
1
2
49135 Rev. A
2
1
3
2
4
Secure end valves with gaskets (1), washers (2) &
threaded brackets (3). Hand tighten brackets (3) onto
shank (4).
Fije las válvulas extremas con las juntas (1), las
arandelas (2) y los soportes enroscados (3). Apriete
a mano los soportes (3) en la espiga (4).
Fixez les soupapes avec les joints (1), les rondelles (2)
et les fixations filetées (3). Vissez les fixations (3) à la
main sur l’entrée d’eau (4).
2
3
1
2
3
1
1
3
1
Lock brackets into position by tightening screws (1).
Entrabe los soportes en su posición apretando los
tornillos (1).
Place spout (1) with gasket (2) through mounting
hole in sink. Secure spout with bracket (3) and nut (4).
Note: If sink is uneven, use silicone under
the gasket.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los
agujeros para instalación en el lavamanos. Fije el
desviador con soporte de montaje (3) y la tuerca (4).
Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use
silicón por debajo de la junta.
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push
quick connects firmly upward and snap onto receiving
tube tab (1). Pull down moderately to ensure each
connection has been made.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas (2) en las
conexiones rápidas (3). Firmemente presione las
conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se
ha hecho.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage
de l’évier. Fixez le bec avec support de montage (3) et
l’écrou (4).
Note : si l’évier est inégal, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (1).
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords
rapides (3). Poussez les raccords rapides fermement
vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la patte du
tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le raccord
pour en vérifier la solidité.
4
5
Cierre los Suministros de Agua
– Quite la llave de agua
vieja. Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con
las juntas (2) a través de los agujeros para la instalación
en el lavamanos.
Nota: Si el lavamanos está desniv-
elado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese
que los tubos largos (3) están instalados en sentido con-
trario del desviador.
Shut Off Water Supplies
- Remove old faucet. Slide
hot and cold end valves (1) with gaskets (2) through
sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use
silicone under the gaskets.
Make sure long tubes (3)
are installed away from spout.
Interrompez l’arrivée d’eau –
Enlevez le vieux robinet.
Faites glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide
(1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l’évier.
Note : si l’évier est inégal, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Prenez soin
d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant.
1
2
1
4
1
1
1
4
1
2
3
3
3
3
3
6
Metal Pop-Up
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all
the way down. Push washer (4) and gasket (5) down.
Remove tailpiece (6) from body (7), add Teflon® tape
(8), replace tailpiece.
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca
(3) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/
roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola
(6) del cuerpo (7), aplique cinta Teflon® (8), coloque
otra vez el tubo de cola.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou
(3) pour le faire descendre complètement. Poussez la
rondelle (4) et le joint (5) vers le bas. Enlevez le raccord
droit de vidange (6) du corps (7), appliquez du ruban de
Teflon® (8), puis remettez raccord droit en place.
1
2
3
4
5
6
7
8