TA16-F
MEGAFONO CLASSE ‘D’ 15W
15 W CLASS-D MEGAPHONE
2. PREPARAZIONE DEL MEGAFONO
Al fine di ottenere le migliori performance dal megafono, è consigliabile utilizzare
batterie ricaricabili tipo AA (10 pezzi, non inclusi in confezione).
Per inserire le batterie, operare come segue:
1) Aprire la copertura (2) in senso anti-orario e ruotare verso l’esterno i fermi per
poter estrarre il porta-batterie;
2) Inserire le batterie nell’apposito vano e quindi riposizionare il porta-batterie nel
megafono facendo attenzione a seguire la direzione indicata dalla freccia.
Nota:
il porta-batterie, non può essere inserito nella direzione errata; se forzato,
in posizione scorretta può causare danni al megafono, quindi porre particolare
attenzione durante questa operazione.
3) Dopo essersi assicurati che il porta-batteria sia posizionato correttamente,
premerlo e fissarlo al megafono ruotando i due fermi laterali verso l’interno.
4) Riposizionare la copertura e bloccarla ruotandola in senso orario.
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
3. USO
3.1 Funzione base (messaggio a vivavoce)
Per utilizzare il megafono per un messaggio a
vivavoce occorre:
1) spostare il selettore (8) in posizione ‘M’;
2) premere il pulsante (5) sull’impugnatura e, se
necessario, regolare il volume con l’apposito
controllo (4) tenendo comunque presente che più
vicino si trova la sorgente sonora al microfono,
più alto sarà il livello sonoro d’uscita;
3) Nel caso si verificasse un rientro sonoro durante
l’utilizzo, abbassare il volume fino alla scomparsa
del disturbo.
Please read this instruction sheet carefully. PASO will accept no liability for
personal injury and/or damage to property resulting from incorrect installation or
improper use of the product.
FOG HORN
3.2 Funzioni speciali
Il megafono TA16-F può essere utilizzato anche
per l’emissione di particolari toni sonori; infatti,
utilizzando il selettore (8) è possibile scegliere,
oltre alla già citata ‘M’, tre diverse posizioni:
• F
Fog Horn
• W Fischio
• S
Sirena
Dopo aver selezionato la modalità, è sufficiente
premere il pulsante (5) per avviare l’emissione.
2. PREPARING THE MEGAPHONE
In order to achieve the best performance of the megaphone, it is advisable to use
AA type rechargeable batteries (10 pcs., not included in the supply).
To insert the batteries:
1) Open the lid (2) turning it counterclockwise, then turn both the battery-holder
clips outward and take out the battery-holder;
2) Insert the batteries into the battery-holder, and place it back into the megaphone
following the direction indicated by the arrow.
Note:
The battery-holder can’t be put into the megaphone if you place it in
the wrong direction. Forcing the battery-holder in the wrong direction could
damage the megaphone, so pay special attention during this operation.
3) Make sure that the battery-holder has been loaded appropriately, press it down
and turn both the clips inward to fix it.
4) Close the lid turning it clockwise.
3.2 Special functions
The megaphone TA16-F can also be used for
special tones. Using the switch (8) you can
choose, in addition to the ‘M’ mode , three other
different positions:
• F
Fog Horn signal
• W Whistle signal
• S
Siren signal
After selecting the desired mode, simply press
the button (5) to send out the signal.
3. USE
3.1 Basic function (voice message)
In order to send live-voice messages with the
megaphone:
1) Move the switch (8) in ‘M position’;
2) Press the button (5) and if necessary adjust the
volume level with the control (4). The closer to
the sound source is the microphone, the louder
sound level is.
3) In unpleasant feedback happened while using
the megaphone, turn the volume down until the
feedback stops.
1. PRECAUZIONI
Seguire le indicazioni riportate in basso per un corretto utilizzo del megafono:
1) Non esporre il prodotto alla luce del sole o in ambienti con alte temperature
per un lungo periodo di tempo;
2) Onde evitare un danno al circuito elettronico del megafono, non esporre il prodotto
a pioggia, acqua o ambienti particolarmente umidi per un lungo periodo.
3) Non avvicinare la tromba all’orecchio mentre il megafono è in uso.
4) Nel caso si preveda di non utilizzare il megafono per un lungo periodo, estarre
le batterie per evitare che eventuali perdite possano danneggiare il circuito
elettrico interno.
5) Questo prodotto dovrebbe essere tenuto lontano da monitor di pc, televisori
e dispositivi elettronici con CRT, in quanto potrebbe creare interferenze con il
loro normale funzionamento.
6) Per la pulizia del megafono, utilizzare un detergente neutro.
Sono assolutamente da evitare detergenti contenenti benzene.
1. PRECAUTIONS
For an appropriate use of the megaphone, please follow these rules:
1) Do not esxpose the product under the sunlight or place in a high temperature
environment for a long period;
2) In order to prevent the damage of the electronic circuit, avoid exposing the
product to rain, wter or place in a humid environment for a long period.
3) Do not place the horn close to ear while the megaphone is working.
4) If you will not use the megaphone for a long period, please remove the batteries
in order to prevent the battery leaking which may damage the electronic
circuit.
5) This product should be kept away from the screen of TV set, computer and
any electronic device with CRT to prevent interfering the normal screen
function.
6) If you would like to clean the megaphone, please apply with neutral detergent.
Please do not use any detergent that contains benzene.
Leggere attentamente il presente foglio istruzioni. PASO declina ogni responsabilità
per danni a persone e/o cose derivanti dalla non corretta installazione e dall’uso
improprio del prodotto.
1) Tromba / Horn speaker.
2) Copertura / Lid.
3) Porta-batterie / Battery holder.
4) Controllo di volume / Volume control.
5) Pulsante PTT / Press-to-talk button.
6) Impugnatura / Grip handle.
7) Cinghia da spalla / Shoulder strap.
8) Selettore segnale / Signal switch.