od r1 do r2 

P2 

Jednostka miary temperatury 

0 = °C 1 = °F 

d1 

Typ odszraniania 

0 = Elektryczne 1 = Gorący gaz

 

2 = Sprężarka zatrzymana

 

S

prawdzić, czy pozostałe ustawienia są odpowiednie; patrz rozdział 

PARAMETRY 

KONFIGURACJI

4. 

Odłączyć urządzenie od sieci.

 

5. 

Wykonać połączenia elektryczne tak, jak pokazano w rozdziale 

POŁĄCZENIA 

ELEKTRYCZNE 

bez włączania urządzenia.

 

6. 

Włączyć zasilanie urządzenia.

 

INTERFEJS UŻYTKOWNIKA I GŁÓWNE FUNKCJE

 

Wygląd interfejsu użytkownika przedstawiono na rysunku 1.

 

Oznaczenia interfejsu użytkownika

 

Oznaczenie  Opis 

Oszczędność energii

 

Praca sprężarki

 

Jednostka miary temperatury 

Sprężarka

 

Odszranianie 

Wentylator parownika 

Analiza zagrożeń i krytyczny punkt kontroli (HACCP)

 

nd. 

Włączone lub gotowość

 

10 

Klawisz SET (USTAW) i blokada klawiatury 

11 

Klawisz WŁĄCZ/GOTOWOŚĆ i klawisz Escape

 

12 

Klawisz W DÓŁ i menu funkcji dodatkowych

 

13 

Klawisz W GÓRĘ i odszranianie

 

4.1 

Włączanie i wyłączanie urządzenia

 

1. 

Jeśli POF = 1, nacisnąć klawisz WŁĄCZ/GOTOWOŚĆ i przytrzymać 

przez 4 s. 

Jeśli urządzenie jest włączone, na wyświetlaczu jest domyślnie wyświetlana wartość P5, czyli 

temperatura szafy. 

Jeśli na wyświetlaczu jest wyświetlany kod alarmowy, zobacz ALARMY.

 

LED 

WŁ.

 

WYŁ.

 

MIGA 

Sprężarka włączona

 

Sprężarka wyłączona

 

- Ochrona 

sprężarki aktywna

- Wprowadzanie nastawy aktywne

Odszranianie lub 

wstępne ociekanie 

aktywne 

Opóźnienie odszraniania aktywne

 

- Kapanie aktywne

Wentylator parownika 

włączony

 

Wentylator parownika 

wyłączony

 

Zatrzymanie wentylatora parownika 
aktywne 

HACCP 

Zapisany alarm HACCP  - 

Zapisano nowy alarm HACCP 

Oszczędzanie energii 

aktywne 

Żądanie pracy sprężarki

  - 

- Ustawienia aktywne 

Dostęp do funkcji 

dodatkowych 

aktywny 

°C/°F

 

Wyświetl temperaturę

 

Przechłodzenie lub przegrzanie 

aktywne 

Urządzenie wyłączone

 

Urządzenie włączone

 

Włączanie lub wyłączanie 
urządzenia aktywne

 

Jeśli upłynie 30 sekund i nie zostaną naciśnięte klawisze, na ekranie zostanie wyświetlona 
etykieta „

Loc

” i automatycznie zostanie zablokowana klawiatura.

 

4.2 

Odblokowywanie klawiatury 

Nacisnąć dowolny klawisz i przytrzymać przez 1 s. Na wyświetlaczu jest wyświetlana etykieta 

„UnL

”.

 

4.3 

Wprowadzanie nastawy 

Sprawdz

ić, czy klawiatura nie jest zablokowana.

 

1. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW).

 

2. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s, 
aby ustawić wartość w granicach r1 i r2.

 

3. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW) lub nie używać przez 15 s.

 

4.4 

Uruchamianie 

ręcznego odszraniania (jeśli r5 = 0, domyślnie)

 

Sprawdzić, czy klawiatura nie jest zablokowana i czy przechłodzenie nie jest aktywne.

 

1. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ i przytrzymać przez 2 s.

 

Jeżeli P4 = 1 (domyślnie), odszranianie aktywuje się, jeżeli temperatura parownika jest niższa 
niż próg d2.

 

4.5 

Wyciszenie brzęczyka (jeżeli A13 = 1

Nacisnąć dowolny klawisz.

 

FUNKCJE DODATKOWE 

5.1 

Aktywacja lub dezaktywacja funkcji przechłodzenia, przegrzania i ręcznego 
oszczędzania energii

 

Sprawdzić, czy klawiatura nie jest zablokowana.

 

1. 

Nacisnąć klawisz W DÓŁ.

 

FUNKCJA 

STAN 

SKUTKI 

Przechłodzenie

 

r5 = 0, r8 = 1 i odszranianie 

nieaktywne 

Nastawa uzyskuje wartość „setpoint 

r6”, na czas trwania r7

 

Przegrzanie 

r5 i r8 = 1 

Nastawa uzyskuje wartość „se 

r6”, przez czas trwania r7

 

Oszczędność energii

  r5 = 0 i r8 = 2 

Nastawa uzyskuje wartość „se 

r4”, maksymalnie przez czas trwania 

HE2 

5.2 

Przechodzenie do menu funkcji dodatkowych 

Przed rozpoczęciem sprawdzić, czy klawiatura nie jest zablokowana.

 

1. 

Aby uzyskać dostęp do menu funkcji dodatkowych, nacisnąć 
klawisz W DÓŁ i przytrzymać przez 4 s.

 

2. 

Aby przejść do etykiety, nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i 
przytrzymać 15 s.

 

3. 

Aby wybrać etykietę, nacisnąć klawisz SET (USTAW).

 

4. 

Jeśli nie można edytować parametru, wyświetlana jest wartość.

 

Jeśli można edytować parametr, nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W 
DÓŁ, aby przejść do żądanej wartości.

 

5. 

Aby 

ustawić wartość parametru, nacisnąć klawisz SET (USTAW).

 

6. 

Aby zakończyć procedurę, nacisnąć klawisz WŁĄCZ/GOTOWOŚĆ 
lub nie używaj kontrolera przez 60 s.

 

5.3 

Menu funkcji dodatkowych 

Za pomocą menu funkcji dodatkowych można przełączać się między etykietami 
przedstawionymi w poniższej tabeli.

 

ETYKIETA 

WARTOŚĆ

  OPIS 

LS 

Wyświetlanie informacji alarmu HACCP

 

AL 

Informacja o alarmie niskiej temperatury 

AH 

Informacja o alarmie wysokiej temperatury 

id 

Informacja o alarmie 

przełącznika drzwi

 

PF 

Informacje o alarmie awarii zasilania dostępne 

przy 

podłączaniu do 

akcesorium TCIF23TSX 

rLS 

Usuń informacje o alarmie HACCP

149 

Polecenie usuwania informacji alarmowych HACCP 

CH 

Wyświetlanie godzin pracy sprężarki w 

setkach 

rCH 

Kasowanie godzin pracy sprężarki

 

149 

Polecenie usuwania godzin pracy sprężarki

 

nS1 

Wyświetlanie liczby uruchomień sprężarek w tysiącach

 

Pb1 

Temperatura szafy

Pb2 

Temperatura pomocnicza

PrJ 

Wyświetl numer projektu

rEU 

Wyświetl wersję oprogramowania sprzętowego

5.4 

Przykład informacji o alarmie

 

W poniższej tabeli przedstawiono przykład informacji dla alarmu wysokiej temperatury.

 

ETYKIETA 

WARTOŚĆ 

PRÓBKI 

OPIS 

8,0 

Wartość krytyczna wynosiła 8,0°C lub 8,0°F. Wartość krytyczną może 
stanowić temperatura szafy lub obliczona temperatura produktu (CPT).

 

Sta 

Czas, w którym został zasygnalizowany alarm, na przykład:

 

26 marca 2015 r. o godz. 16:30 

Sta 

jest dostępna po podłączeniu 

akcesorium TCIF23TSX. 

y15 

2015

n03 

Marzec

d26 

26 marca 2015 r.

h16 

16:xx

n30 

16:30

dur 

Czas trwania alarmu, na przykład 1 h 15 min

 

h01 

1 godz.

n15 

1 godz. 15 min

USTAWIENIA 

6.1 

Ustawianie parametrów konfiguracji 

1. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 4 s. Na 
wyświetlaczu zostanie wyświetlona etykieta „

PA

”.

 

2. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW). Na wyświetlaczu znajduje się 
etykieta „

PAS

”.

 

3. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s, 
aby ustawić hasło. Domyślne hasło to 

-

19”

4. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW) lub nie używać przez 15 s. Na 
wyświetlaczu zostanie wyświetlona etykieta „

SP

”.

 

5. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać parametr.

 

6. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW).

 

7. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s, 
aby ustawić wartość.

 

8. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW) lub nie używać przez 15 s.

 

9. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 4 s lub nie 
używać przez 60 s, aby zakończyć procedurę.

 

6.2 

Ustawianie daty, godziny i dnia tygodnia 

Uwaga:

 

Ta funkcja jest dostępna w przypadku podłączenia akcesorium TCIF23TSX.

 

Ważne

 

Nie odłączać urządzenia od sieci elektrycznej w ciągu 2 minut od ustawienia godziny i 

dnia tygodnia. 

Sprawdzić, czy klawiatura nie jest zablokowana

1. 

Nacisnąć klawisz W DÓŁ i przytrzymać przez 4 s.

 

2. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ w ciągu 15 s, aby wybrać 
etykietę 

„rtc

”.

 

3. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW). Na wyświetlaczu znajduje się 

etykieta 

„yy

”, po której następują dwie ostatnie cyfry roku.

 

4. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ w ciągu 15 s, aby ustawić 

rok. 

5. 

Powtórzyć działania 3. i 4. aby ustawić następne 

etykiety. 

ETYK.  OPIS 

miesiąc (01

-12) 

dzień (01

-31) 

Godzina (00-23) 

minuta (00-59) 

6. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW). Na wyświetlaczu jest wyświetlana 

etykieta dnia tygodnia. 

7. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ w ciągu 15 s, aby ustawić 
dzień tygodnia.

ETYK.  OPIS 

Mon 

Poniedziałek

 

tuE 

Wtorek 

UEd 

Środa

 

thu 

Czwartek 

Fri 

Piątek

 

Sat 

Sobota 

Sun 

Niedziela 

8. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW). Urządzenie opuszcza procedurę.

 

9. 

Nacisnąć klawisz WŁĄCZ/GOTOWOŚĆ, aby zakończyć procedurę 
wcześniej.

 

6.3 

Przywracanie domyślnych ustawień

 

fabrycznych i zapisywanie ustawień 

dostosowanych jako domyślne

 

Ważne

 

Sprawdzić, czy ustawienia fabryczne są odpowiednie; zobacz 

PARAMETRY

KONFIGURACJI

.

 

Podczas zapisywania dostosowanych ustawień użytkownik zastępuje ustawienia 

domyślne.

 

1. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 4 s. Na 
wyświetlaczu zostanie wyświetlona etykieta „

PA

”.

 

2. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW).

 

3. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s, 
aby ustawić wartość.

 

WART.  OPIS 

149 

Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych

 

161 

Zapisuje ustawienia niestandardowe jako domyślne

 

4. 

Nacisnąć  klawisz

  SET  (USTAW) 

lub  nie  używać  przez  15  s

Wyświetlacz  wyświetla  etykietę  „

dEF

”,  gdy  użytkownik  ustawi 

wartość „

149

” lub etykietę „

MAP

”, gdy ustawi wartość „

161

”.

 

5. 

Nacisnąć 

klawisz SET (USTAW). 

6. 

Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s, 
aby ustawić wartość „

4

”.

 

7. 

Nacisnąć klawisz

 SET (USTAW) 

lub nie używać przez 15 s

Wyświetlacz pokazuje migające znaki „

- -

” przez 4 s, a następnie 

urządzenie kończy procedurę.

 

8. 

Przerwać zasilanie urządzenia.

 

9. 

Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 2 s przed 

krokiem 6., aby 

zakończyć procedurę wcześniej.

 

Alarmy 

KOD 

OPIS 

RESET 

DZIAŁANIA NAPRAWCZE

 

Pr1 

Alarm sondy szafkowej 

Automatyczny  - 

Sprawdzić P0

 

Pr2 

Alarm sondy pomocniczej 

Automatyczny  - 

Sprawdzić integralność sondy

 

Sprawdzić połączenie elektryczne

 

rtc 

Alarm zegara 

Ręczny

 

Ustawianie daty, godziny i dnia 
tygodnia 

AL 

Alarm niskiej temperatury 

Automatyczny 

Sprawdzić AA, A1 i A2

 

AH 

Alarm wysokiej temperatury  Automatyczny 

Sprawdzić AA, A4 i A5

 

id 

Alarm otwartych drzwi 

Automatyczny 

Sprawdzić i0 i i1

 

PF 

Alarm awarii zasilania 

Ręczny

 

Nacisnąć dowolny klawisz

 

Sprawdzić połączenie 

elektryczne 

COH 

Ostrzeżenie o wysokiej 

temperaturze skraplacza 

Automatyczny 

Sprawdzić C6

 

CSd 

Alarm wysokiej temperatury 
skraplacza 

Ręczny

 

Wyłączyć i włączyć urządzenie

Sprawdzić C7

 

iA 

Alarm wejścia 

wielofunkcyjnego 

Automatyczny 

Sprawdzić i0 i 

i1 

Cth 

Alarm przełącznika 
termicznego sprężarki

 

Automatyczny 

Sprawdzić i0 i i1

 

th 

Globalny alarm wyłącznika 

termicznego 

Ręczny

 

Wyłączyć i włączyć urządzenie

Sprawdzić i0 i i1

dFd 

Alarm limitu czasu 
odszraniania 

Ręczny

 

Nacisnąć 

dowolny klawisz 

Sprawdzić d2, d3 i d11

 

DANE ZNAMIONOWE PRĄDU

 

Wyjście

 

Jednostki 

CULus (UL 60730) 

CE (EN 60730) 

Napięcie stosowane przy 60 Hz

 

120 VAC 

240 VAC 

240 VAC 

K1 

Przekaźnik 

sprężarki

 

Obciążenie rezystancyjne (A)

 

12 

12 

12 

Obciążenie indukcyjne (A)

 

 

 

Obciążenie długotrwałe (A)

 

10 

10 

 

Obciążenie zablokowanego 

wirnika (A) 

60 

60 

 

Przekaźnik 

K2 

Obciążenie rezystancyjne (A)

 

Obciążenie indukcyjne (A)

 

 

 

Obciążenie długotrwałe (A)

 

4,4 

2,9 

 

Obciążenie zablokowanego 

wirnika (A) 

26,4 

17,4 

 

K3 

Przekaźnik 

wentylatora 

parownika 

Obciążenie rezystancyjne (A)

 

Obciążenie indukcyjne (A)

 

 

 

Obciążenie długotrwałe (A)

 

1,5 

1,5 

 

Obciążenie zablokowanego 

wirnika (A) 

 

SPECYFIKACJE TECHNICZNE 

Przeznaczenie urządzenia sterującego

Sterownik funkcji

Budowa urządzenia sterującego

Wbudowane urządzenie elektroniczne

Opakowanie 

Czarny, samogasnący

 

Kategoria odporności na ciepło i ogień

 

Wymiary 

75 mm x 33 mm x 59 mm (2 15/16 cala x 1 
5/16 cala x 2 5/16 cala) 

Metody montażu urządzenia sterującego

 

Zamocować sterownik w panelu za pomocą 
dołączonych uchwytów zatrzaskowych

 

Stopień ochrony zapewniony przez osłonę

 

IP65 z przodu 

Metoda połączenia

 

Bloki 

zaciskowe przykręcane do przewodów 

do 2,5 mm² 

Złącze Micro

-MaTch® 

Maksymalna dozwolona długość przewodów połączeniowych

 

Zasilanie: 10 m (32.8 stopy) 

Wejścia analogowe: 10 m (32.8 stopy)

 

Wejścia cyfrowe: 10 m (32.8 stopy)

 

Wyjścia cyfrowe: 10 m (32.8 

stopy) 

Temperatura pracy

Od 0°C do 55°C (od 32°F do 131°F)

Temperatura przechowywania

Od -25°C do 70°C (od -13°F do 158°F)

Wilgotność podczas pracy

 

Wilgotność względna bez kondensatu od 10% 

do 90%

Stan zanieczyszczenia urządzenia sterującego

  2 

Zgodność

 

Stany 

Zjednoczone 

cURus rozpoznany; Plik SA32187 CCN SDFY2; FCC zgodnie z CFR47, część 15, 

podpunkt B, ograniczenia klasy A 

Kanada 

cURus rozpoznany; Plik SA32187 CCN SDFY8; Industry Canada (IC) zgodny z 

kanadyjskimi limitami ICES-003, klasa A 

Europa 

Firma Johnson Controls deklaruje, że niniejszy produkt spełnia zasadnicze 

wymogi oraz inne odpowiednie przepisy Dyrektywy EMC, Dyrektywy 

niskonapięciowej oraz Dyrektywy RoHS

 

Zasilanie 

TC3223N7x 

230 V prądu zmiennego (+10

% -15%), 50/60 Hz (+/- 3 

Hz), maksymalnie 2 VA 

Metody uziemienia urządzenia sterującego

 

Brak 

Znamionowe napięcie wytrzymywane na 

impulsy

4 KV 

Kategoria przepięciowa

III 

Klasa i struktura oprogramowania

Wejścia analogowe

 

2 dla sond NTC (sonda szafkowa i sonda 
pomocnicza)

Sondy NTC 

Typ czujnika

ß3435 (10 kom w temperaturze 25°C, 77°F) 

Zakres pomiaru

-40 °C do 105 °C (-40 °F do 221 °F)

Rozdzielczość

0,1°C (1°F)

Содержание TC3223

Страница 1: ...uration Energy saving r5 0 and r8 2 The setpoint becomes setpoint r4 at maximum for the HE2 duration 5 2 Navigating the additional functions menu Before you begin check that the keypad is not locked 1...

Страница 2: ...y pro prvn pou it PAR V CH PARAMETR MIN MAX SP 0 0 dan hodnota r1 r2 P2 0 Jednotky m en teploty 0 C 1 F d1 0 Typ odmrazov n 0 elektrick 1 hork plyn 2 Kompresor zastaven Zkontrolujte zda jsou vhodn i o...

Страница 3: ...T NO 32 CHANGJIJANG RD NEW DISTRICT WUXI JIANGSU PROVINCE 214028 CHINA JOHNSON CONTROLS WESTENDHOF 3 45143 ESSEN GERMANY JOHNSON CONTROLS 507 E MICHIGAN ST MILWAUKEE WI 53202 USA 13 KONTAKTN INFORMACE...

Страница 4: ...du indstiller v rdien 161 5 Tryk p SET INDSTILLINGS tasten 6 Tryk p OP eller NED tasten inden for 15 sek for at indstille 4 7 Tryk p SET INDSTILLINGS tasten eller anvend den ikke i 15 sek Displayet vi...

Страница 5: ...der bet tigen Sie das Ger t 60 Sekunden lang nicht 5 3 Men Zusatzfunktionen Verwenden Sie das Men Zusatzfunktionen um durch die Parameter der folgenden Tabelle zu bl ttern PARAMETER WERT BESCHREIBUNG...

Страница 6: ...stra en CONEXIONES EL CTRICAS sin encender el dispositivo 6 Encienda el dispositivo 4 INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONES PRINCIPALES La Figura 1 ilustra la IU Leyenda de IU Leyenda Descripci n 1 Ahorro d...

Страница 7: ...uropa NA SA JOHNSON CONTROLS C O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT N 32 CHANGJIJANG RD NEW DISTRICT WUXI JIANGSU PROVINCE 214028 CHINA JOHNSON CONTROLS WESTENDHOF 3 45143 ESSEN ALEMANIA JOHNSON CONTROLS 507...

Страница 8: ...res personnalis s par d faut 4 Appuyer sur la touche SET D FINIR ou ne pas toucher l cran pendant 15 s L cran affiche dEF apr s que la valeur 149 a t saisie ou MAP apr s que la valeur 161 a t saisie 5...

Страница 9: ...essore nS1 Per visualizzare il numero di avvio del compressore in migliaia Pb1 Temperatura quadro Pb2 Temperatura ausiliaria PrJ Per visualizzare il numero del progetto rEU Per visualizzare la revisio...

Страница 10: ...STAND BY Als het apparaat is ingeschakeld wordt op het display standaard de waarde P5 de kasttemperatuur weergegeven Raadpleeg ALARMERING als op het display een alarmcode wordt weergegeven Led AAN UIT...

Страница 11: ...rols com techterms Gebruik van dit product betekent dat u akkoord gaat met deze voorwaarden 12 N CONTACTPUNT APAC Azi Stille Oceaan Europa NA SA Noord Zuid Amerika JOHNSON CONTROLS C O CONTROLS PRODUC...

Страница 12: ...SET Innstilling tasten 6 Trykk p piltasten opp eller ned innen 15 sekunder for stille inn 4 7 Trykk p SET Innstilling tasten eller ikke bruk den i 15 sekunder P displayet blinker i 4 sekunder derette...

Страница 13: ...drzwi PF Informacje o alarmie awarii zasilania dost pne przy pod czaniu do akcesorium TCIF23TSX rLS Usu informacje o alarmie HACCP 149 Polecenie usuwania informacji alarmowych HACCP CH Wy wietlanie go...

Страница 14: ...do ou em standby 10 Tecla SET DEFINIR e bloqueio do teclado 11 Tecla LIGAR STANDBY e escape 12 Tecla PARA BAIXO e menu de fun es adicionais 13 Tecla PARA CIMA e descongela o 4 1 Ligar ou desligar o di...

Страница 15: ...vi os hospedados aplic veis a este produto se houver est sujeito licen a de utilizador final aplic vel informa es de software de c digo aberto e outros termos estabelecidos em www johnsoncontrols com...

Страница 16: ...uta SET ASETA n pp int tai l tee mit n 15 sekunnin aikana N yt ss vilkkuu 4 sekunnin ajan mink j lkeen laite poistuu toimenpiteest 8 Katkaise laitteen virransy tt 9 Napauta SET ASETA n pp int 2 sekunn...

Страница 17: ...information om ett h gtemperaturlarm ETIKETT PROV V RDE BESKRIVNING 8 0 Det kritiska v rdet var 8 0 C eller 8 0 F Det kritiska v rdet kan vara kabinett temperatur eller ber knad produkttemperatur CPT...

Страница 18: ...best mmelser om insamling av elektriskt och elektroniskt avfall Detta dokument och l sningarna h ri r Penns immateriella egendom och skyddas d rmed av den italienska lagen om immateriella r ttigheter...

Отзывы: