28 •Rear cover plate:
•A - Housing for attachment to bodywork.
•B - Housing for the insertion of metal
tubes.
•C - Housing for the insertion of the
exhaust pipe.
•D - Tabs for fixture to bodywork.
29 •Position the rear cover plate, matching the
various points marked with the letters A, B
and C.
30 •Lift the upper part of the rear cover plate
to facilitate the engagement of the tabs
(D).
31 •Secure the rear cover plate with the two
screws as shown in the figure.
32 •Complete the attachment of the rear
cover plate by fastening the screw under
the exhaust pipe.
33 •Install with pressure the vertical tube of
the roll bar showing in the drowing. Note:
the pieces are mirrored, as shown in the
figure is the left.
34 •Rotate the vertical tube to facilitate the
inclusion of the side bars.
35 •Secure both vertical tubes using standard
screw provided.
36 •Secure the side bars to the vertical tubes
with screw.
37 •Place the back tubes. Note: The pieces are
mirrored.
38 •Fix the rear tubes at the top.
39 •Secure the rear tubes in the lower.
40 •Put the band of the central clamps on the
rear tubes (see proper orientation in the
next picture)
41 •The band should be horizontal and not
towards the top.
42 •Insert the central clamps into bands.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
28 •Grille arrière:
•A - logement de fixation à la coque
•B - logement pour l’introduction du tube
de fer
•C - logement pour la pose du pot
d’échappement
•D - languettes de fixation à la coque
29 •Poser la grille arrière en unissant les
différents points indiqués par les lettres A
B C.
30 •Soulever la partie haute de la grille arrière
pour emboîter plus facilement les
languettes de fixation (D).
31 •Fixer la grille arrière en vissant les deux
vis, tel qu’illustré sur le schéma.
32 •Terminer le montage de la grille arrière en
vissant la vis sous le pot d’échappement.
33 •Placer les tubes de droite et de gauche de
l’arceau de sécurité dans le châssis
supérieur (derrière les sièges) et bien
appuyer dessus. Note : pour déterminer la
gauche et la droite, le réceptacle du « tube
de la grille » devrait être loin du corps
avec l’ouverture sur le devant, tandis que
l’ouverture supérieure du réceptacle en
forme de U devrait être tournée vers
l’arrière.
34 •Introduire le haut du tube de la grille
latérale dans le réceptacle inférieur de
l’arceau de sécurité.
35 •Fixez les deux tubes verticaux au moyen
de la vis standard fournie.
36 •Fixer les barres latérales aux tubes
verticaux avec une vis.
37 •Monter les tubes de l’arceau de sécurité
arrière (à gauche et à droite).
38 •Fixer le haut avec une vis.
39 •Fixer le bas avec une vis.
40 •Monter les bagues de la traverse sur les
tubes de l’arceau de sécurité arrière.
41 •L’ouverture de la bague doit être
horizontale, elle ne doit pas être tournée
vers le haut.
42 •Monter le tube de la traverse dans les
bagues.
28 •Persiana posterior:
•A - alojamiento para el enganche al chasis
•B - alojamiento para el tubo de hierro
•C - alojamiento para el tubo de escape
•D - lengüetas de fijación al chasis
29 •Colocar la persiana posterior uniendo los
varios puntos que se indican con las letras
A, B y C.
30 •Levantar la parte superior de la persiana
posterior para facilitar el enganche de las
lengüetas de fijación (D).
31 •Fijar la persiana posterior atornillando los
dos tornillos tal y como se muestra en la
figura.
32 •Completar la fijación de la persiana
posterior atornillando el tornillo debajo
del tubo de escape.
33 •Instalar los tubos soporte verticales
izquierdo y derecho en el chasis superior
(detrás de los asientos) y presionar fuerte
hacia abajo. Nota: Para diferenciar
Izquierda y Derecha, el orificio del “tubo
de red” debería situarse alejado del cuerpo
con la apertura orientada hacia el frente; la
apertura superior con forma de V del
orificio deberá quedar orientada hacia
atrás.
34 •Insertar la parte superior del tubo de red
lateral en el orificio inferior del tubo
soporte.
35 •Fije ambos tubos verticales con los
tornillos estándar que se suministran.
36 •Asegurar las barras laterales a los tubos
verticales con el tornillo.
37 •Montar los tubos soporte (izquierdo y
derecho) posteriores
38 •Asegurar la parte superior con el tornillo.
39 •Asegurar la parte inferior con el tornillo.
40 •Montar las abrazaderas del tubo
transversal sobre los tubos soporte
posteriores.
41 •La apertura de la abrazadera debe quedar
en posición horizontal, nunca mirando
hacia arriba.
42 •Montar el tubo transversal en las
abrazaderas.
Содержание Polaris Ranger RZR
Страница 4: ...15 14 13 1 2 R A B R L L 18 17 16 19 20 21 22 24 25 26 27 23 ...
Страница 6: ...D A A B B C A B C D D 28 29 30 1 A SX 2 37 38 39 40 41 42 31 32 33 34 35 36 ...
Страница 8: ...A B 43 44 45 D C E A A B B D E C A B 51 52 53 54 55 56 57 46 47 48 49 50 ...
Страница 10: ...58 59 60 A 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ...
Страница 12: ...2 1 73 74 75 A 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ...
Страница 18: ...115 116 117 118 119 ...
Страница 33: ...ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO ...
Страница 34: ......
Страница 35: ......