20
21
Para utilização, os auscultadores têm que passar à posição de trabalho, premindo-se
para isso os arcos de arame para dentro até se ouvir estalidos de encaixe em ambos
os lados. Certifique-se de que, na posição de trabalho, os auscultadores e arcos de
arame não estão de encontro ao arnês ou beirada do capacete provocando fuga.
NOTA:
Quando se usa os protectores, a espuma plástica amortecedora de som
existente nos auscultadores pode ficar húmida, o que pode afectar a electrónica e
causar problemas de funcionamento.
Retire portanto o conjunto higiénico e deixe a espuma secar colocando os
auscultadores de modo a possibilitar o arejamento.
Não guarde os protectores auriculares apertados contra o capacete. (E:6)
Ligar fio de aparelho
1. Ligue o conector existente no fio do aparelho apertando-o para dentro do casquilho
de contacto na extremidade inferior do auscultador esquerdo do Flex Headset,
até o contacto “encaixar” e o conector ficar preso.
2. Regule o volume no rádio de comunicação de modo a obter um nível sonoro
cómodo quando o volume sonoro do headset está posto no máximo. Veja como
se regula a potência do sinal de saída no seu rádio específico no manual do
fabricante do rádio de comunicação.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
A única protecção segura contra lesões auditivas é usar protectores auriculares
em bom estado durante 100 % do tempo.
A exposição contínua a níveis sonoros
superiores a 85 dB de nível de som equivalente (A), implica ter-se que proteger
a audição, caso contrário podem as células auditivas no fundo do ouvido sofrer
lesões incuráveis. Se em ambiente ruidoso se retirar os protectores durante o mínimo
espaço de tempo, incorre-se no risco de sofrer lesões. Uma protecção auricular
cómoda, adaptada ao nível de ruído a que se está exposto, é a melhor garantia de
a protecção auricular ser usada o tempo todo e, portanto, estar-se bem protegido
contra lesões auditivas.
• Para obter o máximo efeito protector, afaste o cabelo em redor das orelhas de
forma aos anéis isoladores vedarem bem contra a cabeça. Hastes de óculos
deverão ser tão finas quanto possível e encostar bem à cabeça.
• Para se obter a máxima compensação de ruído, o microfone tem que estar a
cerca de 3 mm dos lábios.
• Limpe regularmente o exterior do headset com água morna e sabão.
NOTA: Não
mergulhar em líquido!
• O headset pode, apesar da sua alta qualidade, deteriorar-se com tempo. Verifique
portanto periodicamente que não hajam fendas nem fugas que possam reduzir
a função de protecção auditiva. Em caso de uso contínuo; inspeccione os anéis
isoladores com frequência.
• Não guarde o headset a temperaturas superiores a +55 ºC, por ex. ao sol, atrás
dum pára-brisas ou duma janela!
• O produto pode ser afectado por certas substância químicas.
Para mais informação, contactar o fabricante.
F) TEMPO DE UTILIZAÇÃO / SINAL DE ENTRADA
O sinal de audiofrequência nos auscultadores deve ser adequado ao tempo de
utilização. Para evitar atingir níveis nocivos, o sinal de entrada não deverá exceder
os valores indicados no diagrama
F
.
G) VALORES DE ATENUAÇÃO
O headset foi testado e aprovado em concordância com a directiva PPE 89/686/CEE
e partes aplicáveis da Norma Europeia EN 352-1:1993.
Certificado emitido por “Department of physics”, Finnish Institute of Occupational
Health, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finland. ID#0403.
Explicação para a tabela de valores de atenuação:
1) Frequência em Hz.
2) Média de atenuação em dB.
3) Desvio padrão em dB.
4) Valor médio de protecção.
Содержание MT53H79-77 Series
Страница 37: ...35 NOTES ...
Страница 38: ...36 NOTES ...
Страница 39: ...37 NOTES ...
Страница 40: ...38 NOTES ...
Страница 41: ...39 NOTES ...
Страница 42: ...40 NOTES ...