background image

26

Suomi

 

WRN/WRC/WRS/WRA/WRP

f) Tue ilman/kaasun tulo- ja poistoputket riittävällä tavalla, jos 

ne kuormittavat vaarallisesti putkiliitoksia ja/tai liitoslaippoja.

g) Huolehdi asianmukaisesta suojauksesta seismisiä kuormi-

tuksia vastaan, jos laite asennetaan maanjäristyksille alttiille 
alueelle.

h) Varaa asennuspaikalle palonsammutuslaitteisto mahdollisen 

ulkoisen tulipalon varalta.

i) Jos käyttölämpötila ylittää 60°C, huolehdi asianmukaisista 

suojavarusteluista välttääksesi palovammat mahdollisen koske-
tuksen vuoksi.

KIINNITÄ HUOMIOTA ILMAN/VEDEN SISÄÄNTULO- 
JA ULOSMENOKYLTTIEN SUUNTAAN.

ILMA/KAASULIITÄNNÄT: Kiinnitä paineilmaputket jääh-
dyttimen kierteitettyihin/laipallisiin liitoskohtiin (jos käytetään 
ei-standard laippoja, on varmistuttava, että niiden halkaisija 
mahdollistaa ilman vapaan virtaamisen  putkissa). Laitteistot on 
asennettava heti kompressorin alapuolelle ja erotin jäähdyttimen 
alapuolelle.

VESILIITOKSET: Kiinnitä vesiputket jäähdyttimen kierteitettyi-
hin/laipallisiin. Varmistu seuraavasta:

•   Veden sisääntulon täytyy aina olla ulosmenon alapuolella (se 

parantaa suorituskykyä ja mahdollistaa veden poislaskun kun 
sitä ei  käytetä).

•   Veden täytyy voida virrata ulos vapaasti (se ehkäisee veden 

mahdollista pääsyä paineilmaputkistoon rikkoutumisen sattu-
essa).

•   Suljettujen piirien vesille on erilliset ohjeet ja niille tulee asen-

taa turvaventtiili (säädä se paineelle, joka on pienempi kuin 
suurin paine, jonka piirin heikoin kohta kestää).

•   Varmista vedensaannin jatkuvuus ja asenna virran tarkis-

tussysteemi (esim. näkyvä uloslasku, virran merkkivalo) tai 
kompressorin automaattinen seisautinlaite.

5.  Toiminta ja huolto

Huollon saa suorittaa vain asiantunteva huoltohenkilös-
tö.

EROTIN, KTS. OMA OHJEKIRJA.

Nesteiden sisäänmenolämpötila ei saa koskaan ylittää kilpeen 
merkittyjä lämpötiloja. Jos lämpötila ylittää kilvessä mainitut ar-
vot, ota yhteys valmistajaan.

Vältä kuormittamasta laitetta toistuvilla nesteiden sisäänmeno-
lämpötilan vaihteluilla.

Parhaan toiminnan takaamiseksi varmista, että allaolevaa huolto-
ohjelmaa seurataan ja että muistetaan seuraavat säännöt:

•   Varmista, että veden tulo on vakio.

•   Noudata myyjän ilmoittamia nesteiden käyttölämpötila-arvo-

ja tai ota yhteys valmistajaan.

•   Vältä sakan muodostumista pitämällä ulosmenoveden lämpö-

tila mahdollisimman matalana.

•   Tyhjennä jäähdyttäjä vedestä kun se ei ole käytössä (välttääk-

sesi jään muodostumista).

Huolto-ohjelma

ILMA/KAASUPUTKISTO

Suoritusväli:

 Joka 1000-8000 toimintatunnin jälkeen, riippuen 

veden laadusta ja kompressorityypistä.

Toimenpide:

 Poista hiili, terva ja pöly, joita muodostuu jääh-

dyttäjän putkistossa, käyttäen asianmukaisia liuotteita.  Kuivaa 
sitten putkien sisus paineilmalla.

Tarkista mahdolliset korroosiovauriot. Ota tarvittaessa yhteys 
asiantuntevaan tarkastajaan tai valmistajaan. Tarkastuksen pe-
rusteella voidaan määrittää voiko yksikköä käyttää edelleen.

VEDENKIERTOPIIRI

Suoritusväli:

 Ensimmäinen toimenpide 1000-1200 toiminta-

tunnin jälkeen; seuraavat sakan muodostumisesta riippuen (ve-
den kovuus ja lämpötila).

Toimenpide:

 Pura jäähdytin  ja puhdista sekä putkisto (1 - Fig. 

1) että ulkopuoli (3) seuraavasti:

Puhdista ne aluksi painevesisuihkulla ja suorita sitten lämmin 
kemiallinen pesu (joka sisältää lievästi karstaa liuottavaa ainet-
ta).  Lopuksi huuhtele vedellä. Kuivaa sitten hyvin putkien sisus 
paineilmalla.

HUOMAA: 

On suositeltavaa pitää aina varatiivisteitä.

Содержание Hypercool WRN Series

Страница 1: ...el d utilisation Nederlands 19 Gebruikershandleiding Svenska 22 Bruksanvisning Suomi 25 K sikirja Norsk 28 Brukermanua Dansk 31 Brugermanual Polski 34 Instrukcja obs ugi esky 37 N vod na obsluhu Magya...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Assembly see Fig 1 N B For flanged models if the optional counterflanges gaskets kit has not been acquired these must be supplied by the user 3 1 Aftercooler with separator STH see Fig 3 Screw the sep...

Страница 4: ...ressor shut down device 5 Operation and maintenance Maintenance must only be performed by specialist personnel FOR SEPARATOR SEE RESPECTIVE MANUAL The temperature of incoming fluids must never exceed...

Страница 5: ...coolers that there is constant water flow through the aftercooler If the Cupro Nickel aftercooler is typically used on board vessels in port side water or dirty sea water then we recommend flushing th...

Страница 6: ...imballo Ispezione Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di conden...

Страница 7: ...nto pi debole del circuito Garantire una portata d acqua costante e installare un rileva tore di flusso es scarico visibile spia di flusso o un dispositivo di arresto automatico del compressore 5 Funz...

Страница 8: ...nte dell acqua di mare attraverso l af tercooler Se l aftercooler in cupro nichel viene usato in navi ancora in porto o con acqua di mare sporca procedere appena possibi le ad un lavaggio a flusso cos...

Страница 9: ...cci n En cuanto reciba el separador de agua compruebe su estado si aprecia alg n da o informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustit yalo inmedia tamente 3...

Страница 10: ...constante e instalar un detector de flujo ej descarga visible o mirilla o un dispositivo de parada autom tica del compresor 5 Funcionamiento y mantenimiento Todo el mantenimiento se debe realizar por...

Страница 11: ...realice con agua marina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situa das en puertos o en agua marina sucia recomendamos lavarlo con agua marina limpia en cuanto la...

Страница 12: ...altera es e ou modifica es na embalagem Inspec o Ao receber o separador de gua verifique o seu estado se observar a presen a de danos informe de imediato o transportador n o instale nem utilize o sep...

Страница 13: ...ran a suportada pelo ponto mais fraco do circuito Garanta um fluxo de gua constante e instale um relevador de fluxo por ex descarga vis vel indicador de fluxo ou um dispositivo de parada autom tico do...

Страница 14: ...res de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for nor malmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar o p s refrigerador com gua do mar limpa assim que o...

Страница 15: ...edingt zu vermeiden damit die Innen teile nicht besch digt werden Der Hersteller bernimmt keinerlei Verantwortung f r etwa ige Sch den infolge von Besch digungen und oder Ver nde rungen an der Verpack...

Страница 16: ...Leitungsbr chen Wasser in die Druckluftlei tung eindringt F r Wasser in geschlossenen Kreisl ufen separate Anweisun gen anfordern und ein Sicherheitsventil installieren auf einen niedrigeren Druck al...

Страница 17: ...es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Schiffen in Hafengew ssern oder in verschmutztem Meer...

Страница 18: ...all e viter les chocs qui pourraient se r percuter sur les composants internes La responsabilit du constructeur ne sera pas engag e en cas de dommages ventuels dus des alt rations et ou des modi ficat...

Страница 19: ...der des instructions s par es Installer une soupape de s ret tarer celle ci une pression maximum inf rieure la limite de s curit fix e pour le point le plus faible du circuit Garantir un d bit d eau r...

Страница 20: ...e d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navire nous vous conseillons de rincer le post ref...

Страница 21: ...kte middelen die een voldoende groot hefvermogen hebben vorkheftruck enz Nadat de verpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De f...

Страница 22: ...val van eventuele breuken Voor water in gesloten circuits moeten aparte instructies worden gevraagd en installeer een veiligheidsklep afstellen op een lagere druk dan de maximale veiligheidsdruk die d...

Страница 23: ...te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de nakoeler met schoon zeewater wordt gespoeld van zod...

Страница 24: ...emballaget Inspektion S fort vattenavskiljaren levereras till dig skall du kontrollera dess tillst nd om du noterar skada skall du genast informera leverant ren installera eller anv nd inte vattenavsk...

Страница 25: ...s kerhetsventil regleras p ett l gre tryck n det maxiamala s kerhetstryck som anl ggningens svagaste punkt kan t la Garantera ett konstant vattenintag och installera en fl des kontroll tex synligt ut...

Страница 26: ...et konstant fl dar genom efterkylaren Om kop parnickel efterkylaren typiskt anv nds ombord p fartyg i hamn eller d r havsvattnet r f rorenat rekommenderar vi att du spo lar ur efterkylaren med rent ha...

Страница 27: ...yt vedenerotinta vaan vaihda se v litt m sti 3 Kokoonpano kts Fig 1 Huom Jos laipallisiin malleihin ei ole tilattu lis varusteena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laip...

Страница 28: ...pressorin automaattinen seisautinlaite 5 Toiminta ja huolto Huollon saa suorittaa vain asiantunteva huoltohenkil s t EROTIN KTS OMA OHJEKIRJA Nesteiden sis nmenol mp tila ei saa koskaan ylitt kilpeen...

Страница 29: ...et n merivett Jos kuparinikkeliseoksesta val mistettua j lkij hdytint k ytet n tyypillisesti satama alueella olevissa tai likaisessa merivedess kulkevissa laivoissa j lkij h dytin on suositeltavaa huu...

Страница 30: ...pdager skader m du varsle spedit ren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Montering se Fig 1 NB For flens modeller m det valgfrie settet med motflenser...

Страница 31: ...en str mningsvakt dvs synlig avl pst mming eller seglass eller en automatisk lukkemekanisme for kompressoren 5 Drift og vedlikehold Vedlikeholdet skal utf res av spesialisert personell BRUK OG VEDLIKE...

Страница 32: ...det v re en konstant gjennomstr mning av vann gjennom kj leren Hvis en etterkj ler av kobbernikkel typisk skal brukes om bord i fart y i havner eller omr der med forurenset sj vann anbefaler vi at ett...

Страница 33: ...tion Straks ved modtagelsen skal vandseparatorens tilstand kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal spedit ren straks informeres og vandseparatoren m hverken installeres eller anvendes men s...

Страница 34: ...andflowet skal v re j vn og der skal installeres en flowf ler d v s synlig afgangsudledning eller skueglas eller et automa tisk kompressornedlukningssystem 5 Drift og vedligeholdelse Vedligeholdelsen...

Страница 35: ...efterk leren normalt bruges ombord p skibe i havn eller i snavset havvand anbefaler vi at efterk leren skylles med rent havvand s snart skibet forlader havnen og be finder sig p bent hav s ledes som d...

Страница 36: ...z dzenia na zewn trz Przenosi urz dzenie za pomoc rodk w stosownych do jego ci aru podno nik itp Po odpakowaniu urz dzenia nale y unika wszelkich uderze kt re mog yby uszkodzi jego elementy wewn trzne...

Страница 37: ...ia anie i umo liwia odprowadzanie wody gdy nie jest w obiegu Woda mo e swobodnie odp ywa zapobieganie filtracji wody do przewod w rurowych spr onego powietrza w przypadku ewentualnych p kni W sprawie...

Страница 38: ...li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich zalecamy przep ukiwanie ch odnicy ko cowej czyst wod morsk jak tylko...

Страница 39: ...jeho stav pokud si v imnetejak chkolipo kozen neprodlen informujtedopravce neinstalujte ani neuv d jte odlu ova vody do provozu a ihned jej vym te 3 Mont viz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus proti...

Страница 40: ...axim ln bezpe n tlak kter vydr nejslab bod okruhu Zajist te st l pr tok vody a instalujte detektor toku nap viditeln odvod kontrolka toku nebo za zen pro automatick zastaven kompresoru 5 Provoz a dr b...

Страница 41: ...mo skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch plavidel v p stavn ch vod ch nebo ve pinav mo sk vod pak doporu ujeme propl chn...

Страница 42: ...t sa miatt bek vetkez esetleges k r rt tv tel Amint megkapta a v zlev laszt j t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe il...

Страница 43: ...ll szerelni egy biztons gi szelepet a rendszer leggyeng bb pontja ltal elb rt maxim lis biztons gos nyom sn l alacsonyabb nyom s rt kre kell be ll tani Biztos tani kell az egyenletes v zhozamot s be k...

Страница 44: ...r z nikkel ut h t rendszeres haszn lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fe d lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv zzel t bl teni amint a haj elhagyja a kik t...

Страница 45: ...N WRC WRS WRA WRP 1 Y 43 j 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 m 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 10 3 12 4 Fig 2 3 4 a...

Страница 46: ...44 WRN WRC WRS WRA WRP d 10 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3...

Страница 47: ...45 WRN WRC WRS WRA WRP O OXH 2 3 m s...

Страница 48: ...46 WRN WRC WRS WRA WRP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 3 3 a b 4 5 3 11 2...

Страница 49: ...47 WRN WRC WRS WRA WRP 1 c 6 7 8 9 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c d 10 0 1000 e f g h i 60 C 5...

Страница 50: ...48 WRN WRC WRS WRA WRP 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3 c 3 2 3...

Страница 51: ...060 SFH067N 398H241790 2 398H240215 e210 i196 2 398H240215 e218 i195 2 398H240205 e192 i159 1 398H641815 WRN A C S 060 SFH088N 398H241790 2 398H240215 e210 i196 2 398H240225 e218 i195 2 398H240225 e21...

Страница 52: ...WRP Fig 2 Aftercooler overall dimensions compressed air flow cooling water flow Detail of WR 003 016 showing threaded air connection Detail of WR 250 550 showing flanged water connection D H1 H H1 F H...

Страница 53: ...1 224 22 0 38 5 10 WR 170 1299 116 133 71 1441 324 445 PN10 DN300 2 280 31 0 55 5 WR 200 1299 143 156 71 1441 356 505 PN10 DN350 2 370 37 0 65 0 WR 250 1499 196 203 71 1641 375 505 300 PN10 DN350 fl a...

Страница 54: ...H Tab 1 2 WRP STH P WRN C S A STH WRN C S A STH H H1 2 HORIZONTAL combination WRN C S A STH 003 013 007 013 011 021 016 021 022 040 028 040 038 040 dimensions mm H 1133 1333 1634 1654 1622 1622 1628...

Страница 55: ...66 060 067 090 089 130 142 170 180 200 209 250 280 350 390 450 450 550 550 dimensions mm A1 1804 1804 1869 1962 1962 1989 2112 2182 2262 2632 2844 3588 3753 B 720 720 880 980 980 1060 1255 1455 1655 1...

Страница 56: ...WRS007 3 2 1 8 WRS011 3 2 1 8 WRS016 3 6 2 2 WRS022 4 0 2 6 WRS028 4 0 2 6 WRS038 4 5 3 1 WRS050 4 5 3 1 WRS060 5 6 4 2 WRS090 6 3 4 9 WRS130 6 3 4 9 WRS170 4 0 2 6 WRS200 4 0 2 6 MODEL Nom thickness...

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail t...

Отзывы: