background image

- 35 -

zijbevestigingen van de kap in de openingen van het 

frame naar buiten steken tot een klik te horen is (Fig. 

a); daarna moet u de kap aan de binnenkant van de 

armsteun (Fig. b) 

10• en de rugleuning van de wandelwagen (Fig.c) 

vastknopen. De kap is voorzien van: een venster om 

het kind te kunnen zien, een handig en ruim vak (Fig.d) 

en een lus waar speeltjes aan vastgemaakt kunnen 

worden (Fig.e). 

  

Om de kap te verwijderen: maak de zijbevestigingen 

van de kap van het frame los, door ze in de 

tegenovergestelde richting naar binnen te drukken en 

knoop de kap van de binnenkant van de armsteun en 

de rugleuning van de wandelwagen los. 

 11• Door de ritssluiting open te doen kan het achterste 

deel van de bekleding verwijderd worden, zodat de 

kap als zonnescherm gebruikt kan worden (Fig.a). 

Om het achterste deel van de bekleding terug aan te 

brengen, sluit de ritssluiting (Fig.b).

 12• Door de rugleuning van de wandelwagen omlaag te 

brengen, wordt de achterste kap langer en dankzij 

de ritssluiting met dubbele trekker kan een venster 

gecreëerd worden om zoveel mogelijk lucht door te 

laten en het kind waar te nemen wanneer het slaapt.

 13• 5-PUNTSVEILIGHEIDSGORDEL: om dicht te doen, steek 

beide gespen van het buikgordeltje (met bevestigde 

schouderriemen pijl a) in het beenstuk, tot u een 

klik hoort (pijl b). Om los te maken, duw de ronde 

knop in het midden van de gesp in (pijl c) en trek het 

buikgordeltje naar buiten (pijl d). 

 14• Om het buikgordeltje aan te trekken, trek aan 

weerszijden in de richting van de pijl, om losser te 

maken, te werk gaan in de andere richting.  

 15• Om de hoogte van de veiligheidsgordels te regelen, 

moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt 

worden.

    Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de 

gespen loskomen en steek ze in de gaten van de 

rugsteun (pijl b). Haal de schouderriemen uit de zal 

(pijl c) en steek ze in het gepaste gat (pijl d); haak 

beide gespen tot slot weer vast achter de rug (pijl e). 

De gespen zijn correct vastgehaakt wanneer men een 

klik hoort (fig.f).

 16• REGELING BENENSTEUN: de benensteun kan geregeld 

worden in drie standen. Om de benensteun omlaag 

te brengen, trek aan de twee zijhendeltjes en breng 

de benensteun tegelijk omlaag. Om de benensteun 

omhoog te brengen, duw hem naar boven tot een klik 

te horen is.

 17• REGELING RUGLEUNING: de rugleuning kan in vier 

standen gebracht worden. Om de rugleuning omlaag 

te brengen, breng de handgreep omhoog en breng 

de rugleuning tegelijk omlaag; blokkeer hem in de 

gewenste positie. Om hem omhoog te brengen, de 

rugleuning naar boven duwen.

 18• FRONTBESCHERMING: om de frontbescherming te 

bevestigen, steek beide uiteinden van het voorste deel 

in de armsteunen tot u een klik hoort .

 19• Het voorste deel kan alleen aan een kant geopend 

worden, om het kind makkelijker in en uit de 

wandelwagen te laten komen wanneer het wat groter 

is. Om te openen, druk op de knop onder de armsteun 

en trek tegelijk de frongtbescherming naar buiten 

(Fig.a). Om de frontbescherming te verwijderen, druk 

op de twee knoppen onder de armsteun en trek 

tegelijk de frontbescherming naar buiten (Fig.b).

20• Steek als u de frontbescherming verwijdert de 

meegeleverde doppen erin om de gaten in de 

armsteunen van het frame te dichten.

 21• ACHTERSTE VOETENSTEUN: de achterste voetensteun 

helpt mama om kleine niveauverschillen te 

overwinnen en kan het tweede kind transporteren 

(fig_a).

    LAADSEQUENTIE: om PLIKO P3 COMPACT te gebruiken 

met twee kinderen (fig_b), moet de wandelwagen 

eerst geremd worden. Daarna kan het kleinste kind 

plaatsnemen in de wandelwagen en vastgemaakt 

worden met de veiligheidsgordels (1). Neem 

de handgrepen (2) vast en laat het tweede kind 

plaatsnemen op de voetensteun (3).

  •  Laat de kinderen nooit alleen.
  •  Zorg ervoor dat het kind niet op de voetensteun gaat 

staan wanneer de wandelwagen leeg is.

 22• SLUITING: 

vooraleer PLIKO P3 COMPACT te sluiten, 

moet de reiswieg "Navetta XL” of het autozitje 

"Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix” losgemaakt worden.

 

De wandelwagen kan met een hand gesloten worden: 

trek een hendel naar boven en daarna de andere, tot 

de klik.

 23• Neem de centrale handgreep vast en trek hem naar 

boven tot de sluiting (fig_a). Controleer of het frame 

correct gesloten is met de veiligheidsgrendel (fig_b). 

Het frame kan in gesloten positie alleen rechtop staan .

 24• VERVOER: PLIKO P3 COMPACT kan makkelijk vervoerd 

worden (door de voorwielen te blokkeren) door 

de centrale handgreep vast te nemen (fig_a). De 

wandelwagen kan ook vervoerd worden aan de 

laterale handgreep (fig_b).

 25• AFNEEMBARE BEKLEDING: Om de bekleding van de 

wandelwagen af te nemen: . maak de bevestigingen 

van de zak van de armsteunen op volgorde zoals 

aangegeven  los (fig_a); . maak de knoop van de zak 

aan de zijkant los; . trek de zak van de voetensteun 

af; . verwijder het beenstuk van het riempje langs de 

onderkant van het zitje (fig_b); 

 26• maak de knopen van de zak via het zitje los; . schroef 

het riempje los (alleen aan één kant) en houd uw 

vinger onder de moer; . schuif de zak er van boven af. 

   GANCIOMATIC SYSTEEM: 

Ganciomatic System is het praktische en snelle 

systeem waarmee de Navetta XL en Primo Viaggio 

(groep 0+), beide ook voorzien van dit systeem, met 

de Ganciomatic-bevestigingen op de Pliko P3 versie 

wandelwagen geplaatst kunnen worden. 

 27• 

DE GANCIOMATIC WANDELWAGENKLEMMEN

om de Ganciomatic bevestigingspunten van de 

wandelwagen omhoog te plaatsen, tilt u de zak op 

aan de hoeken van de zitting, trekt u het hendeltje 

naar buiten en draait u tegelijkertijd de twee 

bevestigingspunten omhoog tot het klikt (fig_a).

    Om de Ganciomatic wandelwagenklemmen te laten 

zakken trekt u de hevel naar buiten en draait u 

tegelijkertijd de klemmen naar beneden (fig_b). 

  

PLIKO P3 C Navetta XL:  

om de reiswieg “Navetta XL” vast te maken moet u: 

  -  de PLIKO P3 COMPACT remmen; 
  -  de bevestigingen Ganciomatic van de wandelwagen 

omhoog brengen; 

  -  de frontbescherming verwijderen (punt 19); de 

meegeleverde doppen erin steken om de gaten in de 

armsteunen van de wandelwagen te dichten. 

  -  de voetensteun in de hoogste stand te brengen;

Содержание pliko p3 compact

Страница 1: ...strucciones de uso BR PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu HR SRB MNE BiH Upute za uporabu EL Οδηγίες χρήσεως االستخدام تعليمات AR ...

Страница 2: ...B A 1 A B 3 E OK D C 2 ...

Страница 3: ...B A 4 3 2 1 4 A B C A B C 5 6 ...

Страница 4: ...B 1 2 A 8 9 B A 2 1 7 ...

Страница 5: ...E D C 10 11 B A 12 ...

Страница 6: ...A B B C D D F B C D E A 14 15 13 ...

Страница 7: ...1 2 3 17 18 16 B A ...

Страница 8: ...B A 1 1 2 2 A B 3 2 1 20 21 19 ...

Страница 9: ...2 1 B 3 4 A B A 23 24 22 ...

Страница 10: ...4 6 B 5 A 1 3 2 1 2 B A 2 1 26 27 25 ...

Страница 11: ...GM Ganciomatic System A B B A 29 30 28 ...

Страница 12: ...C B A B C A 32 31 ...

Страница 13: ... 13 1 2 4 5 7 6 8 10 9 12 13 16 15 17 18 19 20 21 22 23 14 11 3 25 24 PLIKO P3 COMPACT ...

Страница 14: ...mbino il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza _ Non utilizzare l articolo in vicinanza di scale o gradini non utilizzare vicino a fonti di calore fiamme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino _ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore _ ATTENZIONE Non utilizzare il...

Страница 15: ...iente Fig d e di una laccetto a cui è possibile agganciare dei giochini Fig e Per togliere la capottina sganciare gli attacchi laterali della capottina dal telaio premendo in senso opposto verso l interno sbottonarla dall interno del bracciolo e dallo schienale del passeggino 11 Slacciando la zip è possibile staccare la parte posteriore del tessuto utilizzando la capottina anche come parasole Fig ...

Страница 16: ...pposta ai manici del passeggino premere con entrambe le mani sui lati di Navetta fino al click fig_a Per sganciare la Navetta dal carrello e per maggiori informazioni consultare il suo manuale d uso PLIKO P3 COMPACT Primo Viaggio gruppo 0 per agganciare il seggiolino auto occorre frenare il telaio alzare gli attacchi Ganciomatic del telaio posizionare il seggiolino auto verso la mamma e spingerlo ...

Страница 17: ...This item has been designed for use with the Peg Perego Ganciomatic products Primo Viaggio car seat 0 group or Navetta 0 group _ Be careful not to hurt the child when adjusting the mechanisms handlebar backrest _ Always apply the brake when stopped and when positioning the child in the seat or when removing the child from the seat _ Assembly and preparation of the product plus cleaning and mainten...

Страница 18: ...d when sleeping 13 5 POINT SAFETY HARNESS to fasten insert the two buckles of the waist strap with attached shoulder straps arrow a into the leg divider strap until they click into place arrow b To unfasten them press the button which is situated in the centre of the fastener arrow c and pull the waist strap outwards arrow d 14 To tighten the waist strap pull on both sides in the direction of the ...

Страница 19: ..._c 32 CUP HOLDER may be attached to the mushroom button on the frame of the stroller fig a BABY CUSHION for Peg Perego high chairs and strollers Winter side made with cozy matelassé jersey and summer side made with 100 cotton fig_b VARIO FOOT MUFF a warm light and soft multi purpose foot muff Can be used as a changing mat and adjusted to 3 sizes fig_c CLEANING AND MAINTENANCE PRODUCT MAINTENANCE p...

Страница 20: ...ie n empêche pas le bon fonctionnement du châssis ou de la poussette toujours retirer l habillage pluie avant de refermer le châssis ou la poussette _ Lorsque la poussette est utilisée avec deux enfants ne jamais les laisser seuls et ne pas laisser le second enfant monter sur le marchepied arrière tandis que la poussette est vide _ Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou so...

Страница 21: ... les deux boutons situés sous les accoudoirs et en même temps tirer la main courante vers l extérieur Fig b 20 Après avoir enlevé la barre frontale introduire les cachess fournis pour refermer les accoudoirs du châssis 21 MARCHEPIED ARRIÈRE Le marchepied arrière facilite maman pour franchir de petits obstacles et il peut aussi transporter un deuxième enfant fig_a SÉQUENCE D INSTALLATION D ENFANTS ...

Страница 22: ...milaires Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent sèches pour prévenir la formation de rouille Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles mécanismes de réglage mécanismes de fixation roues etc en enlevant poussière ou sable graisser avec une huile légère si nécessaire NETTOYAGE DE L HABILLAGE PLUIE utiliser une éponge et de l eau savonneuse ne pas utiliser de déte...

Страница 23: ...n verwenden Vergewissern Sie sich dass der Regenschutz keinerlei Mechanismen in Bewegung des Gestells oder des Buggys behindert und diesen vor dem Zusammenklappen des Gestells oder Buggys stets entfernen _ Beim Benutzen des Sportwagens mit zwei Kindern dürfen diese nie unbeaufsichtigt sein und die Schiebergriffe nie ausgelassen werden Das zweite Kind darf bei leerem Sportwagen das Trittbrett nicht...

Страница 24: ... Seite geöffnet werden um dem Kind wenn es größer ist das Ein und Aussteigen zu erleichtern Zum Öffnen des Bügels auf der einen Seite den Knopf unter der Armlehne drücken und den Vorderbügel gleichzeitig nach außen ziehen Abb A Zum Entfernen des Bügels den Knopf unter der Armlehne drücken und den Frontbügel gleichzeitig nach außen ziehen Abb B 20 Wird die Frontseite entfernt die im Lieferumfang en...

Страница 25: ...ungen der verschiedenen Materialien führen diesen Artikel an einem trockenen Ort aufbewahren Führen Sie in regelmäßigen Abständen Wartungen der wichtigsten Bauteile durch REINIGUNG DES GESTELLS die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden sämtliche Metallteile trocken halten um einem eventuellen Rosten vorzubeugen alle beweg...

Страница 26: ...o móvil del carrito o de la silla de paseo quitar siempre el protector contra la lluvia antes de cerrar el carrito o la silla de paseo _ Cuando se usa la silla de paseo con dos niños no dejarlos nunca solos y evitar que el segundo niño se suba sobre el patín posterior estando el carrito vacío _ No utilizar las asas de desenganche para transportar o alzar la silla de paseo estando el bebé dentro _ ...

Страница 27: ...s colocados debajo de los brazos y al mismo tiempo tire el frontal hacia el exterior Fig b 20 Cuando se retira el frente insertar las tapas suministradas para cerrar los apoyabrazos del bastidor 21 PLATAFORMA POSTERIOR la plataforma posterior ayuda a la madre a superar pequeños desniveles y puede usarse además para llevar un segundo niño fig_a SECUENCIA DE CARGA para utilizar el PLIKO P3 COMPACT c...

Страница 28: ...mente las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos similares Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación Mantener limpias todas las partes móviles dispositivo de regulación de enganche ruedas quitando el polvo o la arena y en caso necessario engrasarlas con aceites ligeros LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA lavar con una esponja con agua y ja...

Страница 29: ...mento estejam acionados antes do uso _ ATENÇÃO Nas operações de abertura e fecham ento certifiq ue sede que a criança esteja a uma devida distância para evitar incidentes BR PT_Português Obrigado por ter escolhido um produto Peg Pérego ADVERTÊNCIA _ IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS A SEGURANÇA DA CRIANÇA PODERÁ SER COLOCADA EM RISCO SE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM EXECUT...

Страница 30: ... cinto de segurança _Não introduza no cesto cargas de peso superior a 5 kg Não introduza no porta bebidas pesos superiores ao especificado no próprio porta bebidas e nunca introduza bebidas quentes Não introduza nos bolsos das capotas se presentes pesos superiores a 0 2 kg _Não utilize o artigo na proximidade de escadas ou degraus não o utilize perto de fontes de calor chamas livres ou objectos pe...

Страница 31: ...B e C A figura mostra a cesta encaixada 7 REGULAÇÃO MANÍPULOS os manípulos são reguláveis em altura em 3 posições Para a posição alta premir o botão e contemporaneamente levantar o manípulo para cima Para baixar agir no sentido contrário 8 TRAVÃO para travar o carrinho de bebé baixar com o pé as alavancas localizadas sobre as rodas traseiras Fig a Para desbloquear os travões agir no sentido contrá...

Страница 32: ...r clique 23 Segurar o manípulo central e puxá lo para cima até ao fecho fig_a Verificar através do gancho de segurança que o carro está fechado correctamente fig_b Uma vez fechado permanece em pé sozinho 24 TRASPORTE PLIKO P3 COMPACT pode ser transportado com comodidade tendo fixas as rodas dianteiras segurando o manípulo central fig_a Também pode ser transportado graças ao manípulo lateral fig_b ...

Страница 33: ...ar poeiras e lave à mão a uma temperatura máxima de 30 não torça não use alvejante ou cloro não passe a ferro não lave a seco não use tira manchas com solventes e não seque por meio de máquinas de secar com tambor giratório PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A é certificada ISO 9001 A certificação oferece aos clientes e aos consumidores a garantia de transparência e confiança no que se refere ao modo...

Страница 34: ...elwagen vervoert laat deze dan nooit onbewaakt achter zodat het tweede kind niet op de voetsteun gaat staan terwijl het wagentje leeg is _ Gebruik de handgrepen met het loskoppelsysteem niet om het wagentje te vervoeren of op te tillen terwijl er een kind in zit _ LET OP Leg er geen extra matrasje in dat niet goedgekeurd is door de fabrikant _ Controleer vóór het gebruik of de peg pérego ganciomat...

Страница 35: ...egelijk de frongtbescherming naar buiten Fig a Om de frontbescherming te verwijderen druk op de twee knoppen onder de armsteun en trek tegelijk de frontbescherming naar buiten Fig b 20 Steek als u de frontbescherming verwijdert de meegeleverde doppen erin om de gaten in de armsteunen van het frame te dichten 21 ACHTERSTE VOETENSTEUN de achterste voetensteun helpt mama om kleine niveauverschillen t...

Страница 36: ...estralen kan vele materialen doen verkleuren bewaar het op een droge en beschutte plaats U dient regelmatig de belangrijkste onderdelen te controleren en onderhouden HET FRAME REINIGEN reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek zonder verdunners of andere dergelijke producten houd de metalen delen droog zodat ze niet kunnen roesten houd alle bewegende delen schoon stelmechanismen slu...

Страница 37: ...e aldrig efterlades alene lad ikke barn nr to træde op på den bageste fodstøtte når klapvognen er tom _ Brug ikke påhægtningsgrebene til at transportere eller løfte klapvognen med hvis barnet sidder i vognen _ ADVARSEL Læg ikke en madras i der ikke er godkendt af producenten _ Sørg for at peg pérego ganciomatic produkterne er fastgjort korrekt til artiklen før brugen _ ADVARSEL Efterlad aldrig dit...

Страница 38: ...g spænde det fast med sikkerhedsselen 1 Herefter skal man holde fast i håndtagene 2 og lade det større barn stille sig op på fodstøtten 3 Efterlad aldrig børnene alene Lad aldrig et barn stille sig op på den bageste fodstøtte når klapvognen er tom 22 SAMMENKLAPNING før man klapper PLIKO P3 COMPACT sammen skal man tage liften Navetta XL eller autostolen Primo af Viaggio Tri Tix Det er muligt at luk...

Страница 39: ...amp og sæbevand men uden brug af rengøringsmidler RENGØRING AF DELE I STOF børst stofdelene for at fjerne støv og vask dem i hånden ved en højeste temperatur på 30º må ikke vrides må ikke klorbleges må ikke stryges må ikke kemisk renses fjern ikke pletter med opløsningsmidler og tør ikke stofdelene i en tromletørremaskine PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A er ISO 9001 certificeret Certificeringen y...

Страница 40: ... lapsi on kyydissä _ VAROITUS Älä lisää mitään sellaisia patjoja joita valmistaja ei ole hyväksynyt _ Ennen käyttöönottoa varmista että peg pérego ganciomatic tuotteet on kiinnitetty oikein tuotteeseen _ VAROITUS Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa _ Käytä aina viisipisteturvavyötä Kiinnitä vyötärön ympäri kulkeva vyö jalkojen välistä kulkevaan vyöhön _ Ennen käyttöönottoa varmista että kaikk...

Страница 41: ...sin toista ja sitten toista vipua ylöspäin kunnes ne naksahtavat 23 Tartu keskikahvaan ja vedä sitä ylöspäin kunnes rattaat sulkeutuvat kuva a Tarvista turvakoukusta että rattaat ovat sulkeutuneet oikein kuva b Kun rattaat ovat kiinni ne pysyvät pystyasennossa 24 KANTAMINEN PLIKO P3 COMPACT rattaita voi kantaa kätevästi keskikahvasta kun etupyörät on lukittu kuva a Rattaita voi kantaa myös sivukah...

Страница 42: ...za pegperego it Internet sivu www pegperego com CZ_Čeština Děkujeme že jste si vybrali ýrobek Peg Pérego UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ přečtěte si tento návod a uchovejte jej pro pozdější použití Pokud se jím nebudete řídit můžete ohrozit bezpečí dítěte _ Tento výrobek byl navržen pro přepravu 1 dítěte v sedačce a 1 dítěte stojícího na zadním stupátku _ Nepoužívejte výrobek pro přepravu více lidí než jak ...

Страница 43: ...říšky Zatlačte na boční výběžky stříšky směrem dovnitř a tím je uvolněte z rámu Rozepněte knoflíky na vnitřních stranách opěrek rukou a na opěradle kočátku 11 Rozepnutím zipu můžete také uvolnit zadní část látky a použít stříšku jako ochranu proti slunci Obr a Pokud budete chtít opět upevnit zadní část látky zapněte zip Obr b 12 Snížením zádové opěrky kočárku se zadní stříška prodlouží a pomocí zi...

Страница 44: ...rku odejmout nebo pokud chcete získat více informací přečtěte si návod k použití PLIKO P3 COMPACT Primo Viaggio skupina 0 Pro připevnění autosedačky na podvozek musíte zabrzdit podvozek zvednout západky Ganciomatic na rámu vložit autosedačku směrem dopředu a zatlačit ji dolů dokud nezaklapne obr b Při nasazování autosedačky neodstraňujte madlo z kočárku postup nasazení madla je popsán v kroku 18 A...

Страница 45: ...20 kg _ Tento výrobok bol navrhnutý na používanie s výrobkami Peg Perego Ganciomatic Autosedačka Primo Viaggio skupina 0 alebo vanička Navetta skupina 0 _ Dávajte pozor aby ste nezranili dieťa počas nastavovania mechanizmov držadlo opierka _ Keď je kočík v kľude vždy ho zabrzdite Kočík zabrzdite aj pri nakladí a vykladaní dieťaťa _ Operácie spojené s montážou prípravou výrobku čistením a údržbou m...

Страница 46: ...u ťahom dovnútra odopnite striešku z vnútornej strany opierky rúk a z chrbtovej opierky kočíka 11 Zadnú časť striešky môžete rozopnutím zipsu oddeliť a použiť striešku aj ako kryt proti slnku obr a Ak chcete opäť pripevniť zadnú stranu striešky zapnite zips obr b 12 Znížením chrbtovej opierky kočíka sa zadná strieška natiahne a pomocou dvojitého zipsu môže byť vytvorené okienko umožňujúce cirkulác...

Страница 47: ...vetto z okvirja glejte navodila za uporabo PLIKO P3 COMPACT Primo Viaggio skupina 0 Aby ste upevnili autosedačku musíte zablokovať podvozok zodvihnúť ganciomatické spony na ráme umiestniť autosedačku smerom dopredu a potlačiť ju dole kým neklikne obr_b Keď pripevňujete autosedačku neodstraňujte nárazníkovú tyč z kočíka viac informácií ako dať nárazníkovú tyč nájdete v kroku 18 Odstráňte autosedačk...

Страница 48: ...úlyú gyermekek ülésben történő szállítására hitelesítették A hátsó testvérfellépőt egy maximum 20 kg súlyú második gyermek szállítására hitelesítették _ Ezt a terméket arra tervezték hogy az alábbi Peg Perego Ganciomatic termékekkel együtt használják fel Primo Viaggio 0 csoport autós gyerekülés vagy Navetta 0 csoport _ Figyeljenek oda a jelenlévő gyermekre akkor amikor a szerkezeteket beállító műv...

Страница 49: ...t oldalán elhelyezkedő rögzítést a vázon lévő rögzítésekhez ehhez nem kell mást tennie mint kifelé nyomni azt míg a tető be nem kattan a helyére a ábra ezután rögzítse a kéztámaszhoz b ábra 10 és a babakocsi háttámlájához c ábra A tetőn egy ablak melyen keresztül figyelemmel kísérheti a gyermeket egy nagy és praktikus zseb továbbá egy kábel található melyre játékokat lehet felakasztani e ábra A te...

Страница 50: ...Navetta mélykocsit a fogantyújánál fogva 28 helyezzék a Navetta mélykocsit a sportkocsi Ganciomatic kapcsaira úgy hogy a mélykocsi fejrésze a sportkocsi fogantyúival ellentétes oldalra essen nyomja le a Navetta oldalait mindkét kézzel kattanásig a ábra a Navetta mélykocsinak a kocsivázról történő levételére vonatkozó információk az ahhoz tartozó használati utasításban találhatók PLIKO P3 COMPACT P...

Страница 51: ...a je primerna za prevažanje drugega otroka do teže 20 kg _ Izdelek je bil oblikovan za uporabo skupaj z izdelki znamke Peg Perego Ganciomatic avtomobilski sedež Primo Viaggio skupina 0 ali Navetta skupina 0 _ Pazite da ne poškodujete otroka ko nastavljate mehanizme ročaj hrbtni naslon _ Vedno uporabljajte zavore ko ste zaustavljeni ter medtem ko otroka polagate v voziček ali ga jemljete iz njega _...

Страница 52: ...ednožni pas dokler sponki ne zaskočita na svoje mesto puščica b Če jih želite odstraniti pritisnite gumb na sredini pritrdila puščica c ter povlecite pas za čez pas navzven puščica d 14 Če želite pas zategniti ga povlecite na obeh straneh v smeri puščica če ga želite popustiti pa ravnajte nasprotno 15 Če želite nastaviti višino varnostnega pasu sprostite sponki na zadnji strani opore Naramnici pov...

Страница 53: ...raktičen dežnik ki se lepo ujema z vozičkom slika c 32 DRŽALO ZA PIJAČO pritrditi ga je mogoče na nosilec v obliki gobe na ogrodju slika_a BABY CUSHION za stolčke in vozičke Peg perego Zimska stran je prešita izdelana iz toplega jerseja poletna stran pa iz 100 bombaža slika_b VARIO FOOT MUFF topla lahka in mehka večnamenska prevleka za noge Uporabiti jo je mogoče kot previjalno podlogo ali prevlek...

Страница 54: ...нии регулярно проверяйте не перегрелся ли ребенок не оставляйте коляску вблизи источников тепла а также держитесь подальше от зажженных сигарет Дождевик нельзя использовать на коляске без капюшона или зонтика который мог бы его держать Используйте дождевик только под присмотром взрослого Убедитесь что дождевик не создает помех для движущихся частей шасси или коляски всегда снимайте дождевик перед ...

Страница 55: ...имайте ручку и одновременно опускайте спинку защелкивая ее в нужном положении Чтобы поднять спинку потяните ее вверх 18 ПОРУЧЕНЬ Чтобы поставить на место поручень нужно вставить его в подлокотники пока он не встанет на место со щелчком 19 Поручень может открываться на одну сторону чтобы ребенку было легче садиться и выходить из коляски когда он станет постарше Для этого надо нажать кнопку с нижней...

Страница 56: ...ый мешок регулировка 3 размера рис c ЧИСТКА И УХОД УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ защитите изделие от атмосферных осадков снега или дождя Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов Храните это изделие в сухом месте Регулярно осуществляйте осмотр и техобслуживание основных частей устройства ЧИСТКА ШАССИ периодически очищайте пластмассовые детали...

Страница 57: ...mektedir _ Bu ürünü kırık ya da eksik parçalı olması halinde kullanmayınız _ Parmaklarınızı mekanizmalar arasına sokmayınız _ Tutma ve sair yerlere asılan tüm yükler ürünün dengesinin bozulmasına yol açabilir taşınabilir azami ağırlıklar konusunda üretici tarafından belirtilen hususlara bakınız _ Sepete 5 kg dan fazla ağırlık koymayınız İçecek sepetine kesinlikle sepet üzerinde belirtilenden fazla...

Страница 58: ...an çıkarın 11 Fermuarı açarak kumaşın arka parçasını çıkarabilir ve başlığı güneşlik olarak kullanabilirsiniz Şek a Kumaşın arka parçasını yeniden takmak için fermuarı kapatın Şek b 12 Pusetin arkalığını indirerek arka başlık uzatılabilir ve daha fazla hava dolaşımı sağlamak ve çocuğu uyurken izlemek için çift fermuar sayesinde bir pencere oluşturulabilir 13 5 NOKTALI EMNİYET KEMERİ takmak için be...

Страница 59: ...ktadır Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir AKSESUARLAR 30 YAĞMUR TENTESİ başlığa düğmelenebilir şek_a CİBİNLİK başlığa düğmelenebilir şek_b 31 ÇANTA Bebeğin bezini değiştirmek için pedli bez değiştirme çantası Pusete takılır şek_a SEYAHAT ÇANTASI Puseti uçakla taşımak için pratik kalın kumaştan çanta şek_b ŞEMSİYE pratik şemsiye şek_c 32 BARDAK TUTUCU bebek arabasının çerçevesindeki m...

Страница 60: ...mijenjena za pridržavanje djeteta dok sjedi i ne zamjenjuje sigurnosni pojas _ Ne koristite proizvod u blizini stepeništa ili stepenica ne koristite u blizini izvora topline otvorenog plamena ili opasnih predmeta u dosegu djeteta _ Uporaba opreme koju nije odobrio proizvođač mogla bi biti opasna _ PAŽNJA Ne koristite zaštitu od kiše ako postoji u zatvorenom prostoru i provjeravajte da se dijete ne...

Страница 61: ...bacite dvije kopče pojasa oko struka sa spojenim naramenicama strelica a u pojas za odvajanje nogu dok se ne začuje glasni klik strelica b Za otpuštanje pritisnite gumb u središtu kopče strelica c i pojas oko struka povucite prema van strelica d 14 Za zatezanje pojasa oko struka povucite oba kraja u smjeru strelice a za otpuštanje postupite obrnuto 15 Za podešavanje visine sigurnosnih pojaseva otp...

Страница 62: ...OČICE možete ga zakačiti na glivasti element na okviru proizvoda sl_a BABY CUSHION za sjedalice i kolica Peg Perego Zimska strana od prošivenog džerseya ljetna strana 100 pamuk sl_b VARIO FOOT MUFF višenamjenska mekana i lagana vreća punjena perjem Može se upotrebljavati kao podloga za presvlačenje i prilagoditi u 3 veličine sl_c ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ODRŽAVANJE PROIZVODA proizvod zaštitite od atm...

Страница 63: ...ς να το συγκρατεί η κουκούλα ή το αλεξήλιο Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα βροχής δεν εμποδίζει κανέναν κινούμενο μηχανισμό στο κάθισμα ή στο καροτσάκι Αφαιρείτε πάντοτε το κάλυμμα βροχής πριν κλείσετε το καρότσι ή το καροτσάκι περιπάτου _ Όταν χρησιμοποιείτε το καροτσάκι περιπάτου με δύο παιδιά μην τα αφήνετε ποτέ μόνα τους και μην επ...

Страница 64: ...υς πίσω τροχούς Εικ a Για να ξεμπλοκάρετε τα φρένα ενεργήστε με αντίθετη φορά Οταν σταματάτε να ενεργοποιείτε πάντα τα φρένα ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ Για να καταστήσετε τους δύο πρόσθιους τροχούς περιστρεφόμενους Εικ b αρκεί να χαμηλώσετε το μοχλό όπως δείχνει το βέλος 1 ΣΤΑΘΕΡΟΙ ΤΡΟΧΟΙ Για να είναι σταθεροί μετακινήστε το μοχλό προς την αντίθετη κατεύθυνση όπως δείχνει το βέλος 2 9 ΚΟΥΚΟΥΛΑ για να ...

Страница 65: ...για το άλλαγμα και ως επένδυση ρυθμίζεται σε 3 ύψη εικ _c ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ προστατέψτε το από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες νερό βροχή ή χιόνι η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών φυλάξτε το προϊόν αυτό σε ξηρό χώρο Να ελέγχετε και να κάνετε επεμβάσεις συντήρησης στα κύρια μέρη κατά τακτά διαστήματα Κ...

Страница 66: ...χνικού ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργί...

Страница 67: ...REGO منتجات أن تأكد االستخدام في الشروع قبل _ السلعة هذه على سليما تثبيتا مثبتة GANCIOMATIC مراقبة بدون أبدا وحده طفلك تترك ال حتذير _ في دائما اربطه نقاط اخلمس ذي األمان حزام دائما استخدم _ الساقني بني يفصل الذي احلزام و اخلصر حزام آليات جميع أن أوال التأكد يجب االستخدام في الشروع قبل سليم بشكل تعمل التثبيت و الربط التزلج أحذية بواسطة للسير أو للركض تصلح ال السلعة هذه يبعد الطفل أن أوال التأكد يج...

Страница 68: ...ى الرافعة باليد اإلمساك و األمامية العجالت تثبيت طريق اجلانبية اليد بواسطة أيضا نقلها ميكن كما a_ الصورة b_ الصورة الطفل عربة كسوة لفك الفك قابلية 25 موضح هو كما التوالي على الذراعني من الكسوة مشابك فك a_ الصورة اجلانبية الكسوة من الزراير فك الساقني بني الفاصل من الكسوة أخرج b_ الصورة املقعد أسفل من الساقني بني يفصل الذي احلزام فك اجللوس قاعدة عند من الكسوة زراير فك 26 وضع مع فقط واحدة ناحية من اأ...

Страница 69: ... نظافة غسيال اغسلها ثم الغبار من للتخلص القماش من املصنوعة تستخدم ال تعصرها وال أقصى بحد مئوية درجة 30 عند يدويا املنظفات بواسطة البقع تزيل ال اجلاف الغسيل أو املكواة أو الكلور الدوارة األسطوانة ذات التجفيف ماكينة بواسطة جتفف وال PEG PÉREGO S p A شركة هي املساهمة Peg Pérego S p A شركة وتعد ISO 9001 شهادة على حاصلة شركة واملستهلكني للعمالء ضمانا الشهادة هذه إجراءات ومصداقية شفافية على وتأكيدا املمك...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ...EREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manua...

Отзывы: