background image

18

INTRODUCCIÓN

La herramienta

 Paslode

   

T200-F18P

 es

 una

 herramienta

 de

 calidad, diseñada

 para

 uso

 en

 

aplicaciones residenciales.

 Esta

 herramienta

 le

 provera

 

confiabilidad

 y 

eficiencia

 cuando

 sea

 

      reglas del fabricante.

Lea cuidadosamente

 este

 manual

 y las

 instrucciones

 

le herramienta correctamente.

CONTENIDO

ESPECIFICACIONES     DE LA HERRAMIEN

TA 

Y SUS SUJETADORES............................3

INSTRUCCIONES DE SEGURI

DAD

................................................................................... 4

INSTAL

ACIÓN

 Y OPER

ACIÓN DE LA HERRAMIEN

TA.....................................................5

VISTA EX

PANDI

DA CON LIS

TADO DE PIEZAS...........................................................1

0-11

ACCESORIOS....................................................................................................................12

®

usada acorde

 con las

 

de seguridad

 para

 comprender

 como

 usar 

TERMINOS DE LA GARANTÍA

Paslode  garantiza que sus herramientas mecánicas, 

sus piezas y accesorios, que hayan sido comprados 

nuevos, están libres de defectos de material y fabri- 

cación por el período indicado más abajo, a partir de 

la fecha de compra del comprador original. 

DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA

Esta garantía esta limitada a las herramientas vendi-

das y revisadas en los Estados Unidos

. P

ara obtener 

más in

formación sobre el se

rvicio de garantía en los 

Estados Unidos, véa la lista de Cent

ros de Se

rvicio 

que fue propo

rcionada con su herramienta.

PASLO

DE

 N

O O

TO

RG

A N

IN

GUN

A G

AR

AN

TÍA

 E

X-

PLÍCITA O

 IMPLÍCITA

 CON

 RESPECTO

 A

 LA

 COMER

-

CIALIZACIÓN O

 ADAPTACIÓN

 AL

 USO

 PREVISTO,

 O

 DE 

CUAL

QU

IER

 O

TR

A N

ATUR

ALE

ZA,

 CO

N EX

CEP

CIÓ

N D

LO DECLARADO

 ANTERIORMENTE,

 y la

 

responsabilidad 

de Paslode

  TAL

 COMO

 SE

 INDICA

 Y

 SE

 ASUME

 MÁS 

ARRIBA

 re

em

pla

za a

 to

das 

las

 ot

ras

 ga

ran

tías

 qu

e re

sul

ten 

o e

stén

 re

lac

ionada

s co

n e

l u

so 

y f

unc

ion

am

ien

to 

de 

la 

herramienta, excepto

 según

 lo

 estipulen

 las

 leyes

 pertinen

-

tes. PASLODE

  NO

 SERÁ

 RESPONSABLE

 EN

 NINGÚN 

CA

SO

 P

OR

 N

IN

N D

O D

IR

EC

TO, 

IND

IR

EC

TO

 O 

CONSECUENTE INCLUYENDO,

 PERO

 SIN

 LIMITARSE, 

CUAL

QU

IER

 D

O R

ESU

LTA

DO

 D

E L

A PÉ

RDID

A D

PRODUCCIÓN O

 GANANCIAS

 ANTICIPADAS,

 EL

 DETE

-

RIO

RO DE

 M

ATERIA

LES

, AU

MEN

TOS 

EN EL

 CO

STO

 DE 

OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO.

Paslode  se reserva el derecho de cambiar las especificacionnes, el equipo o los 

diseños en cualaquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna.

GARANTIA LIMI

TAD

A DE 

90

 DÍAS

La garantia limitada de 90 días cubre todas las 

piezas, con excepción de las que estén especifica-

mente cubiertas por una garantía extendida.

GARANTIA LIMI

TAD

A ADICIONA

L P

ARA 

APLICA-

CIONES EN EL LUGAR DE CONSTRUCCION.

Todas las piezas fundididas del armazón y de la 

tapa están cubiertas por una garantía de un año.

T

odas las piezas del cargador están cubiertas por 

una garantía de seis meses.

PIEZAS DE DESGASTE NORMAL

Las siguientes piezas se consideran como piezas 

que sufren desgaste normal y no están cubiertas 

por ninguna garantía.

• Amortiguador

• Hojas del impulsor

• “O rings”

•  Anillos del pistón

®

®

®

®

®

®

®

®

Pas

lod

e as

um

e ún

ica

men

te 

la 

res

pon

sa

bil

ida

d d

e r

e-

pone

r c

ual

quier

 p

iez

a o

 a

cce

sor

io 

que

 se

 co

mprue

b

com

o d

efe

ctuo

so 

den

tro

 de

l per

íod

o e

spe

cifi

cad

o. 

Cualquier pieza

 o 

accesorio de

 repuesto,

 entregado

 de 

con

formid

ad 

con

 es

ta g

ara

ntía

, g

ozar

á d

e la

 ga

ran

tía

 po

el período

 restante

 de

 la

 garantía

 que

 

cubría

 a 

la pieza

 o 

al a

cce

sor

io 

origina

les

. Esta

 gar

antí

a n

o c

u

b

re 

las

 pi

eza

que necesitan

 ser

 repuestas

 como

 consecuencia

 de

 su 

desgaste normal.

Se cancelará

 esta

 garantía

 a 

cualquier herramienta

 que 

haya sido

 usada

 incorrectamente,

 dañada

 accidental

 o 

intencionalmente,usada con

 

sujetadores 

 

o a la

 que

 no

 se

 le

 haya

 dado

 el

 mantenimiento o el uso

adecuado, o

 que

 haya

 sido

 reparada

 con

 

  se

an 

mar

ca 

Pas

lod

e, o

 qu

e e

n o

pin

ión

 de

 

sid

o m

odi

cad

as 

o re

par

ada

s d

e m

ane

ra 

contraria al funcionamiento de la herra

que

 n

o reúna

las 

especificaciones,

 el

 tamaño

 o 

la calidad

 de

 Paslode,

 

piezas que

 no

Pas

lod

e h

aya

que

 af

ect

e o

 se

mienta.

2

Содержание T200-F18P

Страница 1: ...ORTANT DO NOT DESTROY It is the customerʼs responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual OPERATING MANUAL AND SCHEMATIC P Part 515600 515610 2 08 17 PRINTED IN U S A 2017 Illinois Tool Works Inc ...

Страница 2: ...ing that was provided with your tool Paslode s sole liability hereunder will be to replace any part or accessory which proves to be defective within the specific time period Any replacement part or accessory provided in accordance with this warranty will carry a warranty for the balance of the period of warranty applicable to the part it replaces This warranty does not apply to part replacement re...

Страница 3: ...is tool uses a 1 4 N P T male plug The inside diameter should be 28 7mm or larger The fitting must be capable of discharging tool air pressure when disconnected from the air supply OPERATING AIR PRESSURE 80 to120 psi Select the operating air pressure within this range for best tool performance DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE TOOL AND FASTENER SPECIFICATIONS 3 ...

Страница 4: ...ting element Do not use the tool unless the work contacting element is working properly The tool could fire unexpectedly DISCONNECT THE TOOL WHEN NOT IN USE Always disconnect the tool from the air line when it is not in use when you leave the work area or when moving the tool to a new location The tool must never be left unattended because people who are not familiar with the tool might handle it a...

Страница 5: ...th the point of the fastener facing down and place the point of the fastener into the bottom of the magazine channel Placing fasteners on the top of the magazine will cause jamming Step No 3 Push the magazine firmly towards the front of the tool until it locks in place Connect the air supply The tool is now ready to use INSTRUCTIONS FOR LOADING 5 orange magazine release button at the Press release...

Страница 6: ...from the work surface TOOL OPERATION continued Use only fasteners that meet Paslode specifications Use of fasteners that do not meet Paslode specifica tions can result in damage to the tool or injury to the operator or bystanders WARNING Precision Placement Driving Orange Trigger Grasp the tool handle firmly and hold the bottom of the work contacting element firmly against the workpiece until it is ...

Страница 7: ...in the tank will keep the air free of frost Testing the Tool After Servicing After replacing any part or parts it is important to check the tool for proper operation This ensures that the tool was put together correctly is safe to use and will perform the job properly Ensure that all hardware is tight Ensure that the work contacting element is installed correctly in relation to the trigger and tha...

Страница 8: ... from its air source Remove all fasteners Unlatch the front guide and lift open Remove jammed fastener and relatch front guide Reload fasteners close and latch the magazine Reconnect the air Changing the work contact element Operation Continued Disconnect tool from its air source ...

Страница 9: ...0 psi CAUTION Disconnect the tool when performing repairs or clearing jams MAINTENANCE Add several drops of pneumatic oil into the air fitting Check that all screws on tool are tight Keep work contacting elelment working properly Keep magazine and feeder mechanism clean Lubricate O rings that are replaced Use only Paslode replacement parts W O H Y H W N O I T C A Keep tool lubricated Prevent air l...

Страница 10: ...l 63 576935 1 Work Contact B 64 576936 1 Support 65 617540 1 Screw 66 617541 1 Pin 67 68 576937 1 69 576938 1 End Cap 70 576939 1 Belt Hook 19 576914 1 Piston Assembly 72 617534 1 Guide Spring 73 576940 1 Screw 74 60 617496 1 Rail 23 617508 Denotes Normal Wear Items Make sure Warning Label Part No 515620 is properly affixed Replace if necessary Apply Loctite 242 Blue Part No 093500 Denotes New Chan...

Страница 11: ... 12 13 14 15 16 19 20 21 22 23 24 25 69 70 71 72 40 73 68 67 66 65 40 64 63 37 36 38 61 60 39 40 41 42 44 43 50 45 46 47 48 49 51 52 53 58 54 55 56 57 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 17 18 59 74 62 A B T200 F18P BRAD NAILER 515600 ...

Страница 12: ...a P l l a r o f r e n a e l c l a e d I Safety Glasses 382 1 0 4 o N t r a P r a e l C ACCESSORIES An Illinois Tool Works Company 155 Harlem Avenue Glenview IL 60025 2017 Illinois Tool Works Inc Tool Case Handy carrying case that conveniently stores your tool 515615 o N t r a P s e i r o s s e c c a l a n o i t i d d a r o f m o o r h t i w Work Contact Element A B 576928 o N t r a P 576935 o N t ...

Страница 13: ... herramientas Paslode 12 PRINTED IN U S A 2017 Illinois Tool Works Inc P An Illinois Tool Works Company 155 Harlem Avenue Glenview IL 60025 Maleta de Transporte para Herramientas 515615 A B 576928 Pieza No 576935 Pieza No A B Contacto Trigger anaranjado 576917 Maletín de Herramientas Pestillo de Reemplazo 617559 Pieza No Pieza No Pieza No Elemento de Contacto de Trabajo Práctico estuche que almace...

Страница 14: ... 12 13 14 15 16 19 20 21 22 23 24 25 69 70 71 72 40 73 68 67 66 65 40 64 63 37 36 38 61 60 39 40 41 42 44 43 50 45 46 47 48 49 51 52 53 58 54 55 56 57 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 17 18 59 74 62 A B T200 F18P BRAD NAILER 515600 ...

Страница 15: ...5 1 Work Contact B 64 576936 1 Support 65 617540 1 Screw 66 617541 1 Pin 67 68 576937 1 69 576938 1 End Cap 70 576939 1 Belt Hook 19 576914 1 Piston Assembly 72 617534 1 Guide Spring 73 576940 1 Screw 74 60 617496 1 Rail 23 617508 25 36 576920 1 Safety Lever Unit 71 576979 1 040 035 020 025 030 120 010 015 110 100 90 80 70 60 034 617488 1 Trigger Valve Assembly Housing Spring Pin Gasket Front Plat...

Страница 16: ...guía delantera suelte el sujetador atascado Y cierre el seguro de forma segura MANTENIMIENTO ACTIVIDAD POR QUE COMO Mantenga lleno el lubricador Verifique que todos los tornillos de la herramienta estén apretados Revise si el elemento de contacto funciona correctamente Mantenga limpios los mecanismos del cargador y del alimentador Lubrique los anillos o que se hayan reemplazado Use solamente piezas...

Страница 17: ...re Quite todos los sujetadores Desenganchar la guía delantera y levante abierto Retire el sujetador atascado y cierre y bloquee la guía delantera Recargar sujetadores cerrar y bloquear la revista Vuelva a conectar el aire Cambiar el elemento de contacto de trabajo Operación Continuada Desconecte la herramienta de su fuente de aire ...

Страница 18: ...n que del compresor del aire para eliminar cualquier humedad cuando haga mucho frío o el grado de humedad sea muy alto Poniendo una pequeña cantidad de descongelante en el tanque evitará que la humedad se congele Probar la Herramienta Después de Darle Servicio Después de reemplazar una o más piezas es importante comprobar si la herramienta funciona como es debido Esto asegura que todas las piezas ...

Страница 19: ...elemento de contacto contra el material de trabajo colocando cuidadosamente la herramienta Una vez que haya colocado todos los sujetadores necesarios deje de oprimir el gatillo para evitar que salgan más PELIGRO ninguna otra cosa que no sea la mano No sujete ni sostenga el gatillo con Colocación precisa Tome firmamente la herramienta por el mango y sosténgala de modo que el base del elemento de con...

Страница 20: ...cubierta del cargador hacia usted Paso No 3 Empuje el cargador firmemente hacia la parte delantera de la herramienta hasta que encaje en su lugar Conecte el suministro de aire La herramienta está lista para usar Paso No 2 Inserte la tira de clavos de calibre 18 con el punto de los sujetadores hacia abajo y coloque el punto del sujetador en la parte inferior del canal del cargador Colocar sujetador...

Страница 21: ...acto para prevenir cualquier disp aro accidental Nunca manipule indebidamente deje inoperante ni quite el elemento de contacto No use la herramienta a menos que dicho elemento funcione correctamente porque podría producirse un disparo imprevisto DESCONECTE LA HERRAMIENTA CUANDO NO LA ESTE USANDO Siempre desconecte la herramienta de la línea de aire comprimido cuando no la esté usando o al dejar su...

Страница 22: ...ienta utiliza un tapón macho de 1 4 N P T El acoplamiento debe ser capaz de descargar la presión de aire en la herramienta cuando sea desconectada del suministro de aire OPERACION de PRESIÓN de AIRE 70 hasta120 p s i Seleccione una presión de aire dentro de esta gama para obtener el mejor rendimiento NO EXCEDA LA PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA LONGITUD DEL CLAVO 5 8 to 2 DIAMETRO DEL TALLO 18 gauge E...

Страница 23: ...UALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS EL DETE RIORO DE MATERIALES AUMENTOS EN EL COSTO DE OPERACIÓN O CUALQUIER OTRO Paslode se reserva el derecho de cambiar las especificacionnes el equipo o los diseños en cualaquier momento sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna GARANTIA LIMITADA DE 90 DÍAS La garantia limitada de 90 días cubre todas las piezas...

Страница 24: ...TRUYE ESTE MANUAL El cliente tiene la responsibilidad de que todo el personal de operaciones y servicio lea y entienda este manual Manual de Funcionamiento y Esquema Pieza 515600 MODELO T200 F18P Calibre 18 Clavadora Brad ...

Отзывы: