Peltor WS3 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Modificación en las instrucciones de uso Para la función 

de Bluetooth en este equipo WS Alert de Peltor

1. Sincronización con otra unidad Bluetooth

A fin de establecer un enlace inalámbrico para la comunicación entre dos unidades Bluetooth, 

es necesario realizar la sincronización o apareado (paring). Sin embargo, esto solamente 

debe hacer una única vez por combinación. Iniciar esta operación con el equipo de auriculares 

y micrófono desactivado.

 Mantener pulsado el botón de Bluetooth durante 8 segundos como mínimo para habilitar el 

equipo para la primera sincronización con otra unidad Bluetooth.

Durante este lapso, primeramente el diodo emite una luz verde y en los auriculares del equipo 

suena una señal acústica con cuatro tonos y una frecuencia ascendente. A continuación, el 

diodo parpadea cinco veces y emite una luz verde constante y se repite un tono corto cada 

3 segundos. Realizar el apareado desde la segunda unidad. La sincronización (apareado) 

puede llevarse a cabo durante un máximo de 3 minutos.

Si  se  ha  logrado  realizar  la  sincronización,  esto  se  confirma  con  8  parpadeos  de  corta 

duración  de  una  luz  verde  del  diodo  y  con  3  señales  acústicas  de  corta  duración  en  los 

auriculares. A partir de este momento ya es posible establecer comunicaciones a través del 

enlace Bluetooth.

Si no se ha podido lograr la sincronización de ambos equipos, el diodo emite una luz roja 

durante  1  segundo  y  en  los  auriculares  se  escucha  una  señal  acústica  con  frecuencia 

descendente. 

Si  no  se  logra  realizar  la  sincronización,  o  se  pulsa  el  botón  de  Bluetooth  durante  la 

sincronización, el equipo de auriculares y micrófono se apaga automáticamente.

En el equipo de auriculares y micrófono se pueden almacenar datos de sincronización para 

ocho unidades Bluetooth. Se puede cambiar entre ellas desconectándose desde una unidad 

y activando la conexión desde otra unidad.

Ejemplo: Desactivar un adaptador acoplado, y seguidamente conectar un teléfono mediante 

la función de sincronización con ayuda del menú del teléfono. El adaptador puede conectarse 

nuevamente  desde  el  menú  en  el  teléfono,  desacoplando  la  conexión  y,  a  continuación, 

acoplándola al adaptador. Si en las cercanías se encuentra un elevado número de usuarios 

de Bluetooth, quizás debe repetirse la operación de conexión para lograr la sincronización y 

establecer de este modo el enlace Bluetooth. ¡Realizar un nuevo intento!

Si la sincronización se realiza con un teléfono con Bluetooth, en la pantalla del mismo se 

puede comprobar generalmente cuál o cuáles unidades están enlazadas al teléfono y el radio 

de alcance vigente.

En la pantalla del teléfono, el enlace con un equipo Peltor WS Alert queda confirmado con el 

texto “Peltor WS3”. Determinados modelos de teléfono exigen el uso de un ”Código PIN” para 

que el teléfono pueda identificar el equipo de auriculares y micrófono. Si se exige este tipo de 

código, éste es igual a cuatro ceros (0000). Dicho código es válido para todos los equipos de 

micrófono y auriculares Peltor WS. El usuario no puede modificar dicho código.

Una vez se ha logrado la sincronización, desconectar el enlace Bluetooth.

  Pulsar  el  botón  de  Bluetooth  continuamente  durante  un  mínimo  de  8  segundos 

aproximadamente. El diodo emite una luz roja durante 1 segundo y en los auriculares se 

escucha una señal acústica de cuatro tonos con frecuencia descendiente. Con esto el enlace 

queda desconectado.

2. Activación y desactivación de la función de Bluetooth

La función de Bluetooth se acopla pulsando durante 2 segundos el botón de Bluetooth en la 

orejera izquierda. La conexión queda confirmada con cuatro tonos de frecuencia ascendente 

y con el diodo verde, situado en el equipo, parpadeando cada 5 segundos.  

La función de desactivación de Bluetooth se realiza automáticamente transcurridas 15 horas 

de la comunicación mediante Bluetooth.

Si la función WS-Alert solamente va usarse como equipo de auriculares y micrófono (sin las 

funciones de radio o de sonidos ambientales), se debe conectar únicamente la función de 

Bluetooth.

 Pulsar el botón de Bluetooth durante más de 2 segundos.

Soltar el botón después de la señal de 4 tonos con frecuencia ascendente, la cual confirma 

que  el  equipo  de  auriculares  y  micrófono  está  acoplado.  Inmediatamente  después  y  con 

el enlace Bluetooth conectado, se escuchan dos tonos con frecuencia ascendente, lo que 

confirma que el enlace Blueetooth está activado. El diodo emite una luz verde hasta que se 

suelta de nuevo el botón, y a continuación la luz verde parpadea cada 5 segundos. (Nota: Si 

el botón se mantiene pulsado durante 8 segundos, el equipo estará habilitado para efectuar 

la sincronización con otra unidad. Ver el punto 1 más arriba).

Desactivar  Bluetooth  el  enlace  después  de  haberlo  usado  únicamente  como  equipo  de 

auriculares y micrófono.

  Pulsar  el  botón  de  Bluetooth  continuamente  durante  un  mínimo  de  8  segundos 

aproximadamente.

Ignorar el tono que se escucha transcurridos 2 segundos. Soltar el botón después de la señal 

de 4 tonos con frecuencia descendente, y cuando el diodo emite una luz roja parpadeante y 

el equipo no está activado.

El equipo de auriculares y micrófono no queda desconectado si el botón de Bluetooth se usa 

como PTT con un adaptador Peltor WS. Si el enlace Bluetooth no es activo, el equipo se 

desconecta automáticamente transcurridas 2 horas.

ES

Содержание WS3

Страница 1: ... C E WS Alert headset Change to instructions for the Bluetooth function in this Peltor WS Alert Headset ...

Страница 2: ...Bluetooth function by pressing and holding the Bluetooth button on the left cup for 2 seconds 6 Activate the radio or the surround sound function on the right cup Turning off 7 Turn off any of the three functions separately Usage time WS Alert headset operating Current time consumption hours mA Mode average average All functions turned off 0 Bluetooth only standby 342 7 Bluetooth only active 43 55...

Страница 3: ... EN 4 BG 5 DA 6 DE 7 ES 8 ET 9 EL 10 FI 11 FR 12 HU 13 IS 14 IT 15 LT 16 LV 17 NL 18 NO 19 PL 20 PT 21 RO 22 RU 23 SK 24 SL 25 TR 26 SV 27 WS ALERT ...

Страница 4: ...and in range A Peltor WS Alert headset appears as Peltor WS3 in the phone display Some phone models require a PIN for the phone to identify the headset if so the code is four zeroes 0000 This applies to all Peltor WS Headsets and cannot be changed by the user Disconnecting the Bluetooth link after pairing Press and hold the Bluetooth button for at least 8 seconds The LED glows red for one second a...

Страница 5: ...хват Сигналната гарнитура Peltor WS се появява на дисплея на телефона като Peltor WS3 Някои модели телефони изискват PIN код за да може телефонът да разпознае гарнитурата ако случаят е такъв кодът е четири нули 0000 Това важи за всички гарнитури Peltor WS и не може да се променя от потребителя Прекратяване на връзката през Bluetooth след сдвояване Натиснете и задръжте бутона за Bluetooth в продълж...

Страница 6: ...eller hvilke enheder der er forbundet med den og som er inden for rækkevidde Et Peltor WS Alert headset bekræftes med teksten Peltor WS3 i telefonens display Visse telefonmodeller kræver en pinkode for at telefonen skal kunne identificere headsettet Hvis en sådan kræves er den fire nuller 0000 Dette gælder for samtlige Peltor WS headsets og kan ikke ændres af brugeren Frakobling af Bluetooth forbi...

Страница 7: ...e in dessen Display angezeigt welche Einheiten in welcher Reichweite mit dem Gerät verbunden sind Die Verbindungsherstellung mit einem Peltor WS Alert Headset wird im Telefondisplay mit dem Text Peltor WS3 bestätigt Bestimmte Telefonmodelle erfordern die Eingabe eines Pincodes damit das Headset vom Telefon erkannt wird Ist dieser erforderlich geben Sie vier Nullen ein 0000 Dieser Code gilt für all...

Страница 8: ... teléfono y el radio de alcance vigente En la pantalla del teléfono el enlace con un equipo Peltor WS Alert queda confirmado con el texto Peltor WS3 Determinados modelos de teléfono exigen el uso de un Código PIN para que el teléfono pueda identificar el equipo de auriculares y micrófono Si se exige este tipo de código éste es igual a cuatro ceros 0000 Dicho código es válido para todos los equipos...

Страница 9: ...τίνα δράσης Ενα Peltor WS Alert σετ κεφαλιού επιβεβαιώνεται με το κείμενο Peltor WS3 στην οθόνη του τηλεφώνου Ορισμένα μοντέλα τηλεφώνου απαιτούν έναν pin code ώστε το τηλέφωνο να μπορέσει να αναγνωρίσει το σετ κεφαλιού Αν απαιτείται κάτι τέτοιο τότε ο κωδικός είναι τέσσερα μηδενικά 0000 Αυτό ισχύει για όλα τα σετ κεφαλιού Peltor WS και ο χρήστης δεν μπορεί να τον αλλάξει Διακόψτε τη διασύνδεση Bl...

Страница 10: ... lingitud ja asuvad ühendusulatuses Peltor WS Alert peakomplekti tähistab telefoni ekraanil nimi Peltor WS3 Mõni telefonimudel nõuab peakomplekti tuvastamiseks PIN koodi milleks on neli nulli 0000 See kehtib kõigile Peltor WS peakomplektidele ja kasutaja ei saa seda muuta Bluetooth lingi katkestamine pärast sidumist Vajutage Bluetooth nuppu ja hoidke seda vähemalt 8 sekundit all Peakomplekti valgu...

Страница 11: ...vissä mitkä laitteet siihen on yhdistetty ja ovat sen kantaman sisällä Peltor WS Alert headsetin tunnistus vahvistetaan puhelimen näytössä tekstillä Peltor WS3 Jotkut puhelinmallit vaativat PIN koodin tunnistaakseen headsetin Jos koodi vaaditaan se on neljä nollaa 0000 Tämä koskee kaikkia Peltor WS Headsetejä eikä käyttäjä voi muuttaa sitä Bluetooth yhteyden katkaiseminen synkronoinnin jälkeen Pid...

Страница 12: ...ité s il est connectée et à portée Le texte Peltor WS3 confirme un headset Peltor WS Alert sur l écran d affichage du téléphone Certains modèles de téléphone nécessitent un code PIN pour que le téléphone puisse identifier le headset S il est nécessaire ce code est quatre zéros 0000 Cela concerne tous les headsets Peltor WS et n est pas modifiable par l utilisateur Coupez la connexion Bluetooth apr...

Страница 13: ...solódnak és milyen tartományban A Peltor WS Alert mikrofon fejhallgató Peltor WS3 néven jelenik meg a telefon kijelzőjén Egyes telefontípusoknál PIN kóddal kell azonosítani a mikrofon fejhallgatót ilyenkor a kód négy nullából áll 0000 Ez minden Peltor WS mikrofon fejhallgatóra vonatkozik és a felhasználó nem módosíthatja A Bluetooth kapcsolat megszüntetése a párosítás után Legalább 8 másodpercig t...

Страница 14: ...til Tenging við Peltor WS Alert heyrnartól eru staðfest með textanum Peltor WS3 á símaskjánum Sumir símar kalla á lykilnúmer svo símtækið geti borið kennsl á heyrnartólin Sé þess krafist er um fjögur núll að ræða 0000 Þetta á við um öll Peltor WS Alert heyrnartól og notandinn getur ekki breytt því Að aftengja virka Bluetooth samtengingu Þrýstu á Bluetooth hnappinn í a m k 8 sekúndur samfellt Ljósd...

Страница 15: ... campo richiesto Un headset Peltor WS Alert viene confermato con il testo Peltor WS3 sul display del telefono In alcuni modelli di telefoni occorre inserire un codice PIN affinché il telefono identifichi l headset In tal caso digitare quattro zeri 0000 Quanto detto si applica a tutti gli headset Peltor WS e non può essere modificato dall utente Disattivazione del collegamento Bluetooth dopo la sin...

Страница 16: ...o zonoje Peltor WS Alert ausinės telefono ekrane rodomos kaip Peltor WS3 Kai kurių modelių telefonai ausines identifikuoja tik įvedus telefono PIN kodą tokiu atveju kodas yra keturi nuliai 0000 Tai taikoma visoms Peltor WS ausinėms ir vartotojas to negali pakeisti Suporavę įrenginius atjunkite Bluetooth ryšį Paspauskite Bluetooth mygtuką ir nuspaudę palaikykite bent 8 sekundes Lemputė vieną sekund...

Страница 17: ...ierīces ar to ir savienotas un kādā attālumā tās atrodas Tālruņa displejā Peltor WS Alert austiņas ir redzamas kā Peltor WS3 Daži tālruņi austiņu identificēšanai pieprasa PIN kodu šis kods sastāv no četrām nullēm 0000 Tas attiecas uz visām Peltor WS austiņām un lietotājs to nevar mainīt Bluetooth atvienošana pēc ierīču savienošanas Vismaz 8 sekundes turiet nospiestu Bluetooth pogu LED vienu sekund...

Страница 18: ...ee verbonden zijn en of deze binnen zendbereik zijn Een Peltor WSAlert headset wordt op de display van de telefoon bevestigd met Peltor WS3 Voor bepaalde telefoonmodellen is er een pincode nodig om de headset te identificeren In dit geval toetst u vier nullen in 0000 Deze pincode geldt voor alle WS headsets van Peltor en kan niet door de gebruiker worden gewijzigd De Bluetooth verbinding na het pa...

Страница 19: ...ay vanligvis se hvilken eller hvilke enheter som er tilkoblet og befinner seg innenfor rekkevidde Et Peltor WS Alert headset bekreftes med teksten Peltor WS3 på telefonens display Visse telefonmodeller krever en pin kode for at telefonen skal kunne identifisere headsetet Hvis det kreves en slik kode er den fire nulltall 0000 Dette gjelder for samtlige Peltor WS headset og kan ikke endres av bruker...

Страница 20: ...ia są z nim połączone i znajdują się w zasięgu Zestaw słuchawkowy Peltor WS jest wyświetlany jako Peltor WS3 Niektóre modele telefonów wymagają podania numeru PIN aby telefon mógł zidentyfikować zestaw słuchawkowy W takich przypadkach kodem są cztery zera 0000 Kod ten odnosi się do wszystkich zestawów słuchawkowych Peltor WS i nie może zostać zmieniony przez użytkownika Dezaktywacja łączności Blue...

Страница 21: ...om Bluetooth pode se normalmente ver no respectivo display que unidades estão ligadas e ao alcance do mesmo Um headset Peltor WS Alert é confirmado com o texto Peltor WS3 no display do telefone Certos modelos de telefone requerem um código PIN para que o telefone possa identificar o headset Caso seja requerido o código é quatro zeros 0000 Isto aplica se a todos os Headset Peltor WS e não pode ser ...

Страница 22: ... unităţile care se află în raza sa de acţiune Setul de căşti Peltor WS Alert apare ca Peltor WS3 pe afişajul telefonului Unele telefoane necesită un cod PIN pentru identificarea căştilor în acest caz codul este format din patru zerouri 0000 Acesta se aplică pentru toate căştile Peltor WS şi nu poate fi schimbat de utilizator Deconectarea legăturii Bluetooth după asociere Apăsaţi şi menţineţi apăsa...

Страница 23: ...eltor WS Alert отображаются надписью Peltor WS3 В некоторых моделях телефонов для идентификации наушников требуется ввести PIN код PIN код наушников 0000 Данный PIN код задан для всех наушников Peltor WS и не может быть изменён пользователем Отключение соединения Bluetooth после синхронизации Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth не менее 8 секунд Светодиодный индикатор на 1 секунду загорится кра...

Страница 24: ...ky sú k nemu pripojené a ktoré sú v dosahu Slúchadlá s mikrofónom Peltor WS Alert sa zobrazia na displeji telefónu ako Peltor WS3 Niektoré modely telefónov vyžadujú PIN aby mohol telefón identifikovať slúchadlá s mikrofónom ak je tomu tak aj vo vašom prípade kód sú štyri nuly 0000 Tento kód sa vzťahuje na všetky slúchadlá s mikrofónom Peltor WS a používateľ ho nemôže zmeniť Rozpojenie spojenia Blu...

Страница 25: ... katere enote so povezane z njim in kolikšna je razdalja med njimi Slušalke Peltor WS Alert so na zaslonu telefona navedene kot Peltor WS3 Nekateri modeli telefonov zahtevajo vnos kode PIN za identifikacijo slušalk v tem primeru vnesite 0000 To velja za vse slušalke Peltor WS in kode uporabnik ne more spremeniti Prekinitev povezave Bluetooth po povezovanju naprav Vsaj osem sekund pridržite gumb Bl...

Страница 26: ...e olduğunu görebilirsiniz Peltor WS Alert kulaklık telefon ekranında Peltor WS3 olarak görünür Bazı telefon modellerinde telefonun kulaklığı tanımlaması için PIN kodu istenmektedir bu durumda kullanılacak olan kod dört adet sıfırdır 0000 Bu tüm Peltor WS Kulaklıkları için geçerlidir ve kullanıcı tarafından değiştirilemez Eşleme işleminden sonra Bluetooth bağlantısının kesilmesi Bluetooth düğmesini...

Страница 27: ...vilken eller vilka enheter som är länkade till den och inom räckvidd Ett Peltor WS Alert headset bekräftas med texten Peltor WS3 i telefonens display Vissa telefonmodeller kräver en pin code för att telefonen ska kunna identifiera headsetet Om en sådan krävs är den fyra nollor 0000 Detta gäller för samtliga Peltor WS Headset och kan inte ändras av användaren Koppla ner Bluetoothlänken efter synkro...

Страница 28: ...r Germany Informationsbuero Aearo GmbH Postfach 10 06 12 D 76260 Ettlingen Ottostr 1 D 76275 Ettlingen Germany Tel 49 0 7243 7611 0 Fax 49 0 7243 7611 18 deinfo aearo de Italy Aearo Srl Via Boccaccio 37 20090 Trezzano sul Naviglio Italia Tel 39 02 48402625 Fax 39 02 48402616 itinfo aearo it Spain Aearo Proteccion Laboral S A C Balmes 152 7o 2a 08008 Barcelona Spain Tel 34 900 99 44 80 Fax 34 900 9...

Отзывы: