background image

2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the 
literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock – DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to 
qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this 
appliance, read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" que no tiene 
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de 
corrientazo.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación 
y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de corrientazo – No abra.
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda 
reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.

ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato 
Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.

Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée 
dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur 
l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.

ATTENTION: Risques de choc électrique – NE PAS OUVRIR!
ATTENTION:  Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur 
aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la pluie 
ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die 
von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die 
Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko – Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich 
keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal 
durchführen lassen.

ACHTUNG:  Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder 
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

Содержание A/A-AC8

Страница 1: ...1 A A AC8 ...

Страница 2: ...ymbole est utilisé pur indiquer à l utilisateur la présence à l intérieur de ce produit de tension non isolée dangereuse pouvant être d intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique Ce symbole est utilisé pour indiquer à l utilisateur qu il ou qu elle trouvera d importantes instructions sur l utilisation et l entretien service de l appareil dans la littérature accompagnant le p...

Страница 3: ...h MediaMatrix amp control software the A A AC8 will monitor an amplifier s load current and load voltage determine the operational status of the amplifier and control the amplifier s power on off Communications between the A A AC8 and the MediaMatrix system are accomplished via a proprietary serial communications protocol over industry standard RS 485 which can operate up to lengths of 4 000 feet ...

Страница 4: ...ne the level of the Monitor Input signals that get mixed to the Monitor Outputs CHANNEL MONITOR TRIM POTS 8 Determine the level of the amplifier signals that get mixed to the Monitor Outputs AMPLIFIER INPUTS 9 RJ 45 connector inputs from an amplifier s ACI 2 module CONNECTING THE A A AC8 TO THE MEDIAMATRIX SYSTEM The A A AC8 communicates with the MediaMatrix system via an RS 485 multi drop network...

Страница 5: ...x amp control software view file this defines location 1 in the AC8 Network Note that each A A AC8 in the RS 485 Network must have its own unique unit ID location Figure 3 shows some Unit ID switch examples Amp Control MediaMatrix Unit ID 1 2 3 Binary Value 0 1 2 Switch Position 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 O N O N O N CONNECTING AN AMPLIFIER TO THE A A AC8 The A A AC8 communica...

Страница 6: ...either of the two Monitor Outputs The routing is accomplished within the MediaMatrix amp control software view The Monitor 1 and Monitor 2 outputs are differentially driven with a maximum output of 22 dBu External audio inputs with trim pots maximum unity gain are provided for each Monitor channel These may be used to chain A A AC8 monitor busses so that only one set of monitor audio cables need b...

Страница 7: ...tarjeta de comunicaciones RS 485 Si desea más información consulte al Soporte Técnico de Peavey Architectural Acoustics Las comunicaciones entre el controlador A A AC8 y el amplificador se realizan mediante un cable telefónico tipo RJ 45 de 8 conductores El controlador A A AC8 se comunica con cualquier amplificador Peavey equipado con un módulo ACI 2 o IDC 150TII CARACTERISTICAS DEL PANEL FRONTAL ...

Страница 8: ...nivel de las señales de entrada de monitor que se mezclan y se envían a las salidas de monitor CHANNEL MONITOR TRIM POTS Potenciometros de ajuste fino de canales 8 Determinan el nivel de las señales de amplificadores que se mezclan y se envían a las salidas de monitor AMPLIFIER INPUTS Entradas de amplificadores 9 Entradas de conectores RJ 45 desde los módulos ACI 2 de los amplificadores CONEXION D...

Страница 9: ...inario La posición 1 es el bit menos significativo y la posición 5 el bit más significativo sólo se usan los primero cinco interruptores La posición hacia arriba ON de un interruptor representa un 1 binario mientras que la posición hacia abajo OFF corresponde al 0 Tenga en cuenta que la posición de todos los interruptores en OFF equivale al 0 binario sin embargo en el fichero de visualización del ...

Страница 10: ...8 permite el monitoreo de la señal de audio de los amplificadores Los potenciómetros de ajuste fino se encuentran arriba de las entradas del amplificador y ajustan el nivel de la señal de audio que se mezcla y se envía a la salida de monitor del controlador A A AC8 La posición vertical superior del cursor del potenciómetro de ajuste fino del canal corresponde a ganancia unitaria con una ganancia m...

Страница 11: ...nsRS 485estnécessairedansleMediaMatrix Pourplusd informations veuillez contacter le support technique de Peavey Peavey Architectural Acoustics Tech Les communications entre l A A AC8 et un amplificateur s effectuent par un câble téléphonique standard à huit fils de type RJ 45 L A A AC8 communique avec tout amplificateur Peavey muni d un module ACI 2 ou d un IDC 150TII CARACTERISTIQUES DU PANNEAU F...

Страница 12: ...itor 1 et Monitor 2 7 Déterminent le niveau des signaux d entrée Monitor qui sont mixés vers les sorties Monitor CHANNEL MONITOR TRIM POTS Potentiometres d equilibre du canal monitor 8 Déterminent le niveau des signaux de l amplificateur qui sont mixés vers les sorties Monitor AMPLIFIER INPUTS Entrees d amplificateur 9 Entrées de connecteurs RJ 45 d un module d amplificateur ACI 2 CONNEXION DE L A...

Страница 13: ...ciel de commande MediaMatrix ceci définit l emplacement 1 pour le réseau AC8 Notez que chaque A A AC8 du réseau RS 485 doit avoir une identification caractéristique qui lui soit propre La figure 3 illustre quelques exemples d identification par l interrupteur Amp Control MediaMatrix Unit ID 1 2 3 Binary Value 0 1 2 Switch Position 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 O N O N O N CONNEXI...

Страница 14: ... vers l une ou l autre des sorties Monitor La direction est donnée par le fichier de représentation du logiciel de commande d ampli MediaMatrix Les sorties Monitor 1 et Monitor 2 sont commandées en différentiel avec une sortie maximale de 22 dBu Des entrées audio externes avec potentiomètres d équilibre gain parfait au maximum sont fournies pour chaque canal Monitor Celles ci peuvent être utilisée...

Страница 15: ...licht Hinweis Im MediaMatrix System wird eine Karte für RS 485 Kommunikation benötigt weitere Informationen erhalten Sie von Peavey Architectural Acoustics Tech Support Die Kommunikation zwischen dem A A AC8 und einem Verstärker erfolgt über ein 8adriges RJ 45 Standard Telefonkabel Der A A AC8 kommuniziert allen Peavey Verstärkern die mit einem ACI 2 Modul oder einem IDC 150TII ausgestattet sind E...

Страница 16: ...r 2 Eingang 7 Bestimmen den Pegel der Monitor Eingangssignale die den Monitorausgängen beigemischt werden CHANNEL MONITOR TRIM POTS Trimmpotentiometer für Kanalmonitor 8 Bestimmen den Pegel der Verstärkersignale die den Monitorausgängen beigemischt werden AMPLIFIER INPUTS Verstärkereingänge 9 RJ 45 Eingangsanschlüsse vom ACI 2 Modul eines Verstärkers ANSCHLIESSENDESA A AC8ANDASMEDIAMATRIX SYSTEM D...

Страница 17: ... MediaMatrix Verstärker Controller Software definiert dies den Standort 1 im AC8 Netzwerk Jeder A A AC8 im RS 485 Netzwerk muß eine eigene eindeutige ID haben Abbildung 3 zeigt einige Einstellbeispiele des Geräte ID Schalters Amp Control MediaMatrix Unit ID 1 2 3 Binary Value 0 1 2 Switch Position 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 O N O N O N ANSCHLIESSENEINESVERSTÄRKERSANDENA A AC8 ...

Страница 18: ...nals kann zu einem der beiden Monitorausgänge geführt werden Diese Signalführung wird in der Ansichtsdatei der MediaMatrix Verstärker Controller Software bestimmt Der Monitor 1 und der Monitor 2 Ausgang werden differentiell angesteuert mit einem maximalen Ausgang von 22 dBu Externe Audio Eingänge mit Trimmpotentiometern maximaler Verstärkungsfaktor eins sind für jeden Monitorkanal vorhanden Diese ...

Страница 19: ...CES WILL PEAVEY BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS LOST SAVINGS INCIDEN TAL DAMAGES OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESSED WARRANTY ON THIS PRODUCT AND NO OTHER STATEMENT REPRESENTATION WARRANTY OR AGREEMENT BY ANY PERSON SHALL BE VALID OR BINDING UPON ...

Страница 20: ...leaned with a damp rag The vinyl covering used on some units can be cleaned with a damp rag or an ammonia based household cleaner if necessary Disconnect unit from power supply before cleaning 14 Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the unit through the ventilation holes or any other openings 15 This unit should be checked by a qualified service technic...

Отзывы: