background image

PELICAN

TM

LITHIUM

CAT. #2320

En el caso de que Pelican determine que el producto 

devuelto no está defectuoso, en virtud de los términos 

estipulados en la presente garantía, el comprador deberá 

abonar a Pelican todos los costes correspondientes a 

manipulación, transporte y reparaciones, según las tarifas 

vigentes de Pelican.

Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se 

considerarán nulas en caso de que la linterna haya 

sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de 

cualquier tipo, o bien se haya hecho un mal uso, un uso 

abusivo, o haya sufrido negligencias o accidentes.

La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse 

en su caso dado que algunos estados no contemplan 

la exclusión o la limitación de daños consecuentes o 

incidentales. La presente garantía le confiere derechos 

legales específicos, pero puede tener otros derechos, 

que variarán según el estado.

La garantía de por vida no cubre los productos  

rotomoldeados ni los productos del AALG. 

Encontrará más información en  

www.pelican.com/warranty

LA LÉGENDAIRE GARANTIE D’EXCELLENCE  

À VIE DE PELICAN. 

Pelican Products, Inc., garantit ses éclairages pour toute 

la durée de leur vie utile contre la casse et les défauts de 

fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni 

les batteries (alcalines ou rechargeables).
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, 

à sa seule discrétion. LES RECOURS MENTIONNÉS 

ICI CONSTITUENT LES SEULS RECOURS DE 

L’ACHETEUR.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,EN AUCUN 

CAS PELICAN NE SERA TENU RESPONSABLE 

D’AUCUN DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, 

ACCESSOIRE OU INDIRECT NI D’AUCUN 

DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION 

POUR DE TELS DOMMAGES SE BASE OU 

NON SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE 

NÉGLIGENCE OU AUTRE. En aucun cas la  

responsabilité de Pelican envers l’acheteur en cas  

de dommages ne sera supérieure au prix d’achat du 

produit pour lequel des dommages et intérêts sont 

réclamés.

M6

INSTRUCTION 

MANUAL

THE WORLD’S BRIGHTEST 

COMPACT XENON FLASHLIGHT 

BUILT FOR POLICE, MILITARY, 

SECURITY FORCES, EMERGENCY 

SERVICES AND OTHER 

PROFESSIONALS.

INTRODUCTION

This compact flashlight produces an ultra bright 

light beam by using a Xenon bulb powered by 

(2) two 3 volt CR-123A lithium batteries. The 

M6 flashlight is designed for easy use with one 

hand operation and has a dual-switch mode for 

constant-on and momentary-on. The M6 flashlight 

body is made by high precision CNC machines 

from aircraft-grade aluminum alloy for the most 

durable construction. The M6 flashlight is water 

resistant.

TO INSERT BATTERIES

WARNING: Always replace both batteries 

at the same time. Do no mix brands or old 

and new batteries. Lithium batteries can 

explode if these rules are not followed.
1.

   Remove the tail cap by turning  

counter-clockwise.

2. 

  Install (2) two CR-123A lithium batteries  

with + terminal facing to the head assembly.

3. 

  Replace the tail cap onto the  

flashlight by turning clockwise.

OPERATION

1.

   CONSTANT-ON ---- Press the tail  

button to turn ON.

2. 

  LIGHT-OFF ---- Press the tail button to turn 

OFF.

3. 

  MOMENTARY ---- Gently depress the tail  

button for momentary operation.

STORING

If the M6 flashlight will not be used for a short 

time, turn the tail cap counter-clockwise until the 

rubber push button switch does not function. 

LAMP MODULE  

REPLACEMENT

1. 

Be sure the tail cap is in the OFF position.

2.  

Grip the faceted head with one hand and 

unscrew the circular lens bezel with the other 

hand.

3.  

Remove the old lamp module and insert the 

new assembly.

4. 

Replace the circular bezel and tighten.

5.  

Check to ensure that the faceted head is 

screwed down tight.

TO CHANGE BATTERIES

1. 

  Remove the tail cap by turning counter-clock-

wise until it comes off the rear of  

the M6 flashlight.

2. 

  Remove the (2) two used batteries from  

the M6 flashlight.

3. 

  Install the (2) two new CR123A or  

DL-123A with + terminal facing to the head 

assembly.

4. 

 Replace the tail cap by turning clockwise.

GENERAL CARE AND  

MAINTENANCE

1. 

  Clean o-rings with a soft clean cloth to insure 

that  sealing area is free of dirt that could 

destroy the o-ring seal.

2. 

  Apply a light coat of clear silicone grease 

on the o-rings occasionally if turning action 

becomes too difficult.

3. 

  Remove the tail cap and wipe the rear threads 

of the M6 flashlight body and inside of the 

tail cap with a soft clean cloth occasionally to 

avoid intermittent flashlight operation.

WARNING

Always replace both batteries at the same 

time. Do not mix brands or old and new 

batteries. Lithium batteries can explode 

or cause burns if shorted, disassembled, 

recharged or exposed to fire or high  

temperatures. Please handle with care.

O-RING MAINTENANCE

Check closely for cuts, scratches, or otherwise  

damaged O-ring or mating lens lip surface. Remove 

any dirt or foreign matter from O-ring sealing  

surfaces. Keep threads, O-ring groove and inside  

lip of lens lubricated with silicone grease. See 

Warranty information for replacement of O-ring.

CAUTION

To prevent the M6 flashlight coming on  

accidentally when the flashlight is stored, 

remove the battery or turn the tail cap  

counter-clockwise until the rubber push  

button switch does not function. If the M6  

flashlight is turned on while it is in a  

container, the flashlight can overheat and 

damage the flashlight or the material of the 

surrounding area.

REPLACEMENT PARTS

CAT. # 

 

DESCRIPTION

2324 

 

Lamp Module

SPECIFICATIONS

BULB:  

High Pressure Xenon

BATTERY:  

 

(2) Two 3 volt CR-123A,  
DL-123A or other equivalent 
lithium batteries

LITHIUM BATTERIES

Lithium batteries can explode, leak or cause burns if 

not handledappropriatley. Please observe the follow-

ing as a guide:

1.  

 Use only Panasonic™, Energizer™, Duracell™, or 

Sanyo™ cells.

2.  

 Do not mix with used or other battery types/brands.

3.  

Replace all cells at the same time.

4.  

Do not open batteries .

5.  

Do not dispose of in fire.

6.  

Do not heat above 75⁰C.

7.  

Do not expose batteries to water.

8.  

Do not recharge.

9.  

Do not install backwards.

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

PARA LA LINTERNA M6 

LA LINTERNA COMPACTA DE XENÓN MÁS 

BRILLANTE DEL MUNDO, HECHA PARA 

FUERZAS DE POLICÍA, MILITARES, DE 

SEGURIDAD, SERVICIOS DE EMERGENCIA Y 

OTROS PROFESIONALES.

INTRODUCCIÓN

Esta linterna compacta produce un haz de luz ultrabrillante, 

usando una bombilla de xenón iluminada por (2) dos pilas de 

litio CR-123A de 3 voltios. La linterna M6 está diseñada para 

el uso fácil, haciéndola funcionar con una sola mano, y tiene un 

modo de interruptor doble para encendido constante y encen-

dido momentáneo. El bastidor de la linterna M6 fue hecho por 

máquinas CNC de alta precisión, utilizando  una aleación de 

aluminio del tipo para aviones a fin de dar la construcción más 

duradera. La linterna M6 es resistente al agua.

PARA INSERTAR LAS PILAS

ATENCIÓN: Las dos pilas siempre deben cambiarse  

a la vez. No mezcle pilas de distintas marcas, ni pilas 

nuevas y usadas. Si no se cumplen estas  

normas, las pilas de litio pueden explotar.
1.

   Quite la tapa trasera girando en sentido contrario a  

las agujas del reloj.

2.

   Instale (2) dos pilas de litio CR-123A con su te 

dando hacia el ensamblaje del cabezal.

3.

   Vuelva a poner la tapa trasera en la linterna, girando en el 

sentido de las agujas del reloj.

FUNCIONAMIENTO

1.  

 CONTINUO-ENCENDER ---- Para ENCENDER pulse el 

botón situado en la parte posterior de la linterna.

2.   

APAGAR ---- Para apagar pulse de nuevo el botón que se 

encuentra en la parte posterior de la linterna.

3.  

 MOMENTÁNEO ---- Para un funcionamiento momentáneo, 

apriete suavemente el botón situado en la parte posterior.

23215 Early Ave. • Torrance, CA  90505 USA

Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 

www.pelican.com

PELICAN

TM

 CANADA

  

10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4

Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586

PELI

TM

 PRODUCTS, S.L.U. 

c/ Provença, 388, Planta 7 08025 • Barcelona, Spain 

Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393

© PELICAN  PRODUCTS 2011   

2323-311-000   5-2547   Rev A  SP/11

All trademarks are registered and/or unregistered trademarks 

of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.

Energizer and Eveready are registered trademarks 

of Eveready Battery Company, Inc.

Отзывы: