background image

DAG 9200

2

1.2

PANNELLO FRONTALE

[1]

- Display

[2]

- Tasti di esecuzione degli allarmi (dal n° 1 al n° 8)

[3]

- Tasto di esecuzione della nota fissa (allarme n°9)

[4]

- Tasto di esecuzione del messaggio registrato

[5]

- Interruttore a chiave per registrazione messaggio

[6]

- Interruttore di rete

1.3

PANNELLO POSTERIORE

[7]

- Connessione di massa telaio

[8]

- Spina di rete

[9]

- Fusibile di rete

[10] - Morsetti per il collegamento dell'alimentazione esterna
[11] - Connettore per linea seriale
[12] - Connettore per tastiera esterna
[13] - Regolazione frequenza della nota fissa (allarme n°9)
[14] - Regolazione del livello del segnale di uscita
[15] - Presa per il segnale di uscita
[16] - Presa di ingresso per segnali ad alto livello (AUX)
[17] - Regolazione della sensibilita’ dell'ingresso AUX
[18] - Presa d'ingresso microfonica

1.2

FRONT PANEL

[1]

- Display

[2]

- Key for sounding the alarms (from n° 1 to n° 9)

[3]

- Key for sounding the steady tone (alarm n°9)

[4]

- Key for playing the recorded message

[5]

- Key switch for recording the message

[6]

- Mains switch

DESCRIZIONE GENERALE

GENERAL DESCRIPTION

1.3

REAR PANEL

[7]

- Chassis ground connection

[8]

- Mains plug

[9]

- Mains fuse

[10] - Terminals for connecting external power supply
[11] - Serial line connector
[12] - External keyboard connector
[13] - Fixed tone frequency control (alarm n°9)
[14] - Signal output level control
[15] - Socket for output signal
[16] - Input socket for high-level signals (AUX)
[17] - AUX input sensitivity control AUX
[18] - Microphone input socket

1.1

INTRODUZIONE

Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo
ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità
certificato UNI EN ISO 9002. I nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per garantire la piena
soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni evenienza la garanzia
coprirà, nell’anno di validità, eventuali difetti di fabbricazione. Per
il corretto utilizzo di questo prodotto e per sfruttarne appieno le
prestazioni vi raccomandiamo di leggere e seguire attentamente
le istruzioni d’uso che seguono.

1.1

INTRODUCTION

In thanking you for your choice of a PASO product, we would like
to remind you that our company works with a quality system
certified according to UNI EN ISO 9002. Our products are therefore
checked in each phase of production in order to ensure that you
will be fully satisfied with your purchase. In any case the guarantee
will cover any manufacturing defects for the year of its validity. In
order to use this product correctly and to exploit its performance
in full, we recommend that you read and follow the instructions
given below carefully.

1

PLAY

DIGITAL ALARM GENERATOR

2-TONES

FAST

1-TONE

SLOW

SLOW

DOWN

SLOW WHOOP

SIREN

FAST

SLOW

FAST

CONT.

UP

REC.

POWER

Содержание DAG9200-B

Страница 1: ...ica L utente pu attingere da un ventaglio di 20 toni d allarme e cambiare le impostazioni originali Il salvataggio delle nuove assegnazioni possibile solo agendo sulla chiave meccanica normalmente uti...

Страница 2: ...ate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 UDT 12 04 11 455 ALL FC S p A Following the changes made to this piece of equipment it is now possible to alter the fact...

Страница 3: ...___ 8 3 4 RIPRODUZIONE ALLARMI E MESSAGGIO REGISTRATO __________________ 8 3 5 PROTOCOLLO SERIALE _____________________________________ 9 4 PARTI DI RICAMBIO ___________________________________ 26 5 C...

Страница 4: ...alarm n 9 14 Signal output level control 15 Socket for output signal 16 Input socket for high level signals AUX 17 AUX input sensitivity control AUX 18 Microphone input socket 1 1 INTRODUZIONE Nel ri...

Страница 5: ...S p A declina ogni responsabilit in caso di danni a cose e o persone derivati dall inosservanza delle raccomandazioni sopra riportate 1 4 THE APPARATUS The DAG9200 is a digital alarm signal generator...

Страница 6: ...zzando le due piastrine di copertura D le quattro viti E e le relative rondelle F in dotazione 5 Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni riportate nella sezione 2 CONNESSIONI DESCRIZ...

Страница 7: ...contemporaneamente i due ingressi AUX e MIC per la registrazione di messaggi CONNECTIONS 2 2 1 GENERAL Connect the desired source of power referring to the information given in point 1 5 Then connect...

Страница 8: ...rcuits type CD4051 2 3 can be used to select and activate the alarms to be sounded Table 2 3 1 shows the pairs of terminals to be short circuited in order to activate the alarms The manner in which th...

Страница 9: ...vono essere pi modificate Il controllo 13 permette di regolare la nota fissa dell allarme n 9 in un campo di frequenze comprese tra i 400 Hz e i 1000 Hz 3 3 1 CONFIGURATION There are two jumpers insid...

Страница 10: ...uenze e la temporizzazione dell allarme n 7 rispondono alle prescrizioni della normativa DIN33404 3 3 RECORDING A MESSAGE To record a message using the microphone input or the auxiliary input see para...

Страница 11: ...INTERPRETABILE NOT AKNOLEDGE NON INTERPRETABILE NOT AKNOLEDGE AZZERAMENTO SISTEMA SYSTEM RESET AZZERAMENTO SISTEMA SYSTEM RESET 0000 attesa stand by 0000 attesa stand by esecuzione allarme da 1 a 9 al...

Страница 12: ...microphonique DESCRIPTION GENERALE 1 1 1 EINLEITUNG Wir danken Ihnen f r die Wahl eines PASO Produktes und erinnern Sie daran da unsere Firma im Rahmen des Qualit tssicherungssystems mit der Zertifizi...

Страница 13: ...la terre PASO S p A d cline toute responsabilit en cas de dommages aux choses et ou aux personnes dus au non respect des conseils de s curit pr c demment cit s DESCRIPTION GENERALE 1 1 4 GER TEBESCHR...

Страница 14: ...TION GENERALE 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 6 INSTALLATION Zur Gew hrleistung eines ordnungsgem en Betriebs sollte die Installation in der N he von W rmequellen vermieden werden Vor Einstellen des Ger t...

Страница 15: ...IC pour l enregistrement de messages 2 2 1 ALLGEMEINE HINWEISE Die gew nschte Einspeisung gem den Angaben in Abschnitt 1 5 anschlie en Danach den Generator ber den Ausgang OUT 15 an die Verst rkeranla...

Страница 16: ...Art und Weise der Aufnahme der Alarmsignale analog zu der oben beschriebenen Schaltung der Alarme f r den Betrieb des Ger ts h ngt von der Dauer der Schlie ung der Kontakte ab siehe Abschnitt 3 3 und...

Страница 17: ...t 1000 Hz UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 1 KONFIGURATION Im Innern des DAG9200 sind zwei berbr ckungsklemmen f r die Einstellung der Dauer des Alarms sowie f r Aktivierung der Tastatur des Ger ts vorha...

Страница 18: ...rel ch e N B les fr quences et la temporisation de l alarme n 7 sont conformes aux prescriptions de la norme DIN33404 UTILISATION DE L APPAREIL 3 3 3 AUFNAHME VON MELDUNGEN F r die Aufnahme einer Meld...

Страница 19: ...UTE DURCHGEF HRT EXECUTE DURCHGEF HRT NON RECONNU NICHT VERWERTBAR NON RECONNU NICHT VERWERTBAR ZEROTAGE SYSTEME NULLUNG DES SYSTEMS ZEROTAGE SYSTEME NULLUNG DES SYSTEMS 0000 attente Warten 0000 atten...

Страница 20: ...g 1 1 1 INTRODUCCI N Agradeci ndoles por haber escogido un producto PASO tengan a bien record rse que nuestra empresa obra con sistema de calidad certificado UNI EN ISO 9002 Por lo tanto nuestros prod...

Страница 21: ...SO S p A wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade aan dingen en of personen voortkomend uit nietinachtneming van de hierbovenvermelde aanbevelingen 1 4 EL APARATO DAG9200 es un generador digital...

Страница 22: ...jzingen ALGEMENE BESCHRIJVING 1 DESCRIPCI N GENERAL 1 6 INSTALACI N Para un correcto funcionamiento del aparato evitar su posicionamiento cerca de fuentes de calor Cerciorarse que todas las entradas y...

Страница 23: ...EXIONES 2 1 GENERALIDADES Conectar la fuente de alimentaci n deseada usando como referencia cuanto ilustrado en el p rrafo 1 5 Luego conectar el generador a la instalaci n de amplificaci n utilizando...

Страница 24: ...tipo CD4051 2 3 pueden ser empleados para seleccionar y habilitar las alarmas a reproducir En la tabla 2 3 1 se detallan las copias de terminales a cortocircuitar para habilitar las alarmas de la dur...

Страница 25: ...aal 9 ingesteld worden in een frequentieveld tussen de 400 Hz en 1000 Hz 3 1 CONFIGURACI N Dentro de DAG9200 se encuentran dos puentes que sirven para prefijar la duraci n de las alarmas y la habilita...

Страница 26: ...RKING de frequentie en tijdsduurinstelling van alarmsignaal 7 beantwoorden aan de voorschriften van de norm DIN33404 3 3 GRABACI N DEL MENSAJE Para efectuar la grabaci n de un mensaje utilizando la en...

Страница 27: ...E NIET INTERPRETEERBAAR NO INTERPRETABLE NIET INTERPRETEERBAAR NO INTERPRETABLE NULSTELLING SYSTEEM AJUSTE DEL CERO SISTEMA NULSTELLING SYSTEEM AJUSTE DEL CERO SISTEMA 0000 wachten espera 0000 wachten...

Страница 28: ...n o i t a t n e m i l a f s n a r t s g n u g r o s r e V r o t a m r o r o t a m r o f s n a r T g n i n e i z r o o v m o o r t s e d r o d a m r o f s n a r T n i c a t n e m i l a 5 9 1 F T i d e...

Страница 29: ...a r t n e a i c n e d e p m i d a d i l i b i s n e S g e r o i g g a s s e m N S o t r o p p a R e g a s s e m d e d r o c e r o i t a r N S g e r n e e g a s s e m N S t r o p p a R A B d 5 4 g n u...

Страница 30: ...stante de ses produits PASO S p A se r serve le droit d apporter des modifications aux dessins et caract ristiques techniques tout instant et sans pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Pro...

Отзывы: