PEERLESS P299196LF Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

86620  Rev. D

4

2

2

3

4

6

1

2

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) to the full on mixed 

position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water 

lines for one minute.

Important: This  lushes away any debris that could cause

damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aereador (1) y gire las manijas de la llave de agua (2) 

a la posición completamente abierta. Abra los suministros de 

aguacaliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por 

un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace 

el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete 

demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet en 

position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de l’eau froide. 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis 

laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

NOTE: Remove handles by hand turning 

handle base counterclockwise.

If faucet leaks from spout: 

Replace Stem Unit Assembly (1) and 

Seats and Springs (2)*.

If faucet exhibits very low  low:

A. Remove and clean Aerator (3), or 

B. Clean Seats and Springs (2) of any 

debris.

*Install stems (1) correctly for proper handle 

rotation:

Note:

1. The stops (4) must point to the center of 

the faucet for proper handle rotation. 

2. Replace handle properly. Be sure the 

handle with "C" mark (6) 

to be installed onto the right and the handle 

with "H" mark onto the left.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

NOTA: Saque la mannilla girando la base 

de manilla en contra del sentido de las 

agujas de reloj.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del

Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*.

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (3), o 

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de 

cualquier escombro.

*Instale las espigas (1) correctamente para 

una giración correcta de la manija:

Note:

1. Los topes (4) deben señalar al centro de 

la llave de agua para obtener una rotación 

apro piada de la manija.

2. Vuelva a colocar manilla adecuadamente. 

Be sure the handle with "C" mark (6) to be 

installed onto the derecho and the handle 

with "H" mark onto the dejado.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

NOTE: Enlevez des poignées par la main 

en tournant la poignée par en base en 

sens inverse des aiguilles d'une montre.

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les 

sièges et les ressorts (2)*.

Si le débit du robinet est très faible:

A. Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le. 

B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges 

e t les ressorts (2).

*Installez les obturateurs (1) correctement 

pour que les manettes pivotent dans le bon 

sens.

Note:

1. les butées (4) doivent pointer vers le centre 

du robinet pour que les manettes pivotent 

correctement.

2. Remplacez la poignée correctement. 

Lamanette portant la lettre "C" (6) doit 

êtremontée du côté droit et lamanette portant 

la lettre "H", du côté gauche.

1

Содержание P299196LF Series

Страница 1: ... fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del prod...

Страница 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Страница 3: ...r en vérifier la solidité SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove old faucet Slide hot and cold end valves 1 with gaskets 2 through sink mounting holes Note If sink is uneven use silicone under the gaskets Make sure copper tubes 3 are installed away from spout and handle with label for HOT WATER SIDE is installed on the left side Secure end valves with washers 4 threaded brackets 5 Hand tighten brackets 5 ...

Страница 4: ...tighten pivot nut 1 A C C C B D E A Quite el tapón 1 la tuerca de bronce y la arandela 2 el empaque negro 3 y la pieza de cola 4 B D Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 E A Enlevez la bonde 1 l écrou en laiton et la rondelle 2 le joint noir 3 et le raccord droit de vidange 4 B Appliquez du composé...

Страница 5: ...ry low low A Remove and clean Aerator 3 or B Clean Seats and Springs 2 of any debris Install stems 1 correctly for proper handle rotation Note 1 The stops 4 must point to the center of the faucet for proper handle rotation 2 Replace handle properly Be sure the handle with C mark 6 to be installed onto the right and the handle with H mark onto the left Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA N...

Страница 6: ...S DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA MA S CORTO Algunos estados provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que esta limitación puede no aplicarle Limitación de daños especiales incidentales o consiguientes PEERLESS FAUCET COMPANY NO SERA RESPONSABLE P...

Отзывы: