17
que les anneaux d’étanchéité entourent totalement les oreilles et s’appliquent fermement contre la tête.
(E:2) Régler la hauteur des deux coquilles en maintenant le serre-tête vers le bas, jusqu’à ce que vous
ayez trouvé une position confortable. (E:3) La bride doit être placée au-dessus de la tête.
(F)
Serre-nuque:
A utiliser avec ou sans casque. (F:1) Régler les coquilles sur les oreilles afin qu’elles
soient totalement entourées par les anneaux d’étanchéité. (F:2) Régler la hauteur en coulissant la bride
jusqu’à ce que vous ayez trouvé une position confortable.
(G)
Pliage du serre-tête:
(G:1) Assembler les coquilles l’une contre l’autre. (G:2) Replier la bride. Eviter
les plis sur les anneaux. Voir serre-tête pour instructions d’utilisation.
Important!
Afin d’obtenir un effet optimal, il convient de repousser les cheveux derrière les oreilles. Les
anneaux d’étanchéité sont ainsi bien placés de chaque côté de la tête. Les branches des lunettes doivent
être aussi fines que possible et très près du visage.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATEUR
La protection anti-bruit doit être placée, ajustée, nettoyée et entretenue conformément aux instruc-
tions d’utilisation.
• Utilisez la protection auditive pendant toute la durée d’exposition en milieu bruyant afin d’obtenir une
efficacité optimale.
• Nettoyez l’extérieur de la protection anti-bruit régulièrement avec du savon et de l’eau tiède.
Ne la plongez pas dans l’eau.
• Ne la laisser pas dans des endroits où la température dépasse +55°C: par exemple derrière un
pare-brise ou une fenêtre.
• Ce produit peut être affecté par certaines substances chimiques. Le fabricant peut fournir de plus
amples informations.
• La protection anti-bruit, et plus particulièrement les anneaux d’étanchéité, peuvent se détériorer au
fur et à mesure de leur utilisation et doivent être vérifiés régulièrement, afin d’éviter la formation de
fissures et de pertes.
• Le réglage de protections d’hygiène sur les anneaux d’étanchéité peut affecter les performances
acoustiques des oreillettes.
ATTENTION!
Si ces recommandations ne sont pas suivies, l’atténuation et le l’efficacité de la protection
anti-bruit peuvent être réduites.
(H)
VALEURS D´ATTENUATION
Valeurs d´atténuation des protections anti-bruit Peltor testées et certifiées conformes aux normes euro-
péennes EN 352-1:1993.
1. Poids. 2. Fréquence (Hzl). 3. Valeur moyenne d’atténuation (dB). 4. Ecart type (dB)
* Certificat de vérification émis par INSPEC Certification LTD, Aylesbury, HP22 5LQ Angleterre.
ID#0194
** Certificat de vérification émis par FIOH, Laajaniityntie 1, FIN-01620 Vantaa, ID#0403
(I)
100% de temps d’utilisation - La protection est efficace contre les lésions auditives.
(I:1) Temps d’utilisation à 100%
Offre la protection attendue.
(I:2) Temps d’utilisation à 99%
5 minutes de négligence par jour diminue considérablement la
capacité de protection.
(I:3) Temps d’utilisation à 90%
La protection efficace n’est plus assurée.
• Si vous vous exposez quotidiennement à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 85 dB-A,
vous devez protéger votre ouïe.
• Ce sont les cellules auditives qui subissent des dommages irréversibles. Les lésions sont permanen tes.
• Une protection confortable, adaptée au niveau sonore auquel on est exposé, offre la meilleure garantie
d’un temps d’utilisation à 100% et, en conséquence, la meilleure protection contre des lésions
auditives permanentes.