Parker Starlette Plus Скачать руководство пользователя страница 72

  

,

 8.1 LEGEND

2

       SPL040-060 

Symbol

IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
HU/EL/RU      

Peso / Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / Vekt / 
Gewicht / Vægt / Ciężar / Váha / Súly / BάροϚ / Bec /       

Amb

Temperatura ambiente / Ambient temperature / Temperatura 
ambiente / Température Ambiente / Umgebungstemperatur / 
Temperatura ambiente / Omgivningstemperatur / Ympäristön 
lämpötila / Omgivelsestemperatur / Omgevingstemperatuur / 
Rumtemperatur / Temperatura otoczenia /  Teplota prostředí 
/ Környezeti hőmérséklet / Θερμοϰραοία περιβάλλοντοϚ / 
Тeмпература  окружающей  среды        

Durante transporto & immagazzinaggio / During transport and 
stockage / Durante transporte y almacenaje /Pendant le transport 
et le stockage / Während Transport & Lagerung / Durante o 
transporte e armazenamento / Under transport och magasinering 
/ Kuljetuksen ja varastoinnin aikana / Under transport og lagring 
/ Tijdens transport & opslag / Under transport og opmagasinering 
/ Podczas transportu & magazynowania / Během dopravy a skla-
dování / Szállítás és raktározás idején / Kατά τη μεταϕορά ϰαι την 
αποθήϰευση / Bо время транспортировки и хранения       

Dopo l’installazione / Aft er installation / Después de la instalación 
/ Après l’installation / Nach der Installation / Após a instalação 
/ Eft er installationen / Asennuksen jälkeen / Etter installasjon / 
Na installatie / Eft er installationen / Po instalacji / Po instalaci / 
Felszerelés után / Mετά την εγϰατάσταση / После установки       

Massima pressione di esercizio lato aria / Air-side max. working 
pressure / Presión máxima de trabajo lado aire / Pression maxi-
mum d’utilisation côté air / Max. Betriebsdruck auf Druckluft seite 
/ Pressão máxima de funcionamento do lado do ar / Maximalt 
drift tryck på luft sidan / Maksimi toimintapaine ilman puolella 
/ Maks. drift strykk luft side / Maximale bedrijfstemperatuur 
luchtzijde / Maks. drift stryk på luft siden / Maksymalne cioenienie 
robocze po stronie powietrza / Maximální provozní tlak strana 
vzduchu / Levegõ oldal maximális üzemi nyomás / Μέγιστη πίεση 
λειτουργίαϚ πλευράϚ αέρα / Максимальое рабочее давление 
воздуха       

In

Temperatura ingresso aria compressa / Compressed air inlet 
temperature / Temperatura entrada aire comprimido / Tempéra-
ture entrée air comprimé / Temperatur am Druckluft eintritt 
/ Temperatura de entrada do ar comprimido / Temperatur på 
tryckluft en vid  intaget / Paineilman tulolämpötila / Inntakstem-
peratur trykkluft  / Inlaattemperatuur perslucht / Trykluft ens 
indgangstemperatur / Temperatura sprężonego powietrza na 
wejśeciu / Teplota vstupu stlačeného vzduchu / Sűrített levegő 
bemeneti hőmérséklet / Θερηοϰρασία εισόδου πεπιεσμένου αέρα 
/ Температура сжатого воздуха на входе       

Symbol

IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
HU/EL/RU      

0

Sezione minima cavo omologato per collegamento elettrico / Mi-
nimum section validated cable for electrical connection. / Sección 
mínima cable homologado para conexionado Eléctrico / Section 
minimale câble homologué pour le raccordement électrique. / 
Mindestquerschnitt des typengeprüft en Kabels für elektrischen 
Anschluss / Secção mínima do cabo homologado para a ligação 
eléctrica. / Minsta tvärsnitt för godkänd kabel för elektrisk
anslutning. / Sähköliitännän hyväksytyn kaapelin minimihalkaisi-
ja. / Min. snitt på forskrift smessig kabel for elektrisk
tilkobling. / Minimumdoorsnede goedgekeurde kabel voor 
elektrische aansluitingen. / Minimumssnit  for kabel godkendt 
til eltilslutning / Przekrój minimalny kabla z homologacją do 
podłączeń elektrycznych. / Minimální průřez homologovaného 
kabelu pro připojení k elektrické síti / Elektromos bekötésre 
engedélyezett vezeték minimális keresztmetszete. / Ελάχιστη 
διατομή εγϰεϰριμένου ϰαλωδίου για ηλεϰτριϰή σύνδεση. 
/ Μинимальное сечение кабеля одобренного типа для 
выполнения  электрических  соединений        

Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire 
comprimido / Entrée air comprimé / Druckluft eintritt / En-
trada de ar comprimido / Tryckluft sintag / Paineilman syöttö / 
Trykkluft inngang / Ingang perslucht / Indgang trykluft  / Wlot 
sprężonego powietrza / Vstup stlačeného vzduchu / Sűrített levegő 
bemenet / ΕίσοδοϚ πεπιεσμένου αέρα / Вход сжатого воздуха       

Uscita aria compressa / Compressed air outlet / Salida aire 
comprimido / Sortie air comprimé / Druckluft austritt / Saída 
de ar comprimido / Tryckluft sutlopp / Paineilman poisto / 
Trykkluft utgang / Uitgang perslucht / Udgang trykluft  / Wylot 
sprężonego powietrza / Výstup stlačeného vzduchu / Sűrített 
levegő kimenet / ΈξοδοϚ πεπιεσμένου αέρα / Выход сжатого 
воздуха       

Valori di taratura / Calibration values / Valores de calibración 
/ Valeurs de réglage / Einstellwerte / Valores de calibragem / 
Inställningsvärden / Säätöarvot / Innstillingsverdier / Instelwaar-
den / Justeringsværdier / Wartości kalibracji / Hodnoty kalibrace / 
Beállítás szerinti értékek / ΤιμέϚ ρύθμισηϚ / Величины настройки       

Ingresso alimentazione elettrica / Electrical supply inlet / Entrada 
alimentación eléctrica / Entrée alimentation électrique / Eingang 
elektrische Versorgung / Entrada da alimentação eléctrica / 
Intag för strömförsörjning / Sähkönsyöttö / Inngang elektrisk 
strømtilførsel / Ingang elektrische voeding / Indgang elforsyning 
/ Wejoecie zasilania elektrycznego / Vstup elektrického napájení / 
Villamos táp bemenet / ΕίσοδοϚ ηλεϰτρϰήϚ τροϕοδοσίαϚ / Вход 
электропитания        

Symbol

IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
HU/EL/RU      

  

Scarico condensa / Condensate drain / Drenaje de condensa-
dos / Purge des condensats / Kondensatablass / Descarga da 
condensação / Kondensavlednin / Lauhteenpoisto / Konden-
savløp / Afvoer condens / Kondensvandsafl øb / Spust konden-
satu / Odvod kondenzátu / Kondenzvíz leeresztés / ΕϰϰενωτήϚ 
συμπυϰνωμάτων  /  Слив  конденсата        

Límite dell’apparecchiatura / Limit of equipmen / Límite del equi-
po / Limite de l’appareil / Grenze der Einheit / Limite do aparelho 
/ Apparatens gräns / Laitteiston raja / Apparatgrense / Limieten 
van de apparatuur / Apparaturets begrænsning / Limit przyrządu 
/ Limit zařízení / A berendezés határa / Οριο συσϰευήϚ / Граница 
оборудования        

Livello pressione sonora (a 1 m di distanza in campo libero, 
secondo norma ISO 3746) / Sound pressure level (1m distance 
in free fi eld - according to ISO 3746). / Nivel de presión sonora 
(a 1 m de distancia en campo libre, según norma ISO 3746) / 
Niveau de pression sonore à 1 mètre de distance en champ libre 
(selon norme ISO 3746) / Schalldruckpegel (in 1 m Abstand auf 
freiem Feld) (gemäß ISO-Norm 3746). / Nível de pressão sonora 
(a 1 metro de distância em campo aberto (segundo a norma ISO 
3746). / Ljudtrycksnivå (på 1 meters avstånd, i fritt fält  (enligt 
standard ISO 3746). / Aänenpainetaso (metrin etäisyydellä 
vapaassa tilassa, standardin ISO 3746 mukaisesti). / Lydtrykksnivå 
(på 1 meters distanse i åpent rom (iht. standarden ISO 3746). / 
Geluidsniveau (op 1 meter afstand in het vrije veld  (volgens norm 
ISO 3746). / Lydtryksniveau i 1 meters afstand på frit område 
(ifl g. normen ISO 3746). / Poziom cioenienia akustycznego (w 
odleglooeci 1 metr w wolnym polu, wedlug normy ISO 3746). / 
Hladina zvukového tlaku (ve vzdálenosti 1 m ve volném prostoru, 
podle normy ISO 3746). / Hangnyomás szint (szabad területen 
1 méteres távolságban az ISO 3746 szabvány szerint). / Στάθμη 
αϰουστιϰήϚ πίεσηϚ (σε απόσταση 1 μέτρου με ελεύθερο πεδίο, 
βάσει προτύπου ISO 3746). / Уровень звукового давления (на 
расстоянии1 метра в свободном пространстве, согласно 
норме  ISO  3746)          

Connessioni : Coppia di serraggio (N x m) / Connections: 
Tightening torque (N x m) / Conexiones: Par de apriete (N x 
m) / Raccordements: Couple de serrage (N x m) / Anschlüsse: 
Drehmoment torsion(Nm) / Ligações: Binário de aperto (N x m) / 
Anslutningar: Vridmoment (N x m) / Liitännät: Kiristysmomentti 
(N x m) / Tilkoblinger: Strammemoment (N x m) / Aansluitin-
gen: Aanhaalkoppel (N x m) / Forbindelser: Spændingsmoment 
(N x m) / Połączenia: Moment przekręcania (N x m) / Přípojky: 
Utahovací moment (N x m) / Csatlakozások: Rögzítési nyomaték 
(N x m) / 

ÓõíäÝóåéò: ÑoðÞ óýóöéîçò (N x m)

 / 

Ñîåäèíåíèÿ : 

Ìîìåíò çàòÿæêè (Í x ì)  

     

Содержание Starlette Plus

Страница 1: ...uso EN User Manual ES Manual de uso FR Manuel d utilisation DE Benutzer Handbuch PT Manual do utilizador SV Bruksanvisning SU K sikirja NO Brukermanual NL Gebruikershandleiding DA Brugermanual PL Inst...

Страница 2: ......

Страница 3: ...corretto o ragionevolmente prevedibile dell unit stessa o dei componenti ATTENZIONE Il costruttore si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preav...

Страница 4: ...ale In di tale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D 3 5 Collegamento scarico condensa L essiccatore pu essere dotato di scaricatore a galleggiante temporizza to o...

Страница 5: ...D 2014 68 UE GWP Global Warming Potential 1430 In caso di fuga di refrigerante aerare il locale 6 3 Programma di manutenzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilit de...

Страница 6: ...ere l assisten za esterna formazione di ghiaccio nell evaporatore bassa pressione di evapora zione by passare aria tenendo aperto ingresso aria Aprire manualmente scarico condensa Riavviare verificand...

Страница 7: ...are fully comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself or its components IMPORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time The most comprehensiv...

Страница 8: ...urrent local regulations The nominal current In of the magnetic circuit breaker must be equal to the FLA with an intervention curve type D 3 5 Condensate drain connection The dryer is supplied either...

Страница 9: ...in SAFETY GROUP A1 EN378 group 2 fluid ac cording to Directive PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 In case of refrigerant leakage ventilate the room 6 3 Preventive Maintenance Programme...

Страница 10: ...eek external as sistance Ice formation on evapo rator low evaporation pressure By pass air flow keep ing air inlet open Open condensate drain valve manually Restart appliance checking setting of expan...

Страница 11: ...as para un uso correcto o razonablemente previsible de la misma unidad o de los componentes ATENCI N El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Par...

Страница 12: ...de dicho magnetot rmico debe ser igual a FLA y la curva di intervenci n de tipo D 3 5 Conexi n del drenaje de condensados El secador se suministra con drenaje por flotador por temporizador o por detec...

Страница 13: ...g n la directiva PED 2014 68 UE GWP Global Warming Potential 1430 En caso de fuga de refrigerante airee el local 6 3 Programa de mantenimiento preventivo Per garantire nel tempo la massima efficienza...

Страница 14: ...icitar asistencia externa formaci n de hielo en el evaporador baja presi n de evaporaci n derivar el aire by pass dejando abierta la entrada de aire Abrir manualmente el drenaje de condensados Reactiv...

Страница 15: ...isateur doit s assurer que les conditions fournies pour la s lection de l unit ou de ses composants et ou options sont parfaitement conformes pour une utilisation correcte de cette m me unit ou de ses...

Страница 16: ...ouverturedescontacts 3 mm voirr glementationlocaleenvigueurenlamati reets yconformer Le courant nominal In de ce disjoncteur magn to thermique doit tre gal FLA et la courbe de d clenchement de type D...

Страница 17: ...t au SAFETY GROUP A1 EN378 fluide groupe 2 selon la directive PED 2014 68 UE GWP Global Warming Potential 1430 En cas de fuite de r frig rant a rer le local 6 3 Programme d entretien pr ventif Pour un...

Страница 18: ...re dans l vaporateur basse pres sion d vaporation by passer l air en maintenant ouverte l arriv e d air Ouvrir manuellement l vacuation des condensats Remettre en marche en v rifiant le tarage de la s...

Страница 19: ...nderung an der Verpackung entstandene Sch den Der Anwender hat sich zu vergewissern dass die f r die Auswahl der Anlage gelieferten Spezifikationen und oder deren Bauteile und oder Optionen f r die k...

Страница 20: ...rischer Anschluss F r den elektrischen Anschluss ist ein typengepr ftes Kabel gem den Gesetzes und Normvorgaben des jeweiligen Installationsorts zu ver wenden bez glich des Kabel Mindestquerschnitts s...

Страница 21: ...usgase Das K ltemittel R134a ist unter Temperatur und Druck Standardbe dingungen ein farbloses Gas mit Zugeh rigkeit zur SAFETY GROUP A1 EN378 Fl ssigstoffgruppe 2 gem Druckger te Richtlinie 2014 68 E...

Страница 22: ...nst anfordern Eisbildung auf dem Verdampfer niedrige Verdampfungstempe ratur Lufteintritt offen hal ten und Luft umleiten Kondensatablauf von Hand ffnen Das Ger t wieder einschal ten die Einstellung d...

Страница 23: ...ta a uma utiliza o correcta ou razoavel mente previs vel da pr pria unidade ou dos componentes ATEN O O fabricante reserva se o direito de modificar as in forma es contidas no presente manual sem inco...

Страница 24: ...3 mm consultar as normas locais em vigor A corrente nominal In deste disjuntor magnetot rmico deve ser igual a FLA e a curva de interven o de tipo D 3 5 Liga o da descarga de condensa o O secador forn...

Страница 25: ...o a directiva PED 2014 68 UE GWP Global Warming Po tential 1430 Em caso de fuga de refrigerante arejar o local 6 3 Programa de manuten o preventiva Para garantir a m xima efici ncia e fiablidade do se...

Страница 26: ...st ncia externa forma o de gelo no eva porador baixa press o de evapora o desvie o ar man tendo a entrada de ar aberta Abra manual mente o tubo de descarga de condensa o Ligue novamente verifi cando a...

Страница 27: ...dningen av enheten och dess kompo nenter skall kunna ske p korrekt eller rimligen f ruts gbart s tt OBS Tillverkaren f rbeh ller sig r tten att ndra informatio nerna i denna handbok utan att p f rhand...

Страница 28: ...taren skall 3 mm kontaktavst nd i ppet l ge se lokala best mmelser som g ller p detta omr de Denna magnetstr mbrytares nominella str m In m ste vara lika med FLA och tillslagskurvan m ste vara av typ...

Страница 29: ...78 v tskegrupp 2 enligt direktiv PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 V dra lokalen i h ndelse av kylmedelsl ckor 6 3 Program f r f rebyggande underh ll G r f ljande f r att garantera att...

Страница 30: ...serviceverk stad Isbildning i evaporatorn l gt avdunstningstryck Bypassera luften genom att h lla luftinloppet ppet ppna kondenst mning en manuellt Starta den p nytt genom att kontrollera inst llning...

Страница 31: ...n toimitetut tekniset tiedot ovat riitt v n katta via yksik n tai sen osien odotettavissa olevan asianmukaisen tai j rke v n k yt n tarkoituksessa HUOMIO Valmistaja pid tt oikeuden muuttaa oheisen k s...

Страница 32: ...rjestelm n poistopuo lelle RCCB IDn 0 3A kontaktien v li auki tilassa 3 mm noudata paikallisia m r yksi Magnetotermisen kytkimen tulon nimellisj nnite In on oltava sama kuin FLA ja D tyypin toimenpid...

Страница 33: ...Warming Potential 1430 Jos j hdytysnestett vuotaa ulos tuuleta tila 6 3 M r aikaishuolto ohjelma Suorita seuraavassa mainitut ennakoivat huoltotoimenpiteet varmis taaksesi kuivaimen tehokkaan ja luot...

Страница 34: ...ihda painekytkin kutsu huolto j n muodostumista haihdut timeen matala haihdutuspaine kierr t ilmaa pit m ll ilmansy tt auki Avaa lauhteenpoisto manuaa lisesti K ynnist uudelleen ja tarkista paisuntave...

Страница 35: ...bar bruk av maskinen eller kom ponentene dens ADVARSEL Konstrukt ren forbeholder seg retten til endre informasjonene i denne manualen uten forvarsel For komplett og oppdatert informasjon anbefales bru...

Страница 36: ...m jfr gjeldende forskrifter Den nominelle str mstyrken In p denne magnetotermiske bryteren m v re tilsvarende FLA og aktiveringskurven av typen D 3 5 Tilkobling av kondensavl p T rkemaskinen er utstyr...

Страница 37: ...uppe 2 if lge di rektiv PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 Hvis det lekker ut kj lev ske m du lufte lokalet 6 3 Forebyggende vedlikeholdsprogram For sikre at t rkeren alltid er effektiv...

Страница 38: ...ift ut pressostat Tilkall service Isdannelse i fordamperen lavt for dampningstrykk Forbikoble luften ved holde luftinntaket pent pne kondensavl pet manuelt Start igjen mens du under s ker at innstilli...

Страница 39: ...everde lijst voor het selecteren van de unit of van onderdelen en of opties compleet is teneinde een correct of redelijkerwijs voorspel baar gebruik van de unit of van de onderdelen te garanderen LET...

Страница 40: ...nd tussen de contac ten bij een geopende schakelaar 3 mm zie de toepasselijke plaatselijke voorschriften De nominale stroom In van deze installatieautomaat moet gelijk zijn aan FLA en de D curve 3 5 A...

Страница 41: ...OUP A1 EN378 vloeistof groep 2 tweede richtlijn PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 Bij lekken van koelvloeistof de ruimte luchten 6 3 Preventief onderhoudsprogramma Om ook na verloop van...

Страница 42: ...an gekwalificeerde technicus ijsvorming in de verdam per lage verdampings druk de lucht by passen door de luchtinlaat open te hou den De condensafvoer met de hand openen Opnieuw starten en de afstelli...

Страница 43: ...styr er udt mmende for en korrekt eller rimelig forventelig brug af selve enheden eller dens komponenter BEM RK Producenten forbeholder sig retten til at fore tage ndringer i denne vejledning uden for...

Страница 44: ...0 3A med en afstand mellem de bne kontakter 3 mm se de lokale regler der g lder p omr det Den nominelle inputstr m i denne termosikring skal v re lig med FLA og aktiveringskurven skal v re type D 3 5...

Страница 45: ...PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 I tilf lde af udslip af k lev ske udluftes lokalet 6 3 Program til forebyggende vedligeholdelse For at sikre t rreanl ggets maksimale effektivitet og...

Страница 46: ...Udskift trykrel Tilkald serviceas sistance Isdannelse i fordamperen lavt fordampningstryk Lav et bypass til luften mens luftindgangen holdes ben bn kondensudl bet manuelt Genstart og kontroll r ekspa...

Страница 47: ...techniczne niezb dne do wyboru urz dzenia lub jego komponent w i lub opcji ss wyczerpu j ce w celu zagwarantowania prawid owej lub przewidywalnej obs ugi i eksploatacji samego urz dzenia lub jego komp...

Страница 48: ...a styk w w stanie otwar tym 3 mm patrz obowi zuj ce lokalnie przedmiotowe normy Nominalny prad wej ciowy In takiego wy cznika magnetyczno termicznego musi by r wny warto ci FLA oraz krzywej zadzia ani...

Страница 49: ...nale cym do SAFETY GROUP A1 EN378 ciecz grupy 2 wed ug dyrektywy PED 2014 68 UE GWP Global Warming Potential 1430 W razie wycieku czynnika chlodniczego przewietrzy pomieszcze nie 6 3 Program konserwa...

Страница 50: ...resostat zg osi si do serwisu zewn trz nego tworzenie si lodu w pa rowniku niskie ci nienie parowania zrobi obej cie powietrza zachowuj c otwarty wlot powietrza Otworzy r cznie spust kondensatu Ponown...

Страница 51: ...spr vn ho nebo rozumn p edv dateln ho pou v n dan ho stroje nebo jeho d l UPOZORN N V robce si vyhrazuje pr vo na zm nu daj uveden ch v t to p ru ce bez p edchoz ho upozorn n Doporu uje me abyste p i...

Страница 52: ...IDn 0 3 A se vzd lenost mezi kontakty p i otev en 3 mm viz p slusn m stn platn normy Jmenovit proud In tohoto magnetotermick ho sp na e se mus rov nat FLA a vyp nac k ivce typu D 3 5 P ipojen odvodu...

Страница 53: ...2 podle sm rnice PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 V p pad niku chladiva vyv trejte m stnost 6 3 Program preventivn dr by K zaji t n st l maxim ln innosti a spolehlivosti su i e prove t...

Страница 54: ...e presostat zavolejte servis tvorba ledu ve v parn ku n zk tlak vypa ov n zave te obtok vzduchu a ponechte otev en vstup vzduchu Ru n otev ete odv d kondenz tuZnovu zapn te a zkontrolujte kalibraci ex...

Страница 55: ...ani hogy a g p kiv laszt s hoz meg adott specifik ci s vagy opci k kimer t ek legyenek a g p s r szegy s gei korrekt s sszer en el re l that haszn lata szempontj b l FIGYELEM A gy rt fenntartja a jogo...

Страница 56: ...k z tti t vols g 3 mm l sd a vonatkoz helyi el r st Ezen h m gneses megszak t In n vleges ramer ss ge meg kell egyezzen az FLA rt kkel valamint a beavatkoz si g rb je D t pus kell legyen 3 4 Kondenz...

Страница 57: ...d k GWP Global Warming Potential 1430 Leveg sziv rg s eset n a helyis g 6 3 Rendszeres karbantart si program A sz r t hossz ideig tart maxim lis hat konys g s megb zhat m k d s nek biztos t s hoz v ge...

Страница 58: ...ls seg ts get j g kialakul sa a p ro logtat ban alacsony p rolg si nyom s hidalja t a leveg t a leveg bemenetet tartsa nyitva Manu lisan nyissa meg a kondenzv z lefoly t Ind tsa jra ellen rizze a t gu...

Страница 59: ...o o H o o o o o o o o o o o o o o o o o o O o o o o o o o o 8 o o o o 8 1 8 1 8 2 o 8 3 T 8 4 K o o 8 5 A 8 6 E 8 7 8 8 H x 1 A 1 1 1 o o 1 1 2 1 1 3 1 1 4 o o o 1 2 E 2 2 1 M o 2 2 2 M 2 2 3 E 2 2 4...

Страница 60: ...E 3 1 M o o E o o o o o o o o o o o o YT o 8 2 8 3 o o o o o o o o o o o o O o o YTo o o 3m cron o o o o o o o o 3 2 E o o Y A 1 5 o o 3 3 3 4 H X o o o o o o o o o o o 8 3 E o o RCCB IDn 0 3A o o 3 m...

Страница 61: ...o H o o o b o o o o o o o o o 6 1 o o o o o o o o o o o o o Y X o o o o o o o Y o o o o o Y Schrader 6 2 E o o o o o o o o o o Z Y R134a SAFETY GROUP A1 EN378 2 PED 2014 68 EE GWP Global Warming Poten...

Страница 62: ...E SPL040 060 4 6 6 4 To o o o o o o o o o o o o o o H o o o o EE 517 2014 rqr 8 A Z o o o o o o EPS o o o o o o o o R134a o o PVC...

Страница 63: ...NAI OXI B ABH AITIA H o o o o o o SK HT o o o o o o o o o o o 50 C o o o o o PV o o o o o o o o o o A o o P o o o o o o o To o o o o o o o o o o o o o o o o o o NAI OXI OXI OXI OXI OXI OXI OXI OXI OX...

Страница 64: ...E SPL040 060 6 6...

Страница 65: ...Y Z 8 1 3 Y Y 1 4 8 8 1 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5 8 6 8 7 8 8 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 4 2 3 2 3 1 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 5 2 4 3 4 1 3 4 2 3 4 3 3 4 4 3 5 3 5 1 3 6 3 6 1 3 6 2 4...

Страница 66: ...SPL040 060 2 6 contatto evitare il contatto usare guanti protettivi 2 2 1 2 2 2 3 a b c 2 4 3 3 1 Y 8 2 8 3 Y 3 3 2 Y 1 5 3 3 3 4 8 3 RCCB IDn 0 3A 3 In FLA D 3 5 CN R1 S1 8 8 Y...

Страница 67: ...SPL040 060 3 6 4 4 1 3 4 2 a QS b 5 4 3 a b c 4 4 a 2 b c QS 5 QS 11 QS 5 1 10 6 a b 6 1 S Y Y Y Schrader...

Страница 68: ...2 Z Y I R134a SAFETY GROUP A1 EN378 2 PED 2014 68 EU GWP Global Warming Potential 1430 6 3 p p p p p p p p P 4 P 12 p p p p POWER ON p p p p p p p p p p p p p p p p p 8 4 a b c d 6 4 EU 517 2014 8 Z p...

Страница 69: ...50 C PV carico termico eccessivo testa compressore calda ridurre quantit o temperatura aria compressa mancanza refrigerante riparare eventuale fuga e ricaricare basso assorbimento corrente a Het Het H...

Страница 70: ...SPL040 060 6 6...

Страница 71: ...ppendice Anhang Anexo Bilaga Liittet Appendiks Bijlage Till g Aneks P loha Tartalom Contents 8 1 LEGEND 2 8 2 INSTALLATION DIAGRAM 5 8 3 TECHNICAL DATA 7 8 4 SPARE PARTS 8 8 5 EXPLODED DRAWING 9 8 6 D...

Страница 72: ...rimido Entr e air comprim Drucklufteintritt En trada de ar comprimido Tryckluftsintag Paineilman sy tt Trykkluftinngang Ingang perslucht Indgang trykluft Wlot spr onego powietrza Vstup stla en ho vzdu...

Страница 73: ...icador del punto de roc o Indicateur du point de ros e Taupunktanzeiger Indicador do ponto de orvalho Daggpunktsindikator Kaste pisteen merkkivalo Duggpunktsindikator Indicator dauwpunt Indikator for...

Страница 74: ...sore Compressor starting capacitor Condensador de puesta en marcha compresor Con densateur de d marrage compresseur Kondensator Verdichter start Condensador de arranque do compressor Kompressorns star...

Страница 75: ...morzatori se la rete soggetta a pulsazioni Suitable dampers if the system undergoes pulsations Amortiguadores si la red est expuesta a pulsaciones Amortisseurs hydrauliques appropri s si le r seau est...

Страница 76: ...n a sz r t terv szerinti nyom sa f l B Hensigtsm ssige d mpere hvis nettet er udsat for vibreren Odpowiednie amortyzatory jeoeli sie podlega pulsacjom Vhodn tlumi e je li s t vystavena pulzac m Megfel...

Страница 77: ...During transport and stockage After installation Kg Kg CO2 Equivalent In 230V 10 1ph 50Hz mm2 BSP F dB A SPL 040 52 0 55 0 79 0 50 C 5 50 C 65 C 16bar 5 26 3G 1 5 1 1 2 55 SPL 050 58 0 82 1 17 6 36 SP...

Страница 78: ...itch kit 12 398H785123 Refrigerant condenser 2 398H114808 398H114809 398H114810 Evaporator Separator Air air heat exchanger 4 398H472143 Power cable 6 398H256350 Refrigerant filter 8 398H206218 Dewpoi...

Страница 79: ...8 5 EXPLODED DRAWING 9 SPL040 060 SPL 050 060 SPL 040 6 A A 11 2 3 3 12 8 13 5 4 10 7 QS 1 KA1 KT T01 11 QS 2 3 3 12 8 1 15 9 5 4 10 13 KA1 KT T01...

Страница 80: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 10 SPL040 060 i n c h e s mm...

Страница 81: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 11 SPL040 060 SPL 040 SPL 050 060...

Страница 82: ...8 8 WIRING DIAGRAM 12 SPL040 060 SPL 040...

Страница 83: ...8 8 WIRING DIAGRAM 13 SPL040 060 SPL 050...

Страница 84: ...8 8 WIRING DIAGRAM 14 SPL040 060 SPL 060...

Страница 85: ...e to adhere to this procedure will result in loss of warranty c Seller reserves the right to replace a product under warranty and will accept no costs as to the removal and installation of the product...

Страница 86: ...e de la garantie c La soci t fournisseur se r serve le droit de remplacer un produit sous garantie et n acceptera aucun frais de retrait et d installation des produits d La soci t fournisseur se r ser...

Страница 87: ...o y posteriormente enviado al Proveedor El incumplimiento de este procedimiento causar la invalidaci n de la garant a c El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en garant a y no asu...

Страница 88: ...ung zieht die Verfall aller Garantieanspr che nach sich c Die Lieferfirma beh lt sich das Recht vor ein Produkt w hrend der Garantiezeit zu ersetzen ohne jedoch die Kosten f r die Entsorgung und Insta...

Страница 89: ...riserva il diritto di modificare o migliorare il progetto dei propri prodotti senza alcun obbligo di modificare i prodotti precedentemente fabbricati e Inadeguata manutenzione o utilizzo improprio dei...

Страница 90: ...erva se o direito de substituir um produto sob garantia e n o aceitar qual quer custo pela remo o e instala o dos produtos d A Empresa Fornecedora reserva se o direito de modificar ou melhorar o proje...

Страница 91: ...oor om een product in garantie te vervangen en accepteert geen kosten voor de verwijdering en installatie van de producten d De leverancier behoudt zich het recht voor om het ontwerp van zijn producte...

Страница 92: ...en auktoriserade personalen och s ndas till leverant ren Om denna procedur inte f ljs leder det till att garantin upph r att g lla c Leverant ren f rbeh ller sig r tten att byta en produkt som t cks a...

Страница 93: ...inly minen saa takuun raukeamaan c Toimittaja pid tt oikeuden vaihtaa takuun kattama tuote eik hyv ksy tuotteiden purkamisesta ja asennuksesta aiheutuvia kustannuksia d Toimittaja pid tt oikeuden muut...

Страница 94: ...n opph re c Selger forbeholder seg retten til skifte ut produktet i garantitiden men dekker ikke noen av omkost ningene i forbindelse med fjerning og installasjon av produktene d Selger forbeholder se...

Страница 95: ...irmaet forbeholder sig ret til at udskifte et produkt under garantien og vil ikke acceptere nogen udgift til fjernelse og installation af produkterne d Leverand rfirmaet forbeholder sig ret til at ndr...

Страница 96: ...y powoduje wygaoeni cie gwarancji c Firma Dostarczaj ca zastrzega sobie prawo do wymiany produktu obj tego gwarancj i odmawia pokrycia koszt w usuwania oraz instalacji produkt w d Firma Dostarczaj ca...

Страница 97: ...Dodavatelsk podnik si vyhrazuje pr vo na v m nu v robku v z ruce a nep ijme dn n klady za odstran n a instalaci v robk d Dodavatelsk podnik si vyhrazuje pr vo na zm nu nebo zlep en konstrukce sv ch v...

Страница 98: ...mag nak a jogot saj t term kterveinek m dos t s ra vagy t k letes t s re an lk l hogy emiatt k teless ge lenne m dos tani a kor bban gy rtott term keket e A term kek nem megfelel karbantart sa vagy n...

Страница 99: ...RU 8 8 C M R www polewr com 2 o 1 a e Parker b Quasar LCD c d e f g 8 8 1 2 3 4 5 a b...

Страница 100: ...13 196 2003...

Страница 101: ...EL 8 E A o o o o o o o o o o o 8 C M R E www polewr com E 2 ex works H A o o k k k k o o 1 o a Parker H b Quasar LCD c d e f g 8 8 Passport 1 2 3 4 5 a b...

Страница 102: ...196 2003...

Страница 103: ...Information Centre Free phone 00 800 27 27 5374 from AT BE CH CZ DE DK EE ES FI FR IE IL IS IT LU MT NL NO PL PT RU SE SK UK ZA US Product Information Centre Toll free number 1 800 27 27 537 www park...

Страница 104: ......

Страница 105: ......

Страница 106: ...Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Indu striale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail...

Отзывы: