Peerless Faucet PTT188744 Скачать руководство пользователя страница 5

88226   Rev. A

5

 

ADJUSTING THE ROTATIONAL LIMIT STOP:

AJUSTANDO EL TOPE DEL LÍMITE ROTACIONAL:

RÉGLAGE DE LA BUTÉE ROTATIVE DE LIMITATION DE TEMPÉRATURE: 

IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, the user will not be scalded if the handle accidentally is 

rotated all the way to “hot” when a person is showering or filling a tub. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system. In 

the first position the water will be the coldest possible when the handle is turned all the way to hot. As you move the Rotational Limit Stop clockwise, you progressively add 

more and more hot water in the mix. The last position clockwise will result in the greatest amount of hot water to the mix, and the greatest risk of scald injury if someone 

accidentally turns the valve handle all the way to the hot side while showering or filling a tub. 

WARRING: In some instances, setting the Rotational Limit Stop in the hottest position (full clockwise) could result in scald injury. It is necessary to adjust the Rotational 

Limit Stop so that the water coming out of the valve will not scald the user when the handle of the valve is rotated to the hot side.

Many experts insist that the water exiting the valve should never exceed 120°F (Your local  plumbing codes may require a water temperature less than 120°F). 

The Rotational Limit Stop may need to be readjusted seasonally if the inlet water temperature changes. For example, during the winter, the cold water temperature is colder 

than it is during the summer which could result in varying outlet temperatures. A water temperature for a comfortable bath or shower is typically between 90°F - 110°F.

Run the water so that the cold water is as cold as it will get and hot water is as hot as it will get. Place the handle on the stem and rotate the handle counterclockwise until 

the handle stops.  

Place a thermometer in a plastic tumbler and hold in the water stream. If the water temperature is above 120°F, the Rotational Limit Stop must be repositioned 

counterclockwise to decrease valve outlet water temperature to be less than 120°F or to meet the requirements of your local plumbing codes. 

To adjust the temperature of the water coming out of the valve, pull the o-ring to a position where it is possible to remove the Rotational Limit Stop and readjust the teeth 

engagement position to the desired temperature.  Counterclockwise will decrease the outlet temperature, clockwise will increase the outlet temperature. Temperature 

change per tooth (notch) could be 2°F- 23°F based on inlet water conditions. Repeat as necessary. Push o-ring until fully seated.

WARNING:  Failure to re-install o-ring after setting Rotational Limit Stop could result in scald injury.

MAKE SURE COLD WATER FLOWS FROM THE VALVE FIRST. MAKE SURE WATER FLOWING FROM THE VALVE  AT THE HOTTEST FLOW POSSIBLE  DOES NOT 

EXCEED 120°F OR THE MAXIMUM ALLOWED BY YOUR LOCAL PLUMBING CODE.

IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, el 

usuario no se quemará si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera. La primera 

posición permite la cantidad MÍNIMA de agua caliente mixta con la fría en el sistema. En la primera posición el agua estará lo más fría posible cuando la manija se gira 

completamente a caliente.  Mientras que mueve el Ajuste del Tope que Limita la Rotación en dirección de las manecillas del reloj, progresivamente aumentará el agua 

caliente en la mezcla más y más. La última posición a la en dirección de las manecillas del reloj es la de mayor cantidad de agua caliente en la mezcla, y tiene el mayor 

riesgo de lesión por quemadura si alguien accidentalmente abre la manija de la válvula completamente a la posición caliente mientras que se baña o llena la bañera.

ADVERTENCIA: En algunos casos, ajustar el Ajuste del Tope que Limita la Rotación en la posición más caliente (completamente en el dirección de las manecillas del reloj)  

puede resultar en lesión por quemadura. Es necesario ajustar el Tope que Limita la Rotación de manera que el agua que sale de la válvula no queme o escalde al usuario 

cuando la manija de la válvula se gira al lado caliente.

Muchos expertos insisten en que el agua que sale de la vávula no deba exceder de los 120 grados(Sus códigos locales de plomería pueden requerir una temperatura de 

agua menor de 120°F).

El Tope que Limita la Rotación puede requerir el ajuste estacional si la temperatura del agua cambia. Por ejemplo, durante el invierno, la temperatura del agua fría es más 

fría  que durante el verano resultando en temperaturas variadas en el agua de salida. Una temperatura de agua para un baño o ducha confortable típicamente es entre 

90°F - 110°F.

Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente posible. Coloque la manija en la espiga y gire la manija en 

direccióncontraria a las manecillas del reloj hasta que la manija pare. 

Coloque el termómetro en un vaso plástico y sosténgalo bajo el chorro de agua. Si la temperatura de agua está por encima de 120°F el tope que limita la rotación debe 

ajustarse otra vez moviéndolo en dirección contrario a las manecillas del reloj para la temperatura del agua de salida de la vál vula a menos de 120°F o para que cumpla 

con los requisitos de sus códigos locales de plomería. 

Para ajustar la temperatura del agua que sale de la válvula, hale el anillo o otra vez a la posición donde se puede remover el Tope del Límite Rotacional y reajuste el 

engranaje de los dientes a la posición para la temperatura deseada. Al mover al dirección contrario a las manecillas del reloj reducirá la temperatura del agua de salida, 

y en dirección de las manecillas del reloj aumentará la temperatura del agua de salida. El cambio de temperatura por cada diente (muesca) puede ser de  2°F-23°F  

dependiendo de la condición del agua de entrada. Si es necesario repítalo. Presione el anillo o hasta que está asentado completamente. 

ADVERTENCIA: Si no reinstala el anillo o después de hacer el ajuste del Tope del Límite Rotacional pudiera escaldarse con agua demasiado caliente.  

ASEGÚRESE QUE EL AGUA FRÍA FLUYA DE LA VÁLVULA PRIMERO. ASEGÚRESE QUE EL AGUA QUE FLUYE DE LA VÁLVULA EN LA POSICIÓN MÁS CALIENTE 

POSIBLE NO EXCEDA 120°F O EL MÁXIMO PERMITIDO POR SUS CÓDIGOS LOCALES DE PLOMERÍA.

IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte que l’utilisateur ne risque pas d’être ébouillanté si la manette est amenée 

à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est celle qui 

laisse passer le MOINS d’eau chaude à mélanger avec l’eau froide. À la première position, l’eau est aussi froide que possible alors que la manette se trouve à l’extrémité 

de la plage du côté « Eau chaude ». Tournez la antiéchaudage dans le sens horaire, vous ajoutez progressivement de plus en plus d’eau chaude au mélange. La dernière 

position à dans le sens horaire est celle qui laisse passer le plus d’eau chaude et le risque d’ébouillantage est plus élevé si quelqu’un amène la manette à l’extrémité de la 

plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un d’autre se trouve sous la douche ou dans la baignoire.

7

 

Rotational Limit Stop

Tope para Limitar Rotación  

Butée Pivotante

O-Ring

Anillo “O”  

Joints Toriques

Содержание PTT188744

Страница 1: ...Plumber tape NOT PROVIDED For use on threaded connections Cinta para plomero NO PROPORCIONADAS Para uso con conexiones enroscadas Ruban de plomberie NON FOURNI Pour application sur le filetage des ra...

Страница 2: ...de dmisi n la izquierda caliente y la derecha fr a Las conexiones de las tuber as de hierro son mostradas La tuber a de cobre se puede usar con los adaptadores apropia dos Conecte la salida de arriba...

Страница 3: ...SLIZABLE El tubo de cobre 1 debe ser de1 2 de cobre nominal Importante Si es necesario cortar el tubo de cobre el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro...

Страница 4: ...los tornillos proporcionadas Conecte la manga 3 Ajuste el tope del l mite rotacional vea p gina 7 Despu s de ajustar el tope del l mite rotacional fije la manija con el tornillo y coloque otra vez RIN...

Страница 5: ...posici n a la en direcci n de las manecillas del reloj es la de mayor cantidad de agua caliente en la mezcla y tiene el mayor riesgo de lesi n por quemadura si alguien accidentalmente abre la manija...

Страница 6: ...LES NORMES SUIVANTES ANSI A112 18 1 CSA B125 ET ASSE1016 ATTENTION Ce syst me ou ce dispositif doit tre r gl par l installateur pour que la temp rature maximale de l eau soit s curitaire Toute modific...

Страница 7: ...tridge Repair Kit RP70538 Mantenimiento Cuando reemplace una pieza siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de atr s del Equipo de Reparaci n de Piezas Si la llave tiene filtraci n...

Страница 8: ...S DE MAIN D OEUVRE ET OU LES DOMMAGES PROVOQU S AU COURS DE L INSTALLATION DE LA R PARATION OU DU REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR...

Отзывы: