background image

4

86620  Rev. D

2

2

1

    1/2" 

(13 mm) IPS

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Turn on hot and cold water supplies and flush water 

lines into a container for one minute. Important: This 

flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: (1) Ball 

nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or (2) 1/2" I.P.S. 

faucet connector. Use coupling nuts (3) (not supplied) 

with the ball nose risers (1). Use two wrenches when 

tightening. Do not overtighten.

Escoja las conexions IPS de 1/2": (1) Conexión Bola-

nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.), o (2) Conector de 

llave I.P.S. 1/2".Utilice las tuercas de acoplamiento (3) 

(no proporcionadas) con la conexión bola-nariz (1). 

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete 

demasiado.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS: (1) 

tubesraccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 

po d.e.) ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.Si vous 

utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), 

servez-vous des écrous de raccordement (3) (non 

fournis). Utilisez deux clés pour serrer les raccords. 

Prenez garde de trop serrer.

A

.

A

.

A

.

B

.

B

.

B

.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Abra los suministros de agua caliente y fría y deje 

correr el agua por las tuberías hasta un recipiente por 

un minuto. Importante: Esto limpia cualquier residuo 

que pudiera causar daño a las partes internas.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE.

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS).
Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau 

froide à fond et laissez l’eau s’écouler une minute. 

Important: Il sert pour évacuer lescorps étrangers 

qui pourraient abîmer les composants internes.

3

SI

LI

CO

NE

3

E.

5

1

6

D.

B.

2

3

1

A.

1

3

2

4

4

3

1

2

4

5

3

2

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe 

Automático

Installez le renvoi mécanique

Remove stopper (1), brass nut & 

washer (2), black gasket (3) and tail 

piece (4).

Apply silicone to underside of flange (1). 

Install black gasket (2), washer and brass 

nut (3) onto flange (1) from below sink but 

do not tighten brass nut. Screw on tail piece 

(4) and hand tighten.

Remove pivot nut (1). Install horizontal 

rod (2) and stopper (3) as removable (4) 

or non-removable (5). Hand tighten pivot 

nut (1).

A

.

C

.

C

.

C

.

B

.

D

.

E

.

A

.

Quite el tapón (1), la tuerca de 

bronce y la arandela (2), el empaque 

negro (3) y la pieza de cola (4).

B

.

D

.

Quite la tuerca del pivote (1). 

Instale la barra horizontal (2) y 

el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la 

tuerca del pivote (1).

E

.

A

.

Enlevez la bonde (1), l’écrou en 

laiton et la rondelle (2), le joint 

noir (3) et le raccord droit de 

vidange (4).

B

.

Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone 

sous la collerette (1). Montez le joint noir (2), la 

rondelle et l’écrou en laiton (3) sur la collerette (1) 

par dessous l’évier sans serrer l’écrou en laiton. 

Vissez le raccord droit de vidange (4) et serrez-le 

à la main.

Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez 

la tige horizontale (2) et la bonde (3) 

pour qu’elle soit amovible (4) ou non 

amovible (5). Serrez l’écrou de pivot 

à la main (1).

D

.

E

.

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). 

Instale el empaque negro (2), la arandela y la tuerca 

de bronce (3) en la brida (1) desde la parte interior 

del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce. 

Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using 

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). 

Connect assembly to drain (6).

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) 

utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar 

(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al 

desagüe (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) 

à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de 

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez 

l’ensemble au renvoi (6).

4

4

With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up straight down into drain hole and secure 

gasket (2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN POP-UP WHILE TIGHTENING 

BRASS NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. Remove excess sealant.

C.

2

1

3

Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el desagüe automático directamente hacia 

abajo dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuerca de bronce y la arandela 

(3). NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE 

BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE.Quite el exceso de 

sellador.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez le renvoi directement vers le bas dans l’orifice 

de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE 

RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À 

LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l’excès 

de composé d’étanchéité.

Содержание P299196LF Series

Страница 1: ... fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del prod...

Страница 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Страница 3: ...r en vérifier la solidité SHUT OFF WATER SUPPLIES Remove old faucet Slide hot and cold end valves 1 with gaskets 2 through sink mounting holes Note If sink is uneven use silicone under the gaskets Make sure copper tubes 3 are installed away from spout and handle with label for HOT WATER SIDE is installed on the left side Secure end valves with washers 4 threaded brackets 5 Hand tighten brackets 5 ...

Страница 4: ...tighten pivot nut 1 A C C C B D E A Quite el tapón 1 la tuerca de bronce y la arandela 2 el empaque negro 3 y la pieza de cola 4 B D Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 E A Enlevez la bonde 1 l écrou en laiton et la rondelle 2 le joint noir 3 et le raccord droit de vidange 4 B Appliquez du composé...

Страница 5: ...ry low low A Remove and clean Aerator 3 or B Clean Seats and Springs 2 of any debris Install stems 1 correctly for proper handle rotation Note 1 The stops 4 must point to the center of the faucet for proper handle rotation 2 Replace handle properly Be sure the handle with C mark 6 to be installed onto the right and the handle with H mark onto the left Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA N...

Страница 6: ...S DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA MA S CORTO Algunos estados provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que esta limitación puede no aplicarle Limitación de daños especiales incidentales o consiguientes PEERLESS FAUCET COMPANY NO SERA RESPONSABLE P...

Отзывы: