background image

39

poškodená.

  •  Pred používaním sa uistite, že sú dobre upevnené všetky 

úchytné mechanizmy.

  •  Dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty v mechanizmoch 

zariadenia.

  •  Nepoužívajte v blízkosti tepelných zdrojov, otvoreného 

plameňa a nepoužívajte nebezpečné predmety v dosahu detí.

  •  Používanie príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, 

by mohlo predstavovať nebezpečenstvo.

  •  Skontrolujte, či pásy na upevnenie Navetta XL vo vozidle sú 

vždy dostatočne napnuté a nastavte tie, ktoré pridržiavajú 

dieťa.

  •  Pásy nikdy neprekrúcajte.

  •  Odporúčame vám zariadenie vymeniť v prípade, že bolo 

vystavené nadmernému namáhaniu počas nehody alebo 

sú na ňom viditeľné známky poškodenia alebo deformácie.

  •  Bezpečnostné zariadenie používateľ nesmie v žiadnom 

prípade modifikovať.

  •  Dôsledne dodržiavajte pokyny dodané výrobcom 

bezpečnostného zariadenia pre dieťa.

  •  Nenechávajte dieťa v Navetta XL vo vozidle bez dozoru.

  •  Navetta XL  musí byť vždy upevnená bezpečnostnými 

pásmi vozidla, aj keď v nej nie je dieťa. V prípade prudkého 

zabrzdenia by mohla poraniť cestujúcich vo vozidle.

  •  Počas jazdy vozidlom nikdy nedržte dieťa v náručí a nikdy 

ho nenechajte sedieť mimo Navetta XL. Pri prudkom 

zabrzdení, aj pri nízkej rýchlosti, by sa dieťa nárazom mohlo 

prehodiť dopredu.

  •  V aute dávajte mimoriadny pozor na batožinu alebo iné 

predmety, ktoré by mohli v prípade nehody poraniť dieťa v  

Navetta XL.

  •  Nikdy nenechávajte Navetta XL vo vozidle tak, aby bola 

vystavená na slnku, niektoré jej časti by sa mohli veľmi 

zohriať a popáliť jemnú detskú pokožku; pred posadením 

dieťaťa ju skontrolujte. 

  •  Dávajte pozor, aby Navetta XL  neostalo zablokované 

časťou sedadla alebo dverami automobilu.

  •  Navetta XL nepoužívajte bez tkaninového poťahu, tento 

poťah sa nesmie vymeniť za poťah, ktorý nie je odporúčaný 

výrobcom, pretože tvorí jej súčasť a ovplyvňuje jej bezpečnosť. 

V prípade výmeny vždy používajte originálny náhradný diel.

  •  Navetta XL bola navrhnutá s polystyrénovým zariadením 

tlmiacim nárazy, ktoré tvorí súčasť kostry pod čalúnením: 

nevyberajte ho.

  •  Tento výrobok je vhodný iba pre deti, ktoré nevedia sedieť 

samé.

  •  Tento výrobok je určený pre deti od narodenia až do 9 kg 

hmotnosti. Používa sa iba v odporúčanom vozidle, pre deti 

do 10 kg.

  •  Počas používania v aute vždy používajte bezpečnostný 

pás. Pri používaní na kočúku bezpečnostný pás odopnite a 

uložte ho v príslušnom vrecku.

  •  Používajte výhradne na tvrdých, vodorovných a suchých 

povrchoch.

  •  Nenechávajte iné deti hrať sa bez dozoru v blízkosti kočíka.

  •  Pri regulácii mechanizmov (rukoväť, operadlo) dávajte v 

prítomnosti dieťaťa mimoriadny pozor.

  •  Pravidelne kontrolujte rukoväť (alebo rukoväte) a dno 

kočíka, aby ste sa uistili, že na nich nevidno znaky 

nalomenia alebo iného poškodenia.

  •  Nepoužívajte kočík na jednej opore, skontrolujte 

maximálnu špecifickú dĺžku kočíka na opore.

   

Návod na použitie

   

Používanie Navetta XL

  1•  STRIEŠKA: pri pripevňovaní striešky vsuňte úchytky na svoje 

miesta (obr_a), zapnite bočné gombíky (obr_b) a, ak sú k 

dipozícii, zapnite aj gombíky vzadu (obr_c).

  2•  KRYT: umiestnite kryt na miesto a zapnite gombíky na 

oboch bokoch.

  3•  Poťah môžete pripevniť k strieške pomocou suchých zipsov 

a chrániť tak dieťa pred zlým počasím ešte efektívnejšie. 

Rozopnite bočné strany (šípka_a), vytiahnite pútko  

smerom hore (šípka_b) a pomocou suchých zipsov ho 

pripevnite k poťahu (šípka_c).

  4•  RUKOVÄŤ: nadvihnite rukoväť pootočením smerom hore, 

až kým neklikne (šípka_a). Rukoväť ostane zablokovaná 

iba keď je vo vertikálnej polohe. Aby ste rukoväť sklopili, 

stlačte súčasne dve okrúhle tlačidlá (šípka_b) a otočte ju 

smerom dolu (šípka_c). Rukoväť uľahčuje prenos (obr_d) a 

upevnenie vaničky Navetta XL na podvozky .

  5•  POLOHA HOJDAČKY: základňa vaničky Navetta XL má 

Содержание Navetta XL

Страница 1: ...Navetta XL ...

Страница 2: ...1 2 3 4 ...

Страница 3: ...5 7 8 6 ...

Страница 4: ...10 9 11 12 ...

Страница 5: ...13 ...

Страница 6: ...dílů které jsou k dispozici ve více barvách je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu SK Pri náhradných dieloch ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu HU A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők melyeket rendeléskor kell kiválasztani SL Rezervni deli so na voljo v več barvah ki jih je treba navesti pri naročilu RU Запч...

Страница 7: ...o assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano fissati correttamente Evitare di introdurre le dita nei meccanismi Non utilizzare vicino a fonti di calore fiamme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore Assicurarsi che le cinghie per fissare la Navetta XL al veicolo siano sempre tese e rego...

Страница 8: ...pottina freccia_c 4 MANIGLIONE alzare il maniglione ruotandolo verso l alto fino al click freccia_a Il maniglione è bloccato solo quando è nella posizione verticale Per abbassare il maniglione premere contemporaneamente i due pulsanti tondi freccia_b e ruotarlo verso il basso freccia_c Il maniglione facilita il trasporto fig_d e l aggancio di Navetta XL su carrelli 5 POSIZIONE DONDOLINO la base di...

Страница 9: ... data di produzione e numerazione seriale dello stesso Queste informazioni sono indispensabili in caso di reclamo Come leggere l etichetta di omologazione In questo paragrafo vi spieghiamo come leggere l etichetta di omologazione etichetta arancione In alto all etichetta c è il marchio dell azienda produttrice e il nome del prodotto 0 10 kg Y indica che il prodotto è omologato per bambini dalla na...

Страница 10: ...retailer IMPORTANT Navetta XL Group 0 must be fitted perpendicular to the vehicle s normal direction of travel Do not fit Navetta XL on vehicle seats that face away or sideways with respect to the normal direction of travel of the vehicle The item is given a serial number WARNING IMPORTANT Read these instructions carefully and store them in the holder provided throughout the lifecycle of the produ...

Страница 11: ... spare part The design of the Navetta XL features a polystyrene shock absorption device built directly into the shell below the padding do not remove it This product is only suitable for children who are unable to sit up by themselves This product is designed for children from birth up to a weight of 9 kg When used in vehicles it is designed for weights of up to 10 kg During use in vehicles always...

Страница 12: ...by hand at a maximum temperature of 30 C do not wring do not use chlorine bleach do not iron do not dry clean do not apply solvent based stain removers and do not dry in a tumble dryer CLEANING PATENT FAUX LEATHER INSERTS Dust often with a soft cloth whenever necessary clean with water and neutral soap delicately drying the surface with a soft cloth Product cleaning This product requires a small a...

Страница 13: ...uée conformément au Règlement UN ECE R44 04 pour le transport d enfants d un poids de 0 à 10 kg Il s adapte à la plupart des sièges d automobiles mais pas à tous Pour installer correctement Navetta XL vérifier dans le manuel d utilisation et d entretien de votre véhicule si ce dernier peut recevoir des systèmes de fixation Universels du Groupe 0 Navetta XL a été classée dans la catégorie d homolog...

Страница 14: ...te housse ne peut être remplacée que par une autre housse approuvée par le fabricant car elle fait partie intégrante de Navetta XL et est une garantie de sa sûreté En cas de remplacement utiliser uniquement une housse originale du fabricant Navetta XL a été conçue avec un dispositif en polystyrène pour l absorption des chocs qui est incorporé directement dans la coque sous la housse ne pas l ôter ...

Страница 15: ...fig_a relever le dossier déboutonner la housse interne fig_b et l enlever fig_c Entretien des parties en tissu NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à la main à une température maximale de 30 ne pas tordre ne pas utiliser d eau de javel ne pas repasser ne pas laver à sec ne pas détacher à l aide de solvants ne pas sécher dans un sèche ling...

Страница 16: ... détachées d origine et accessoires contactez le service après vente Peg Pérego en indiquant si présent le numéro de série du produit tél 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it site Internet www pegperego com Produkteigenschaften Navetta XL auto Gruppe 0 Universal Navetta XL ist gemäß europäischer Prüfnorm UN ECE R44 04 für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 10 kg...

Страница 17: ...inem Unfall nicht von Gepäckstücken oder anderen Gegenständen verletzt werden kann Lassen Sie die Babyschale nicht unter direkter Sonneneinstrahlung im Fahrzeug da einige Teile überhitzen und die empfindliche Kinderhaut verletzen könnten Überprüfen Sie dies bevor Sie das Kind in die Babyschale legen Achten Sie darauf dass die Babyschale nicht durch bewegliche Teile des Autositzes oder einer Autotü...

Страница 18: ...und die Beinauflage gleichzeitig reguliert werden Den Griff nach außen ziehen Abb a und drehen Abb b um die Rückenlehme und die Beinlehne aufzurichten oder zu senken 8 VIER JAHRESZEITEN SYSTEM An der Unterseite der Navetta XL befinden sich Öffnungen durch die sich die Luftzirkulation in der Babyschale regulieren lässt Zum Öffnen die vier kleinen Hebel nach außen schieben Ganciomatic system 9 Das G...

Страница 19: ...und die Produktbezeichnung Die Kennzeichnung 0 10 kg Y bedeutet das das Produkt für Neugeborene und Kleinkinder bis zu einem Gewicht von 10 kg zugelassen ist und dass es mit einem Drei Punkt Sicherheitsgurt ausgestattet ist Der Kreis mit dem Buchstaben E Er bedeutet dass das Produkt europäischen Normen entspricht Die Nummer zeigt das Land an in dem die Zulassung erfolgt ist 1 Deutschland 2 Frankre...

Страница 20: ...todos los mecanismos de enganche estén enganchados correctamente Evitar introducir los dedos dentro de los mecanismos No utilizar cerca de fuentes de calor llamas libres u objetos peligrosos que estén al alcance de los brazos del bebé Podría ser peligroso utilizar accesorios no aprobados por el fabricante Asegurarse de que las correas para fijar Navetta XL al vehículo estén siempre tensas y ajusta...

Страница 21: ...jar el manillar pulsar simultáneamente sobre los dos botones redondos flecha_b y girarlo hacia abajo flecha_c El manillar facilita el transporte flecha_d y el acoplamiento de Navetta XL a carritos 5 POSICIÓN BALANCEO La base de Navetta XL tiene una forma especial que permite el balanceo del bebé cuando está apoyada sobre una superficie plana 6 POSICIÓN CUNA Navetta XL se transforma en cuna sin bal...

Страница 22: ...a naranja En la parte superior de la etiqueta figura la marca de la empresa fabricante y el nombre del producto 0 10 kg Y indica que el producto está homologado para bebés desde el nacimiento hasta los 10 kg de peso y que el dispositivo dispone de cinturón de 3 puntos La letra E dentro de un círculo indica el certificado de homologación europea y el número identifica el país que ha emitido dicha h...

Страница 23: ...do Antes do uso certifique se de que todos os mecanismos de encaixe estão correctamente fixados Evite introduzir os dedos nos mecanismos Não utilize perto de fontes de calor chamas livres e não deixe objectos perigosos ao alcance da criança Pode ser perigoso utilizar acessórios não aprovados pelo fabricante Certifique se de que os cintos de fixação da Navetta XL ao veículo estão bem esticados e re...

Страница 24: ...c A alça facilita o transporte fig d e a fixação da Navetta XL aos carrinhos 5 POSIÇÃO DE BALOIÇO a base da Navetta XL tem uma forma especial que quando apoiada sobre uma superfície plana permite embalar o bebé 6 POSIÇÃO DE BERÇO A Navetta XL transforma se num berço estático retirando os dois cavaletes colocados por baixo da base 7 REGULAÇÃO DO ENCOSTO E DO APOIO DE PERNAS graças ao sistema COMFOR...

Страница 25: ...ja Na parte superior da etiqueta encontra se o símbolo da empresa fabricante e o nome do produto 0 10 kg Y indica que o produto é homologado para crianças desde o nascimento até 10 kg de peso e que o dispositivo possui cinto de 3 pontos A letra E dentro de um círculo indica a marca de homologação Europeia e o número define o país que emitiu a homologação 1 Alemanha 2 França 3 Itália 4 Holanda 11 G...

Страница 26: ...s niet in of tussen de mechanismen Gebruik dit product niet dichtbij warmtebronnen open vuur of gevaarlijke voorwerpen binnen handbereik van het kind Het kan gevaarlijk zijn om accessoires te gebruiken die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant Controleer altijd of de gordels die de Navetta XL in het voertuig vastzetten gespannen zijn en die welke het kind vastzetten regelmatig zijn De gordels mo...

Страница 27: ...te vervoeren fig_d en op kinder te zetten 5 SCHOMMELSTAND de basis van de Navetta XL heeft een speciale vorm waardoor de wieg op een vlakke ondergrond het kind kan schommelen 6 BEDSTAND door de twee poten onder de basis uit te klappen kunt u van de Navetta XL een staand wiegje maken dat niet schommelt 7 INSTELLEN RUGSTEUN en VOETENSTEUN dankzij het COMFORT SYSTEM worden de rug en voetensteun tegel...

Страница 28: ...met andere gelijkaardige producten Bescherm het product tegen de weersomstandigheden water regen of sneeuw De continue en langdurige blootstelling aan zonlicht zou een kleurverandering van vele materialen tot gevolg kunnen hebben Bewaar het product in een droge plaats Accessoires 12 TAS Tas met matrasje om de baby te verschonen kan aan de wagen gehaakt worden Serienummers 13 Onder de basis van de ...

Страница 29: ...net til universal fastspændingssystemer i gruppe 0 Navetta XL er klassificeret som Universal i henhold til strengere kriterier for typegodkendelse end de gældende for tidligere modeller der ikke er udstyret med typegodkendelsesmærkat Produktet må kun anvendes i biler der er udstyret med 2 eller 3 punkts sikkerhedsseler på bagsædet med 2 eller 3 pladser og er typegodkendt i henhold til UN ECE R16 e...

Страница 30: ...af døren Brug ikke liften uden dens stofbetræk som ikke må udskiftes med en anden type betræk som ikke er godkendt af producenten da betrækket er en integreret del af liften og dennes sikkerhed Ved udskiftninger skal du altid anvende originale reservedele Navetta XL er konstrueret med en støddæmpende anordning i polystyren som er indbygget i selve stellet under beklædningen Den må ikke fjernes Den...

Страница 31: ...sne den fig_b og træk den opad 11 Knap overstykket af og fjern det fig_a løft ryglænet op knap den indvendige beklædning af fig_b og træk den af ovenfra fig_c Vedligeholdelse af beklædningen RENGØRING AF DELE I STOF børst stofdelene for at fjerne støv og vask dem i hånden ved en højeste temperatur på 30º må ikke vrides må ikke klorbleges må ikke stryges må ikke kemisk renses fjern ikke pletter med...

Страница 32: ...afdelingen hos Peg Pérego med oplysning om produktets serienummer hvis et sådant findes Tlf 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it Internetside www pegperego com Tuotteen ominaisuudet Navetta XL auto ryhmä 0 kategoria Universal Navetta XL on tyyppihyväksytty standardin UN ECE R44 04 mukaisesti lapsille joiden paino on 0 10 kg Sopii asennettavaksi melkein kaikkien ...

Страница 33: ...taa käytä alkuperäistä varaosaa Navetta XLiin kuuluu polystyreenistä tehty iskunvaimennusosa joka on rakennettu kiinni runkoon pehmusteen alle älä irrota sitä Tämä tuote soveltuu ainoastaan lapsille jotka eivät pysty itse nousemaan istumaan Tuote on tarkoitettu vastasyntyneistä 9 kg painaviin lapsiin saakka Autossa käytettäessä 10 kg painaviin lapsiin saakka Turvavyötä on käytettävä aina silloin k...

Страница 34: ...hmeällä liinalla puhdista tarpeen mukaan vedellä ja neutraalilla saippualla kuivaa pinta varoen pehmeällä liinalla Tuotteen puhdistus Tuotteenne edellyttää pienen määrän huoltoa Puhdistamis ja huoltotoimenpiteet tulee suorittaa ainoastaan aikuisten toimesta Kaikkia liikkuvia osia suositellaan pidettäväksi puhtaina ja jos tarpeen voitele ne kevyellä öljyllä Puhdista säännöllisesti muoviosat kosteal...

Страница 35: ...tliže je v návodu k použití a údržbě auta uvedena kompatibilita s univerzálními poutacími systémy skupiny 0 Korba Navetta XL je klasifikována jako univerzální typ podle nejpřísnějších homologačních kritérií v porovnání s předchozími modely které toto homologační označení nemají Tuto korbu lze použít pouze v autech se zadním dvoumístným nebo třímístným sedadlem vybaveným dvoubodovými nebo tříbodový...

Страница 36: ...my ještě neposadí Tento výrobek je určený pro děti od narození do váhy 9 kg V autě se používá až do váhy 10 kg Při použití v autě vždy zapněte bezpečnostní pás Při použití v kočárku odstraňte pás a uložte ho do příslušné kapsy Používejte pouze na tvrdé vodorovné a suché ploše Nedovoltejinýmdětem abysibezdohleduhrályvblízkostikorby Při seřizování různých mechanismů držadlo zádová opěrka dávejte poz...

Страница 37: ...ospělé osoby Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré pohyblivé části autosedačky a v případě potřeby je namazat lehkým olejem Pravidelně čistěte umělohmotné části výrobku vlhkým hadrem nepoužívejte rozpouštědla anebo jiné podobné prostředky Jestliže jsou textilní části autosedačky zaprášené vykartáčujte je Nečistěte část z polystyrénu tlumící nárazy pomocí rozpouštědel nebo jiných podobných p...

Страница 38: ...de na použitie a údržbu vozidla je uvedené že sedadlo je kompatibilné s upevňovacími systémami Univerzálne skupiny 0 Navetta XL je klasifikovaná ako Univerzálna podľa najprísnejších kritérií homologácie oproti predchádzajúcim modelom na ktorých nie je uvedené prehlásenie Zariadenie sa dá používať iba vo vozidlách vybavených zadnými s 2 alebo 3 miestnymi sedadlami s bezpečnostnými pásmi s 2 alebo 3...

Страница 39: ...poťah ktorý nie je odporúčaný výrobcom pretože tvorí jej súčasť a ovplyvňuje jej bezpečnosť V prípade výmeny vždy používajte originálny náhradný diel Navetta XL bola navrhnutá s polystyrénovým zariadením tlmiacim nárazy ktoré tvorí súčasť kostry pod čalúnením nevyberajte ho Tento výrobok je vhodný iba pre deti ktoré nevedia sedieť samé Tento výrobok je určený pre deti od narodenia až do 9 kg hmotn...

Страница 40: ...radlo odopnite vnútornú výplň obr_b a stiahnite ju smerom hore obr_c Údržba výplne ČISTENIE TEXTILNÝCH ČASTÍ textilné časti výrobku pravidelne vykefujte čím odstránite prach a perte v rukách pri maximálnej teplote 30 nežmýkajte nepoužívajte prostriedky obsahujúce chlór nežehlite nečistite chemicky na odstraňovanie škvŕn nepoužívajte rozpúšťadlá a nesušte v sušičke s otáčajúcim sa bubnom ČISTENIE V...

Страница 41: ...é číslo výrobku tel 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it internetová stránka www pegperego com A termék jellemzői Navetta XL auto 0 Csoport Univerzális kategória A Navetta XL az UN EGK R44 04 rendelet szerint 0 10 kg súlyú gyermekek számára tanúsított termék A gépjármű ülések legnagyobb részéhez illeszthető de nem mindhez A Navetta XL helyesen beszerelhető ha a ...

Страница 42: ...annak biztonsága szervesen összefügg vele Csere esetén eredeti terméket használjon A Navetta XLt a párnázat alatt közvetlenül a struktúrába beépített polisztirol ütés csillapító eszközzel tervezték ne távolítsa ezt el Ez a termék csak olyan gyermekeknek felel meg akik nem tudnak egyedül felülni A jelen termék újszülött kortól 9 kg os súly eléréséig használandó Autóban történő használat esetén 10 k...

Страница 43: ...a háttámlát válasszák le a belső borítást b_ábra és felülről húzzák le c_ábra A párnázat karbantartása A SZÖVETRÉSZEKTISZTÍTÁSA keféljék le a szövetrészeket a por eltávolításához és legfeljebb 30 os hőmérsékleten kézzel mossák ki ne facsarják ne fehérítsék klórral ne vasalják ne végezzenek száraz tisztítást ne távolítsák el a foltokat oldószerekkel és ne szárítsák forgódobos ruhaszárítógépben A LA...

Страница 44: ... rendelkezésükre áll tel 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it internetes weboldal www pegperego com Lastnosti izdelka Navetta XL avto Skupina 0 kategorija Univerzalen Navetta XL je homologiran v skladu s pravilnikom UN ECE R44 04 za otroke težke od 0 10 kg Primeren je za večino sedežev v vozilih ne pa za vse Navetta XL lahko pravilno namestite če je v priročniku...

Страница 45: ...i udarec ob trku zato je ne odstranjujte Izdelek je primeren samo za otroke ki še ne znajo samostojno sedeti Izdelek je namenjen otrokom od rojstva do 9 kg teže Za uporabo v avtomobilu je namenjen do 10 kg teže Med uporabo v avtomobilu vedno uporabljajte varnostni pas Pri uporabi kot košara odstranite pas in ga spravite v za to namenjeni žepek Uporabljajte le na trdih vodoravnih in suhih površinah...

Страница 46: ...elka Izdelek ne potrebuje veliko vzdrževanja Čistijo in vzdržujejo ga lahko samo odrasli Svetujemo vam da redno čistite vse premikajoče se dele in jih če je to potrebno podmažete z lahkim oljem Plastične dele redno brišite z vlažno krpo Ne uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov Blago skrtačite da z njega odstranite prah Naprave za blaženje udarcev in polistirena ne čistite s topili ali dr...

Страница 47: ... в руководстве пользователя вашего автомобиля говорится о совместимости с Универсальными системами крепления класса 0 По сравнению с предыдущими моделями не имеющими письменной сертификации Navetta XL классифицирована как Универсальная согласно самым строгим критериям Данное устройство можно использовать только с автомобилями имеющими заднее сиденье на 2 или 3 места оснащенными двух или трехточечн...

Страница 48: ...о не блокировалось движущимися частями сиденья или дверцей автомобиля Не пользуйтесь автокреслом без тканевого чехла используйте чехлы рекомендованные производителем потому что они являются составной частью автокресла и системы безопасности При необходимости замены пользуйтесь запчастями от производителя Частью конструкции Navetta XL является система для смягчения толчков изготовленная из полистир...

Страница 49: ...егните кнопки покрывала и снимите его рис_a поднимите спинку отсоедините внутреннее покрытие рис_b и удалите его потянув сверху рис_c Уход за подкладкой ЧИСТКА ТКАНЫХ ЧАСТЕЙ чистите щеткой тканые части чтобы удалить пыль Стирайте вручную при макс температуре 30 не выкручивать не отбеливать хлором не гладить не чистить в химчистке не обрабатывать растворителями и не сушить при помощи барабанных суш...

Страница 50: ...о должно иметь свой собственный номер PEG PEREGO S p A Peg Perego S p A сертифицирована по ISO 9001 Сертификация гарантирует заказчикам и потребителям что компания работает соблюдая принципы гласности и доверия Компания Peg Perego имеет право вносить в любой момент изменения в модели описанные в настоящем издании по причинам технического или коммерческого характера Служба обслуживания Peg Perego В...

Страница 51: ... mekanizmalarının doğru şekilde sabitlendiğinden emin olunuz Mekanizmaların içerisine parmaklarınızı sokmayınız Isı kaynaklarının açık haldeki ateşlerin veya bebeğin elinin ulaşabileceği tehlikeli nesnelerin yakınında kullanmayınız İmalatçı firma tarafından onaylanmayan aksesuarların kullanılması tehlike arz edebilir Navetta XL ın sabitleme kayışlarının daima gergin olduğundan ve bebeği bağlayan k...

Страница 52: ...sesi gelene kadar yukarı doğru çevirerek kaldırınız ok a Tutma kolu sadece dikey konumda kilitlenebilir Tutma kolunu indirmek için iki yuvarlak düğmeye aynı anda basınız ok b ve aşağıya doğru çeviriniz ok c Tutma kolu taşıma işlemini şekil d ve Navetta XL nin çocuk arabalarına takılmasını kolaylaştırır 5 SALINCAĞIN KONUMU Navetta XL nin tabanı düz bir zemine dayandığında bebeğin sallanabilmesini s...

Страница 53: ...ereklidir Onay etiketinin okunması Bu paragrafta tip onayı etiketinin nasıl okunacağı açıklanmaktadır turuncu etiket Etiketin üst kısmında üretici firmanın markası ve ürünün adı yer almaktadır 0 10 kg Y bu ürünün doğumdan itibaren 10 kg ağırlığa kadar olan bebekler için onaylanmış olduğunu ve teçhizatın 3 noktalı kemerle donatılmış olduğunu belirtir Daire içerisindeki E harfi Avrupa onay işaretini...

Страница 54: ...zu izvora topline slobodnog plamena ili opasnih predmeta u dosegu djeteta Uporaba opreme koju nije odobrio proizvođač mogla bi biti opasna Provjerite da su pojasevi za pričvršćenje Navetta XL uvijek zategnuti i namjestite pojaseve koji učvršćuju dijete Nikada ne zapetljavajte pojaseve Preporučuje se zamjena uređaja ako je bio podvrgnut velikom naprezanju tijekom prometne nezgode i pokazuje znakove...

Страница 55: ...ijete 6 KORIŠTENJE KAO KREVETA Navetta XL postaje koljievka bez ljuljanja izvlačenjem dviju nosača ispod podloge 7 PODEŠAVANJE NASLONA I OSLONCA ZA NOGE zahvaljujući sustavu COMFORT SYSTEM naslon i oslonac za noge podešavaju se istodobno Povucite ručku prema van sl_a i zarotirajte je sl_b za podizanje ili spuštanje naslona i oslonca za noge 8 SUSTAV ČETIRI GODIŠNJA DOBA Navetta XL opremljena je ot...

Страница 56: ...zvod usklađen za djecu do 10 kg težine i da je uređaj opremljen pojasom s pričvršćivanjem u 3 točke Slovo E unutar kruga prikazuje oznaku europskog usklađivanja a broj označava državu koja je izdala usklađenje 1 Njemačka 2 Francuska 3 Italija 4 Nizozemska 11 Velika Britanija i 24 Irska Broj usklađenja ako počinje s 04 znači da je primijenjen četvrti amandman trenutno važeći pravilnika R44 Referent...

Страница 57: ...κες Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν παρουσιάζει μέρη που λείπουν ή είναι σπασμένα Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί σύνδεσης είναι συνδεμένοι σωστά Μην εισάγετε τα δάχτυλα μέσα στους μηχανισμούς Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε πηγές θερμότητας ελεύθερες φλόγες ή επικίνδυνα αντικείμενα στα οποία μπορεί να φθάσει το παιδί με τα χέρια του Μπορεί να είναι επικίνδυνη η χρήση εξαρτημά...

Страница 58: ...ος c 4 ΛΑΒΗ σηκώστε τη λαβή τραβήξτε την προς τα πάνω μέχρι να ακουστεί το κλικ τόξο_a Η λαβή είναι ασφαλισμένη μόνο όταν είναι στην κάθετη θέση Για να κατεβάσετε τη λαβή πατήστε ταυτόχρονα τα δύο στρογγυλά κουμπιά τόξο_b και γυρίστε την προς τα κάτω τόξο_c Η λαβή διευκολύνει τη μεταφορά εικ_d και τη σύνδεση του πορτ μπεμπέ Navetta XL επάνω στο πλαίσιο για πολυκαρότσια ή στα καροτσάκια περιπάτου 5...

Страница 59: ...ή αρίθμηση αυτού Αυτέςοιπληροφορίεςείναιαπαραίτητεςσεπερίπτωσηπαραπόνων Πώς διαβάζεται η ετικέτα έγκρισης Στην παράγραφο αυτή σας εξηγούμε πώς διαβάζεται η ετικέτα έγκρισης πορτοκαλί ετικέτα Στο επάνω μέρος της ετικέτας υπάρχει το σήμα της κατασκευάστριας εταιρίας και το όνομα του προϊόντος 0 10 kg Y δείχνει ότι το προϊόν είναι εγκεκριμένο για παιδιά από τη γέννηση έως 10 kg βάρος και ότι η διάταξ...

Страница 60: ...ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του π...

Страница 61: ...أو املشتعل واللهب احلرارة مصادر بجوار املنتج تستخدم ال الطفل يد متناول في خطيرة قبل من بها املصرح غير االكسوارات استخدام مبكان اخلطورة من املصنع بالسيارة ال اكس نافيتا لتثبيت الالزمة األشرطة أن التأكد يجب يوقف ما كل في والتحكم ضبط على احلرص مع دائما مشدودة الطفل األشرطة إلتواء عدم على احرص أثناء الشديد لإلجهاد التعرض حالة في املهد باستبدال ينصح واضحة تشوه أو كسر عالمات عليه ظهرت إذا أو حريق وقوع ا...

Страница 62: ...c_ السهم املشدودين الزرين على اضغط اليد ولتنزيل فقط املهد نقل عملية تسهل الرافعة اليد c_ السهم ألسفل وأدرها األطفال عربة على ال اكس نافيتا ربط كذلك وتسهل d_ الصورة تسمح معينا شكال تأخذ ال اكس نافيتا قاعدة التأرجح وضع 5 ٍ مستو ٍ لسطح مالمسته عند الطفل بأرجحة عند يتأرجح ال ثابت فراش إلى ال اكس نافيتا تتحول النوم وضع 6 القاعدة أسفل املوجودين الساقني خلع ومسند الظهر ضبط ميكن الساقني ومسند الظهر ضبط 7 ...

Страница 63: ... البطاقة املنتج واسم املنتجة للشركة التجارية العالمة البطاقة أعلى في تظهر امليالد حلظة منذ األطفال يناسب املنتج أن تعني kgY 0 10 العالمة األطراف ثالثي بحزام مزود املنتج وأن كجم 10 إلى وزنهم يصل وحتى والرقم األوروبية املطابقة عالمة يوضح دائرة داخل E احلرف 3 فرنسا 2 أملانيا 1 املطابقة شهادة أصدر الذي البلد إلى يشير أيرلندا 24 العظمى بريطانيا 11 هولندا 4 إيطاليا يتعلق أنه يعني فهذا 04 بالرقم يبدأ كان...

Страница 64: ...etta XL 固定在车辆上的带子始终拉紧 并 调整固定儿童的拉带 带子不得扭结 如果该产品在事故中经受较大张力 或出现明显的断裂 或变形痕迹 请更换该装置 用户在任何情况下不得修改安全装置 仔细遵守儿童约束系统制造商提供的说明 严禁将儿童独自留在车辆的 Navetta XL 内 即时没有儿童 The Navetta XL 也必须始终用车辆的 安全带固定 如果车辆突然制动 该装置可能伤害车内 乘客 乘车旅行时 绝不能用手抱着儿童 儿童只能位于 Navetta XL 内 严禁将儿童放于其他任何地方 如果突 然制动 即时在低速情况下 儿童也可能向前冲倒 应特别注意确保行李或其他物品放置在合适的位置 避 免在发生事故时伤害到 Navetta XL 内的儿童 不得将车辆内的 Navetta XL 暴露在阳光下 某些部件 可能升温并伤害到儿童娇嫩的皮肤 请在将儿童放入座 椅之前检查 确保 Navet...

Страница 65: ...利用该系统可 以将 Navetta XL 与底架的 Ganciomatic 卡扣固定在一 起 要连接 Navetta XL 应将其放在底架上 并用双手向下 按 直到咔嗒一声安装就位 在连接并拆除 Navetta XL 之前 务必投入底架的制动 器 检查正确连接了婴儿篮 要松开婴儿篮 应抬高 Ganciomatic 卡扣 箭头 a 调节杆并提起 Navetta XL 箭头 b 拆除内衬 10 拆除 NAVETTA XL 内衬 松开侧部和后部的遮阳罩按 扣 图 a 向下按卡扣 将其松开 图 b 然后向上 拉动遮阳罩 将其拆除 11 松开外罩按钮并拆下外罩 图 a 提起靠背 拆下 内衬 图 b 然后向上拉动将其拆除 图 c 垫子清洁说明 清洁织物部件 用刷子拂去织物部件上的尘土 然后用 不超过 30 C 的水手洗 不得拧干 不得使用含氯漂白 剂 不得熨烫 不得干洗 不得使用溶剂类去污剂 不得 在...

Страница 66: ... 04 生产序列号 自批准公布之日起 每个儿童椅装置均获 得独有的唯一编号 PEG PéREGO S p A Peg Pérego S p A 是 ISO 9001 认证公 司 认证可向客户和消费者保证该公司流 程和工艺方法具备透明度与可信度 Peg Pérego 可以出于技术或商业目的 随时 对此出版物所述型号进行更改 Peg Pérego 售后服务 如果产品的任何部件丢失或损坏 请只使用 Peg Pérego 的原厂备件 维修 更换 获取产品信息以及原厂备件和 配件的销售事宜 请联系 PegPerego 帮助服务部 并指 明产品序列号 如有 电话 0039 039 60 88 213 传真 0039 039 33 09 992 电子邮件 assistenza pegperego it 网址 www pegperego com ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...6454 Servizio Post Vendita After Sale tel 0039 039 6088213 fax 0039 039 3309992 PEG PEREGO U S A Inc 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di pro...

Отзывы: