PEERLESS Westchester P6923LF Series Скачать руководство пользователя страница 3

101939  Rev. A

3

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE 

Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting (2).

Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do not

interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through

spout hub. Check all connections at arrows for leaks.
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio 

de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la 

manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran con la 

manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a través de 

la pieza en forma de cubo. Examine si hay filtraciones en todas las conexiones 

según señaladas con las flechas.

Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du 

tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière qu’elle facilite la 

rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes d’arrivée d’eau en cuivre 

ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être 

facile à extraire du support du bec. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là 

où se trouvent les flèches.

2

3

6

5

4

Snap clip (1) to hose. Be sure clip is oriented as 

illustrated. Attach hose by firmly pushing onto faucet 

outlet (2) (at back of valve) until it clicks.

1

2

2

1

Coloque el gancho (1) en la manguera. Asegúrese 

que el gancho esté en la misma dirección según 

ilustrado. Conecte la manguera firmemente 

empujando por la salida de la llave de agua/grifo (2) 

(en la parte posterior de la válvula) hasta que

suene clic.

Fixez l’agrafe au tuyau souple (1). Assurez-vous 

que l’agrafe est orientée comme le montre la 

figure. Raccordez le tuyau souple en le poussant 

fermement sur la sortie du robinet (2) au dos de la 

soupape jusqu’à ce qu’un déclic se produise.

Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end 

of the hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed 

position. Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one 

minute. Thread the hose nut (4) onto the wand assembly (5) hand tight.

Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese 

de sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la 

manija delallave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición 

mixta. Abra los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el 

agua por las líneas por un minuto. Enrosque la tuerca de la manguera (4) en 

la manija (5) y apriete a mano.

Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et tenez-en l’extrémité dans 

l’évier. Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau 

chaude et d’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en 

eau froide (3) et laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps 

étrangers. Vissez l’écrou (4) à la poignée du bec (5). Serrez-le à lamain.

1

2

3

OPTIONAL / OPCIONAL / 

FACULTATIVE

4

Soap Dispenser Installation(Not supplied): 

Insert body 

assembly (1) through selected hole in sink. Secure body 

assembly to sink with nut (2). From under the sink screw 

the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump 

(4) down into the body assembly. 

NOTE: 

To fill, lift the 

head and pump assembly out of the bottle and pour not 

more than 8 oz. into bottle.

Instalación del Dispensador de Jabón(No proporcionadas): 

Inserte el cuerpo de la pieza del ensamble (1) a través del 

agujero seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble de la 

pieza al fregadero con una tuerca (2). Desde la parte debajo 

del fregadero atornille la botella (3) en la espiga del ensamble 

del cuerpo de la pieza. Inserte la bomba (4) hacia abajo en el 

ensamble del cuerpo. 

NOTA: 

Para llenar, levante la cabeza 

con el montaje de la bomba de la botella y vierta no más de 

8 oz. de jabón en la botella.

Installation du distributeur de savon(Non fournis): 

Introduisez le corps (1) dans le bon trou de l’évier. 

Fixez le corps à l’évier avec l’écrou (2). En dessous de 

l’évier, vissez la bouteille (3) sur le manchon du corps. 

Introduisez la pompe (4) dans le corps. 

NOTE: 

Pour 

remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe au-

dessus de la bouteille et versez au plus 8 onces de savon 

dans la bouteille.

2

1

4

5

Make sure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression 

fittings. Secure metal nut on faucet supply hoses (2) 

to supply valve connection (3) and hand tighten, then 

tighten one additional revolution with wrench. DO NOT 

OVERTIGHTEN. 

Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones 

finales estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) 

son los accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca 

metálica en las mangueras de suministro de grifo (2) a 

la conexión de la válvula de suministro (3) y apriétela 

manualmente, luego apriete una vuelta adicional con la 

llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. 

Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient 

exempts de débris. Les raccords de robinet (1) sont des 

raccords de compression de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal 

sur le tuyau d’alimentation du robinet (2) à la connexion 

de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main, ensuite 

serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP 

SERRER.

1

3

2

14"

14 po

(356mm)

1

1

2

2

Отзывы: