manualshive.com logo in svg
background image

                                                       

 

FN1565A34

 

 

 

 

 

GB - Prepare for use 

N - Daglig vedlikehold 

1. 

2. 

3. 

4.

 

Smooth Safety Yoke movement 

Smooth trigger movement 

Excessively worn or cracked handle 

All screws and bolts are tight 

1. 

2. 

3. 

4. 

Sikkerhetsbøylens bevegelse

 

Avtrekkerbevegelse

 

Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset  

Sitter alle skruer og bolter fast ? 

User settings 

Correct air supply 

Depth adjustment 

Klargjør for bruk  

Riktig lufttrykk 

Innskytingsdybde 

 

 

D - Bitte überprüfen Sie täglich 

FIN - Käytön valmistelu

 

1.  

2. 

3. 

4. 

Leichtgängige Sicherheitsnase (WCE) 

Leichtgängige Schalterbewegung 

Übermäßig abgenutzter oder gebrochener Handgriff  

Alle Schrauben und Bolzen müssen fest sein  

 

1. 

2. 

3. 

4. 

Nokkavarmistimen esteetön liikkuminen  

Liipaisimen esteetön liikkuminen  

Liiallisesti kulunut tai rikkoutunut kahva  

Kaikki ruuvit ja pultit ovat kireällä 

 

Vor dem Gebrauch 

Korrekte Druckluftversorgung 

Tiefeneinstellung

 

Käyttäjäasetukset  

Riittävä ilman tuotto  

Syvyyden säätö 

 

 

NL - Dagelijks onderhoud 

EE - Ettevalmistamine kasutamiseks 

4

 

Soepele werking van de veiligheidsbeugel

 

Trekker mechaniek

 

Uitzonderlijk versleten of gescheurd handvat  

Alle schroeven en moeren zitten vast

 

1. 

2. 

3. 

4. 

Kaitseriivi sujuv liikumine 

Päästiku sujuv liikumine 

Väga kulunud või rikutud käepide 

Kõik poldid ja kruvid on korralikult kinnitatud

 

Voorbereiding ingebruikname 

Juiste luchttoevoer 

Diepteregeling 

Kasutajapoolne reguleerimine 

Õhu reguleerimine 

Sügavuse reguleerimine 

 

 

F- maintenance quotidienne 

PL - 

Przed użyciem

 

1. 

2. 

3. 

 

4. 

S’assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement

 

vérifier que la gâchette soit libre 

vérifier que la poignée de l’appareil ne présente pas de 
fissures ou d’usure importante 

 

vérifier que toutes les vis de l’appareil sont 

bien serrées 

1. 

2. 

3. 

4. 

Pły

nny ruch podajnik 

Płynny ruch spustu

 

Nadmiernie zużyty lub popękany uchwyt

 

Wszystkie śruby i sworznie mocno dokręcone

 

mise en service  

Alimentation en air suffisante 

réglage de profondeur 

Ustawienia 

Dostarczanoe sprężonego powi

etrza 

Ustawianie mocy 

 

 

E- Mantenimiento Diario 

CZ - 

Příprava před použitím

 

1. 

2. 

3. 

4. 

Desplazamiento del Seguro

 

Colocacion del Gatillo

 

Empunadura excesivamente desgastada o agrietada  

Ajuste de todos los tornillos y tuercas 

1. 

2. 

3. 

4. 

Plynulý pohyb pojistky  

Plynulý pohyb spouńtě 

 

Příliń pońkozená nebo prasklá rukojeť 

 

Vńechny ńrouby a matice jsou utaņené 

 

Preparacion para el uso 

Suministro correcto de aire 

Control de profundidad del clavado 

Nastavení uživatele 

 

Správné zásobování vzduchem  

Nastavení 

zapuštění 

 

 

 

P - Manutenção  

H - 

Első használat előtt 

  

1. 

2. 

3. 

4.

 

Movimento do sistema de segurança

 

Movimento do gatilho   

Punho partido ou excessivamente gasto 

 

Todos os parafusos e porcas estão apertados  

1. 

2. 

3. 

4.

 

Könnyen kioldható biztosítások 

 

Könnyen járó elsütőbillentyű 

   

Elkopott vagy eltört markolat  

 

Minden csavarnak és csapszegnek rögzítettnek kell 

lennie  

 

Preparar para utilizar  

Fornecimento de ar correcto 

Controlar a profundidade

  

Alapbeállítás   

Működtetőlevegő beállítása 

  

Mélységállítás 

 

 

 
 
 

Содержание FN1565A34

Страница 1: ...Manuel d utilisation E Instrucciones de uso P Manual de Instruções I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN Käyttöohjeet EE Kasutusjuhend PL Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze H Használati utasítás SLO Navodila za uporabo HR Upute za rukovanje ...

Страница 2: ...tolen må kun benyttes til samling af træ eller materialer med tilsvarende hårdhed S Spikningsverktygen får endast användas för hopfogning av trä eller material med motsvarande hårdhet N Stiftepistolen må bare benyttes til sammenføyning av tre eller materialer med tilsvarende hardhet FIN Työkaluja saa käyttää vain puukappaleiden tai tiheydeltään vastaavien tai alhaisempien materiaalien kiinnittämis...

Страница 3: ... ed osservate le regole di sicurezza DK Den generelle sikkerhedsmanual og vaerktoejs instruktionen udgoer den samlede brugervejledning Laes venligst begge dokumenter omhyggeligt foer vaerktoejet tages i brug og overhold sikkerhedsreglementet S Bruksanvisningen innehåller Säkerhetsföreskrifter och en Verktygsmanual Det är viktigt att Du läser båda innan Du börjar använda verktyget Tänk på att följa...

Страница 4: ...N1565A34 No 505693 No 395742 No 505930 No 402510 Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Acessórios Accessori Tilbehør Tillbehör Tilbehør Tarvikkeet Lisatarvikud Akcesoria Příslušenství Tartozékok Dodatki Pribor No 504979 0 5 l oil ...

Страница 5: ...re Baujahr Bouwjaar Année de construction Año de construcción Data de fabrico Anno di produzione Produktions år Tillverkningsår Produksjonsår Valmistusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok výroby Gyártási év leto proizvodnje Godina proizvodnje ...

Страница 6: ...FN1565A34 6 Prepare for use User settings Correct air supply Depth adjustment Max 8bar Min 5bar 3 4 1 2 ...

Страница 7: ...eerimine Õhu reguleerimine Sügavuse reguleerimine F maintenance quotidienne PL Przed użyciem 1 2 3 4 S assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement vérifier que la gâchette soit libre vérifier que la poignée de l appareil ne présente pas de fissures ou d usure importante vérifier que toutes les vis de l appareil sont bien serrées 1 2 3 4 Płynny ruch podajnik Płynny ruch spustu Nadmiernie ...

Страница 8: ...rema za korištenje 1 2 3 4 Check sikring går let og ubesværet Check aftrækker kan bevæges ubesværet Check for slidtage eller revner i materialet Alle skruer og bolte sidder fastspændt 1 2 3 4 Lagano pomicanje sigurnosne poluge Lagano pomicanje hvataljke Prekomjerno trońenje ili napukla ruĉica Svi vijci i klinovi ĉvrsto su stegnuti Gør klar til brug Korrekt lufttilførsel Dybde regulering Korisničke...

Страница 9: ...l outil Carga de la màquina Capacidade da máquina Caricamento della macchina Ladning af fasteners Laddning av verktyget Lade kapasitet Naulaimen lataaminen Tööriista laadimine Ładowanie narzędzia Nábíjení přístroje Terhelhetőség Polnjenje aparata Punjenje alata 1 2 1 2 3 4 ...

Страница 10: ...FN1565A34 10 Clearing a jam 3a 4b 3b 4a 1 2 2 1 1 2 ...

Страница 11: ... fjerner man evt Fastklemte befæstelseselementer Afbryd altid trykluffen før justering eller reparation af sømpistolen Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serviceret af et autoriseret værksted S Rensa vid fastkörning Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen Stäng av verktyget omedelbart och låt en auktoriserad serviceman åtgä...

Страница 12: ...FN1565A34 12 ...

Страница 13: ... ADJUST AXIE 16 613815 PISTON RING 49 613916 SAFETY 17 613822 O RING 50 613917 PROTECTIVE CASING 18 613895 CYLINDER 51 613918 SPIRAL PINS 19 613793 CYLINDER RING 52 613919 LOCK NUT 20 613896 BUMPER 53 613920 LOCK HANDLE UNIT 21 613897 DRIVER GUIDE 54 613934 MAGAZINE UNIT 22 613821 CYLINDER SPACER 55 613922 BOLT ASSY 23 613820 O RING 56 613923 STEEL CHANNEL 24 613736 TRIGGER VALVE ASSY 57 613925 ST...

Страница 14: ...isk specifikationer Tekniska specifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technická specifikace Műszaki adatok Tehnična specifikacija Tehnička specifikacija A A B C 314mm 349mm 85mm 1 95 kg B C Max 8bar Min 5bar L WA 1s 101 dBA L pA 1s 93 dBA L pA 1s1m dBA 2 76 L 7 bar Vibration 5 4 m s Ps MAX 8 bar Paslode 34 Stripe Nails ...

Страница 15: ...FN1565A34 15 ...

Страница 16: ...2100 1 ISO12100 2 EN 792 13 Conformément aux dispositions des Directives du EEC 98 37 CEE EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga kinnitame tööriista vastavust järgnevatele standarditele ja normatiividele ISO12100 1 ISO12100 2 EN 792 13 Vastab EEC direktiivile 98 37 EEC NL KONFORMITEITS VERKLARING Wij verklaren dat dit produkt conform de volgende standaarden of andere norm stellingen is ISO12100 1 IS...

Страница 17: ...00 2 EN 792 13 Prema EEC direktive 98 37 EEC DK OVERENSTEMMELSESERKLAERING Erklærer herved at produktet er i overensstemmelse med nedenstaende normer eller normative dokumenter ISO12100 1 ISO12100 2 EN 792 13 I henhold til bestemmelserne i EU s direktiv 98 37 EEC SLO DECLARACIJA SKLADNOSTI Izjavljamo da je proizvod v skladu z sledeĉimi standardi ali normativi ISO12100 1 ISO12100 2 EN 792 13 Sledi ...

Страница 18: ...KKE ANVENDES Advarsels etiketter er tilgængelige fra ITW se vedhæftede reservedels oversigt S ITW förbehåller sig rätten att ändra anvisningar och specifikationer utan förvarning VERKTYG UTAN VARNINGSMÄRKE BÖR INTE ANVÄNDAS Varningsmärken kan beställas från ITW se bif reservdelsförteckning N ITW FORBEHOLDER SEG RETTEN TIL Å ENDRE SPESIFIKASJONENE UTEN Å INFORMERE OM DETTE VERKTØY UTEN VARSELSETIKE...

Страница 19: ...O FAST FASTENERS søm mv og RESERVEDELE S ANVÄND ENDAST INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERVEDELER FIN KÄYTÄ VAIN ITW PASLODE HAUBOLD TAI DUO FAST KIINNITTIMIÄ JA VARAOSIA EE KASUTA AINULT ITW PASLODE HAUBOLD VÕI DUO FAST KINNITUSTARVIKUID JA VARUOSI PL UŻYWAĆ TYLKO MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH ORAZ CZEŚCI ...

Страница 20: ...FN1565A34 20 574500 2009 I 505930 2010 I ...

Отзывы: