Pelgrim LSK 950 Скачать руководство пользователя страница 11

17

16

Wird das Umluft system gebraucht, dann T-

Stück (C) an Stelle eines Abluftrohres mon-

tieren.

Befestigen Sie das kurze Rohr an den

Befestigungsbügeln (B) und ziehen Sie das

lange Rohr bis an die Oberseite der Haube.

Rohr von der Innenseite der Haube aus

festschrauben (Filter entfernen).

Elektrischer Anschluß

Die zwei, von den Lampen abgeleiteten

Verbinder an die dazugehörigen Verbinder

des Motors anschließen.

Den Verbinder, der von den Bedien-vor-

richtungen der Haube abgeleitet ist, an den

zweiten Verbinder des Motors anschließen.

Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres

Hausanschlusses mit dem auf dem

Typenschild angegebenen übereinstimmt.

Wenn Sie einen festen Anschluß anbringen

möchten, sorgen Sie bitte dafür, daß in der

Zuführungsleitung ein omnipolarer Schalter

mit einem Kontaktabstand von mindestens

3 mm angebracht wird.

Farben der Leitungen:

- Grün/gelb = Erdung

- Blau

= Phase N

- Braun

= Phase L

Montage der Haube über einer
Kochinsel

Siehe Fig. 10. Bitte stellen Sie sicher, daß die

Decke für eine stabile Aufhängung des

Turmes geeignet ist.

Bestimmen Sie erst Stelle und Abstand des

Turmes. Machen Sie für das Abluftrohr ein

Loch von 140 mm in die Decke.

Wenn die Öffnung für das Anschlußkabel

(Unterseite Turm) in Ihre Richtung zeigt,

befinden Sich die Bedienungsschalter an

Ihrer rechten Seite.

Bohren Sie 4 Löcher von 10 mm für die

Dübel und schrauben Sie die

Konstruktionsröhre an die Decke.

Drücken Sie die 2 Flansch-Hälften (2) bis

zum Einrasten zusammen und schrauben

Sie danach den zusammengestellten

Flansch (2) auf die Haube.

Schieben Sie das Innenrohr (3) über die

Rohrkonstruktion bis an die Decke und

befestigen Sie das Rohr mit 2 Schrauben

(4). Schieben Sie dann das Außenrohr (5)

darauf.

Befestigen Sie die Kaminhaube mit den vier

M6-Schrauben (6) an der Rohrkonstruktion.

Führen Sie den elektrischen Anschluß

durch und achten Sie auf die

Kabeldurchführung (1).

Befestigen Sie nun das äußere Rohr (5) mit

2 Schrauben an der Dunstabzugshaube.

Dies geschieht von der Innenseite der

Abzugshaube aus.

INST

ALLA

TION

INST

ALLA

TION

Allgemein

Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz

muß durch einen anerkannten Installateur

geschehen, der die Sicherheitsvorschriften

gut kennt und anwendet. Dieses Gerät

entspricht den europäischen Vorschriften CEE

89/336 EMC und CEE 73/23; 93/68 LVD.

Wichtig zu wissen:

Wenn die Dunstabzugshaube an einen

bestehenden Abluftkanal angeschlossen

wird, dürfen auf diesem keine anderen

Geräte angeschlossen sein, wie:

Gasdurchlauf-erhitzer und Gasofen.

Denken Sie an die örtlichen Vorschriften

bezüglich Entlüftung von Gas-apparaten.

Montieren Sie die Dunstabzugshaube

immer über der Kochzone, 

mit einem mini-

malen Abstand von 650 mm.

Je kürzer das Abluftrohr und je weniger

Krümmungen es hat, um so besser ist die

Wirkung der Dunstabzugshaube.

Kontrollieren Sie, bevor Sie zu bohren

beginnen, ob in der Mauer keine

Installationsleitung(en) vorhanden sind.

Der Anschlußkragen der Haube hat einen

Durchmesser von 125 mm. Am besten ist

es, das Abluftrohr auch mit diesem

Durchmesser auszuführen.

Montage der Haube

Siehe Fig. 8.

A - Befestigungsschrauben f. d. Turm.

B - Befestigungsbügel. 

C - T-Stück f. Umluftausführung (im

Startsatz).

D - Anschlußstück für Abluftrohr.

F - Ausströmrost für Umluftausführung.

L - Motorblock.

Bestimmen Sie erst die Stelle und den

Abstand für die Haube. Beachten Sie den

minimalen Abstand von 650 mm zwischen

dem Kochfeld und der Haube. Zeichnen Sie

die Löcher für die Befestigungsbügel ab

und bohren Sie die 4 Löcher.

Befestigen Sie die Haube an der Wand mit

den 2 Schrauben und Dübeln (O).

Drücken Sie die 2 Flanschhälften (D) gut

aufeinander bis zum Einrasten und

schrauben Sie danach den Flansch (D) auf

Oberseite des Motorblocks (L) mit den

Schrauben (I).

Den Motorblock (L) mit 2 Schrauben und

Dübeln (N) an der Wand befestigen. 

Motorblock von der Innenseite der Haube

aus festschrauben (Filter entfernen) mit

den Schrauben (R).

Abluftrohr anschließen

Siehe Fig. 9.

Bestimmen Sie erst die Stelle und den

Abstand für den Befestigungsbügel (B).

Zeichnen Sie die 2 Löcher für die

Befestigungsbügel ab und bohren Sie die

Löcher.

Befestigen Sie den Befestigungsbügel an

der Wand mit den 2 Schrauben (A).

Technische Daten

Typen

LSK 950/980/990/990G/991995

SKE 900

SKE 925

Spannung 230 V - 50 Hz

X

X

X

Anschlußwert W

250

240

290

Motor W

210

210

210

Beleuchtung W

2xHalo 20

2xTL 15

4xHalo 20

Содержание LSK 950

Страница 1: ...Handleiding Manual Anleitung Notice d utilisation Schouwkappen LSK SKE Canopy hoods LSK SKE Wandhauben LSK SKE Hottes ch min es LSK SKE...

Страница 2: ...D 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 1 B A A Fig 2 Fig 3 C Fig 4 4 3 5 2 1 6 Fig 9 Fig 5 1 3 2 Fig 6 torx 1 2 Fig 7 A B C F I I L N N O Q A G D R Fig 8 Nederlands 1 5 English 6 11 Deutsch 12 17 Fran ais 18 23...

Страница 3: ...ijn Dit is de beste manier De afzuigkap wordt aanges loten aan de bovenzijde m b v het bijges loten aansluitpijpmondje op het afvo erkanaal Als circulatiekap de vetdeeltjes en de geur uit de aangezoge...

Страница 4: ...n uitgeschakeld en op de display is alleen het onderste segment zichtbaar Inschakelen De afzuigkap wordt ingeschakeld door op toets 1 te drukken De motor loopt niet en op de display is een 0 zichtbaar...

Страница 5: ...at op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur die de juiste veiligheids voorschriften kent en toepast Het apparaat voldoet aan de europese voorschriften CEE 89 336 EMC en CEE...

Страница 6: ...ease particles have been filtered This is the best method The cooker hood is con nected to the duct at the top using the out let flange supplied As a recirculation hood the grease parti cles and the s...

Страница 7: ...s set in motion by pressing button 4 the display will show 1 Change the speed by pressing switch 3 or 4 The speed is decreased or increased by one step Continuous pressure on switches 3 and 4 at the s...

Страница 8: ...INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with and works according to the cor rect safety regulations This appliance meets the...

Страница 9: ...Abluftkanal die angesaugten Kochd nste werden nach au en abgef hrt nachdem die Fettteile gefiltert sind Das ist die beste Art Die Dunstabzugshaube wird an der Oberseite mittels beigeliefertem Anschlu...

Страница 10: ...halten Die Haube wird durch dr cken der Taste 1 eingeschaltet Der Motor l uft nicht und im Display leuchtet 0 auf Durch dr cken der Taste 4 wird den Motor eingeschaltet im Display leuchtet 1 auf Das n...

Страница 11: ...ieses Ger tes an das Lichtnetz mu durch einen anerkannten Installateur geschehen der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet Dieses Ger t entspricht den europ ischen Vorschriften CEE 89 336...

Страница 12: ...s vapeurs de cuisson aspir es sont vacu es dehors apr s la filtration des particules de graisse Cette version est la meilleure Le raccorde ment au conduit d vacuation se fait au dessus de la hotte l a...

Страница 13: ...mporaine des boutons 3 et 4 pour un temps sup rieur 2 secondes fait tourner le moteur la vitesse maximum pour un temps etambli d environ 4 minutes sur le display le 9 clignote Ensuit l appareil retour...

Страница 14: ...un installateur agr qui conna t et applique les normes de s curit en vigueur Cet appareil est conform ment aux directives Europ ens CEE 89 336 EMC et CEE 73 23 93 68 LVD Important Si la hotte est racc...

Отзывы: