Ref.
11
/
592
C67/6-T, C68/6-T, C68/12-T
2
ZUBEHÖR für C67/6-T
ACCESSOIRES voor C67/6-T
ACCESORIOS para C67/6-T
AC96
0
Kit di fissaggio a molla
Kit for fixing with springs
Kit de fixation à ressort
CG67/
5
M
Kit 5 pezzi rete liscia Moon
Kit of 5 pcs. of smooth Moon grille
Kit 5 pièces grille lisse Moon
CG67/
5
W
Kit 5 pezzi rete a onda Wave
Kit of 5 pcs. of wavy Wave grille
Kit 5 pièces grille ondulée Wave
CG67/
5
D
Kit 5 pezzi rete a petali Daisy
Kit of 5 pcs. of petal-shaped Daisy grille
Kit 5 pièces grille à pétales Daisy
ACCESSORI per C67/6-T
ACCESSORIES for C67/6-T
ACCESSOIRES pour C67/6-T
CG67/
5
M
- Mod.
Moon
CG67/
5
W
- Mod.
Wave
CG67/
5
D
- Mod.
Daisy
AC96
0
Set für die Federhalterungsbefestigung
Set voor bevestiging met veer
Kit de fijación con resorte
CG67/
5
M
Set 5 Stck. glattes Netz Moon
Set 5 stuks glad rooster Moon
Kit 5 unidades rejilla lisa Moon
CG67/
5
W
Set 5 Stck. gewelltes Netz Wave
Set 5 stuks gegolfd rooster Wave
Kit 5 unidades rejilla de onda Wave
CG67/
5
D
Set 5 Stck. Blumenblätter Daisy
Set 5 stuks bladvormig rooster Daisy
Kit 5 unidades rejilla de pétalos Daisy
DESCRIPTION
Les plafonniers
C67/6-T
,
C68/6-T
et
C68/12-T
- dont la caractéristique principale est
linterchangeabilité des grilles - sont formés dune
structure métallique de base qui supporte les différents
composants et qui peut être fixée à un faux plafond
à laide de vis ou de supports à ressort spécialement
prévus (en option).
BRANCHEMENTS
Les branchements doivent être réalisés avec une
ligne de distribution à tension constante; pour les
branchements, une boîte de connexion est disponible
aux terminaisons du translateur de ligne. Faire
référence aux tableaux relatifs (page 4) pour les
valeurs de puissance utilisées.
INSTALLATION ET MONTAGE
Après avoir percé le faux plafond (en utilisant les
gabarits de perçage reproduits), effectuer, dans
lordre, les opérations suivantes:
1) en utilisant comme référence le gabarit de
perçage, marquer la position des trous (
A
).
2) faire les trous et y introduire trois chevilles
dune dimension appropriée.
3) brancher la ligne à la boîte de connexion.
4) fixer le plafonnier au faux plafond en serrant à
fond trois vis autotaraudeuses dans les trous
réalisés.
5) appliquer la grille au plafonnier, en exerçant
une légère pression.
DESCRIPTION
The
C67/6-T
,
C68/6-T
and
C68/12-T
fixtures
for ceiling-mounting - the main feature of which is
that the grilles are interchangeable consist of a
basic metal structure that supports the various
components and which can be fixed to a false ceiling
by means of screws or using special (optional)
spring-based supports.
CONNECTIONS
The connections must be made with a constant-
voltage distribution line. A terminal strip with the
terminations of the line repeating coil is available for
the connections. For the power-output values used,
refer to the relevant tables (on page 4).
INSTALLATION AND MOUNTING
After making the hole in the false ceiling (using the
drilling templates provided ) proceed in the following
order:
1) Mark out the positions of the holes (
A
), using
the drilling template as a guide.
2) Drill the holes and insert three anchor bolts of
the appropriate size.
3) Connect the line to the terminal strip.
4) Secure the fixture to the false ceiling, screwing
three self-tapping screws tightly into the holes
just made.
5) Fit the grille onto the fixture, applying a slight
pressure.
DESCRIZIONE
Le plafoniere
C67/6-T
,
C68/6-T
e
C68/12-T
-
la cui caratteristica principale è l'intercambiabilità
delle griglie - sono composte da una struttura
metallica di base, che supporta i vari componenti e
che può essere fissata a controsoffitto tramite viti
od attraverso appositi supporti a molla (opzionali).
CONNESSIONI
I collegamenti devono essere realizzati con linea di
distribuzione a tensione costante; per le connessioni
è disponibile una morsettiera alle terminazioni del
traslatore di linea. Riferirsi alle relative tabelle (pagina
4) per i valori di potenza impiegati.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Dopo aver praticato il foro nel controsoffitto
(avvalendosi delle dime di foratura) procedere nel
seguente ordine:
1) tenendo come riferimento la dima di foratura,
tracciare la posizione dei fori (
A
).
2) praticare i fori ed inserirvi tre tasselli di misura
adeguata.
3) collegare la linea alla morsettiera.
4) fissare la plafoniera al controsoffitto serrando a
fondo tre viti autofilettanti nei fori appena
praticati.
5) applicare la griglia alla plafoniera, esercitando una
lieve pressione.
Pour réaliser une fixation à ressort, il est possible
dutiliser le kit
AC96
0
. Dans ce cas, il faudra:
1) introduire les languettes (
B
) dans les fissures
prévues à cet effet (
C
) sur la plaque et fixer les
ressorts en serrant à fond dans les trous les vis
fournies (
D
).
2) tendre les ressorts et introduire le plafonnier dans
le trou réalisé dans le faux plafond.
3) appliquer la grille au plafonnier, en exerçant une
légère pression.
The
AC96
0
kit can be used if spring-type fixing is
required. In this case it will be necessary:
1) to insert the tabs (
B
) into the slits provided for
this purpose (
C
) in the plate and fix the springs
by tightening the screws included in the supply
tightly into the holes (
D
).
2) Extend the springs and insert the fixture into the
hole made earlier in the false ceiling.
3) Fit the grille onto the fixture, applying a slight
pressure.
Il kit
AC96
0
può essere utilizzato nel caso si
desideri un fissaggio a molle. In questo caso,
occorrerà:
1) inserire le linguette (
B
) nelle apposite fessure
(
C
) della piastra e fissare le molle serrando a
fondo le viti in dotazione nei fori (
D
).
2) tendere le molle ed inserire la plafoniera nel foro
precedentemente realizzato nel controsoffitto.
3) applicare la griglia alla plafoniera, esercitando
una lieve pressione.
Ø 197 mm