Parker 200 Скачать руководство пользователя страница 16

  200            

14

Español 

2 Introducción

Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar 
alta calidad del aire comprimido.

2.1 Transporte

El equipo embalado debe mantenerse:

•  en posición vertical;
•  protegido de los agentes atmosféricos;
•  protegido de golpes.

2.2 Traslado

Utilice una carretilla elevadora con horquillas, adecuada para el peso del 
equipo, y evite todo tipo de golpes.

2.3 Inspección

•  Los equipos salen de fábrica ensamblados, cableados, cargados 
con refrigerante y aceite, y probados en las condiciones de trabajo 
nominales;
•  Controle el equipo a su llegada y notifi que inmediatamente al 
transportista si nota algún inconveniente;
•  Desembale el equipo lo más cerca posible del lugar de instalación.

2.4 Almacenaje

Si es necesario apilar varios equipos, respete las indicaciones impresas 
en el embalaje. Conserve el equipo en un lugar limpio y protegido de la 
humedad y la intemperie.

3 Instalación

Para la correcta aplicación de las condiciones de la garantía, siga 

las instrucciones del informe de activación, cumpliméntelo y envíelo al 
vendedor.

3.1 Modalidades

Instale el secador bajo cubierto, en un lugar limpio y protegido de los 
agentes atmosféricos directos, incluida la luz solar.
En sitios donde haya riesgo de explosión, es preciso instalar un sistema 
antiincendio adecuado.

Y

 Respete las indicaciones dadas en los apartados 8.2 y 8.3.

 Todos los secadores deben contar con una adecuada prefi ltración insta-
lada cerca de la entrada de aire del secador.  El vendedor no tendrá nin-
guna responsabilidad ni obligación de compensación por daño directo o 
indirecto causado por la ausencia de prefi ltración adecuada 

Y

 El elemento de prefi ltro (para fi ltración de 3 micrones o mejor) 

debe ser sustituido al menos una vez al año o antes, según las recomen-

daciones del fabricante.

Y

 Conecte correctamente el secador utilizando las bocas de entrada y 

salida del aire comprimido.

3.2 Espacio 

operativo

Y

 

Dejar libre alrededor del secador el espacio necesario para realizar 

las operaciones de mantenimiento.
En la parte del condensador, se deberá dejar un espacio libre mínimo de 
3.94 inches (10 cm) para garantizar un correcto fl ujo de aire.

3.3 Versiones

Versión por aire (Ac)

No cree situaciones que permitan la recirculación del aire de enfria-
miento. No obstruya las rejillas de ventilación.

3.4 Consejos

A fi n de proteger los componentes internos del secador y del compresor 
de aire, no instale el equipo donde el aire circundante contenga con-
taminantes sólidos o gaseosos, en particular azufre, amoníaco y cloro. 
Evite también la instalación en ambiente marino. En las versiones con 
ventiladores axiales, se desaconseja canalizar el aire agotado.

3.5 Conexionado 

eléctrico

Utilice un cable aprobado de conformidad con los reglamentos y nor-
mas locales (para la sección mínima del cable, vea el apartado 8.3).
Utilice sólo conductores de cobre, con una capacidad de temperatura 
nominal de 140°F (60ºC) como mínimo. 
Instale un interruptor magnetotérmico diferencial aguas arriba del equi-
po (IDn = 0,3 A) con distancia   0.12 pulgadas(3 mm) entre los contactos 
cuando el interruptor está abierto (consulte las disposiciones locales al 
respecto). 
La corriente nominal “In” de dicho magnetotérmico debe ser igual a 
FLA y la curva di intervención de tipo D.

3.6 

Conexión del drenaje de condensados

  El secador se suministra con drenaje por fl otador, por  temporizador o 
por detección electrónica de nivel. 
En presencia de un dispositivo de drenaje temporizado o electrónico, 
utilice los bornes CN (R1-S1) (vea el apartado 8.8).
En el caso de drenaje por temporizador o electrónico: consulte el ma-
nual aparte proporcionado con el secador para conocer detalles especí-

fi cos sobre el drenaje de condensado.

Y

 

Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la conexión en 

circuito cerrado en común con otras líneas de descarga presurizadas. 
Compruebe que los condensados fl uyan correctamente. Deseche los 

condensados con arreglo a las normas medioambientales vigentes.

Puesta en servicio

4.1 Controles 

preliminares

Antes de poner el secador en marcha, compruebe que: 

•  la instalación se haya realizado de acuerdo con lo indicado en el 
capítulo 8.2;
•  las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya fl ujo de aire 
a través del secador;
•  la alimentación eléctrica tenga los valores apropiados.

4.2 

Puesta en marcha

•  Ponga en marcha primero el secador y después el compresor de 
aire.

•  Sitúe el INTERRUPTOR GENERAL 

&

  en “I ON” para conectar 

la corriente. Para el signifi cado de los pilotos, vea el apartado 5.1.
•  Al cabo de cinco minutos o más, abra lentamente las válvulas de 
entrada de aire y, después, la salida de aire. El secador comienza a 
funcionar.

4.3 Funcionamiento

•  Deje el secador en marcha durante todo el tiempo de funciona-
miento del compresor de aire;
•  El secador funciona de modo automático, por lo cual no hace falta 
realizar calibraciones antes de utilizarlo;
•  El equipo sale de fábrica con el drenaje de condensados en modo 
TEMPORIZADO con un tiempo máximo de apertura de 10 segun-
dos.Para reducir la duración programada, vea el apartado 5.2.
•  En el caso de fl ujos de aire excesivo imprevistos, desvíe los para 
evitar sobrecargar la secadora.
• Evite fl uctuaciones de temperatura del aire entrante

4.4 Parada

•  Pare el secador dos minutos después de haber detenido el compre-
sor de aire o, en todo caso, después que se corte el fl ujo de aire;
•  Evite que entre aire comprimido en el secador cuando no está en 
marcha;

•  Sitúe el INTERRUPTOR GENERAL 

&

  en “O OFF” para desco-

nectar la tensión.

Содержание 200

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Manual de uso 60Hz Refrigeration Dryer 200 DATE 01 07 2013 Rev 15 CODE 398H271749 200...

Страница 2: ......

Страница 3: ...user to ensure that the specifications pro vided for the selection of the unit or components and or options are fully comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself or its comp...

Страница 4: ...the surrounding air contains solid and or gaseous pollutants e g sulphur ammonia chlorine and installations in marine environments The ducting of extracted air is not recommended for versions with ax...

Страница 5: ...10 seconds b EXTERNAL if there is an external drain To change operating mode switch the unit off keep pressed and switch the machine on at the same time In EXTERNAL mode is always on Set mode b only i...

Страница 6: ...efrigerant is a colourless gas classified in SAFETY GROUP A1 EN378 group 2 fluid according to Directive PED 97 23 EC GWP Global Warming Potential 1652 5 In case of refrigerant leakage ventilate the ro...

Страница 7: ...high temperature Excessive thermal load air flow inlet temperature Fan pressure switch PV not set Replace pressure switch Z Condenser dirty or ob structed Low current absorption No refrigerant recharg...

Страница 8: ...200 6 English...

Страница 9: ...on La responsabilit du constructeur est d gag e pour tous les dommages ou d g ts ventuels pouvant r sulter de manipulations malveillantes et ou de modifications de l emballage L utilisateur doit s ass...

Страница 10: ...inants attention donc au soufre l ammo niac au chlore et aux installations en milieu marin Pour les versions avec ventilateurs axiaux il est d conseill de canaliser l air puis 3 5 Raccordement lectriq...

Страница 11: ...n purgeur externe Pour passer d un mode l autre teindre l unit maintenir enfonc et simultan ment mettre la machine en route En EXTERNE mode est toujours allum Pr programmer le mode b uniquement en abs...

Страница 12: ...males est un gaz incolore appartenant au SAFETY GROUP A1 EN378 fluide groupe 2 selon la directive PED 97 23 EC GWP Global Warming Potential 1652 5 En cas de fuite de fluide frigorig ne a rer le local...

Страница 13: ...disse ment Charge thermique excessive d bit d air temp rature en entr e Pressostat du ventilateur PV d r gl Rem placer le pressostat Z Condenseur encrass ou obstru Faible le absorption de currant No r...

Страница 14: ...200 12 Fran ais...

Страница 15: ...able que las especificaciones suministradas para seleccionar la unidad o sus componentes y o opciones sean exhaustivas para un uso correcto o razonablemente previsible de la misma unidad o de los comp...

Страница 16: ...canalizar el aire agotado 3 5 Conexionado el ctrico Utilice un cable aprobado de conformidad con los reglamentos y nor mas locales para la secci n m nima del cable vea el apartado 8 3 Utilice s lo co...

Страница 17: ...con un dispositivo de drenaje exterior Para cambiar el modo de funcionamiento apague el equipo mantenga presionado y al mismo tiempo encienda el equipo En el modo EXTERNO est siempre encendido Elija...

Страница 18: ...la directiva PED 97 23 EC GWP Global Warming Potential 1652 5 En el caso de p rdidas del refrigerante ventile el local 6 3 Programa de mantenimiento preventivo Para garantizar la m xima duraci n y efi...

Страница 19: ...arado Alta temperatura aire enfriamiento Carga t rmica excesiva caudal de aire temperatura de entrada Presostato ventilador PV descalibrado Cambiar el presostato Z Condensador sucio u obstruido Baja a...

Страница 20: ...200 18 Espa ol...

Страница 21: ...ix list 19 8 1 Legend 20 8 2 Installation diagram 21 8 3 Technical data 22 8 4 Spare parts list 23 8 5 Exploded drawing 200 24 8 6 Dimensional 200 25 8 7 Refrigerant circuit 200 26 8 8 Wiring diagram...

Страница 22: ...rator 7 Capillaires d expansion Capilar expansi n Expansion capillary 8 Filtre r frig rant Filtro refrigerante Refrigerant filter 9 HGV Vanne gas valve V lvula gas caliente Hot gas valve 12 PV1 Presso...

Страница 23: ...ra no superar la pre si n de dise o del secador Safety valves for not exceeding dryer design pressure Tuyaux flexibles pour raccordements de l air si le r seau est soumis des vibrations Tubos flexible...

Страница 24: ...C 41 149 F 5 65 C 203 PSIg 14bar 1 1 2 NPT F 1 2 NPT F 55 Model Electrical supply inlet Compressor 1 M1 Fan motor 3 EV1 Minimum circuit ampacity MCA A Maximum protection device rating HACR A Minimum...

Страница 25: ...ir air heat exchanger 4 398H473065 Individual spare parst Refrigerant filter 8 398H206219 Fan pressure switch kit 12 398H473683 High temperature thermostat 16 398H354242 High pressure switch 15 398H35...

Страница 26: ...200 24 8 5 Exploded drawing 200...

Страница 27: ...200 25 8 6 Dimensional 200 inches mm centre of gravity position...

Страница 28: ...200 26 8 7 Refrigerant circuit 200 A1...

Страница 29: ...200 27 8 8 Wiring diagram 200...

Страница 30: ...200 28 Wiring diagram option 200...

Страница 31: ...e to adhere to this procedure will result in loss of warranty c Seller reserves the right to replace a product under warranty and will accept no costs as to the removal and installation of the product...

Страница 32: ...e de la garantie c La soci t fournisseur se r serve le droit de remplacer un produit sous garantie et n acceptera aucun frais de retrait et d installation des produits d La soci t fournisseur se r ser...

Страница 33: ...o y posteriormente enviado al Proveedor El incumplimiento de este procedimiento causar la invalidaci n de la garant a c El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en garant a y no asu...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Corp Finite Airtek Filtration Division 4087 Walden Avenue Lancaster NY 14086 Tel 716 686 6400 Fax 877 857 3800...

Отзывы: