background image

38

www.paramondo.de

Wandmontage • Wall assembly

5

6

Achten Sie auf die vom Dübel/Anker - Hersteller angegebene Bohrtiefe.

Je nach Beschaffenheit der Wand sollten die Löcher „drehgebohrt“ werden, da bei Schlagbohrung - bspw. in 

Ziegelsteinen - die Stege wegbrechen können.

Das Bohrmehl gibt Ihnen Hinweise auf die Struktur des Mauerwerks. Ist es rot, handelt es sich meistens um eine Ziegel-

wand; weißes Bohrmehl lässt auf Kalksandstein schließen, während graues Mehl auf Beton hindeutet.

Ziehen Sie die Schrauben (Muttern) zunächst gleichmäßig „handfest“ an und richten Sie dann die Konsolen aus.

Achten Sie auf das vom Schrauben- bzw. Dübelhersteller angegebene Anzugsdrehmoment .

Die Konsolen müssen exakt ausgerichtet werden, da ansonsten das folgende Einhängen des  

Markisen-Tragrohres nicht möglich ist.

DE

EN

Ensure that you comply with the drilling depth specified by the screw anchor / anchor manufacturer.

Depending on the condition of the wall, the holes should be drilled using a rotary drill, as a hammer drill, such 

as for bricks, could break the supports.

The drill dust gives you an indication of the structure of the brickwork. If it is red, you are most likely drilling into a brick 

wall, white drill dust indicates lime sandstone and grey drill dust hints at concrete.

Initially tighten the screws (nuts) evenly by hand, then align the console.

Ensure that you use the tightening torque specified by the screw or screw anchor manufacturer.

Align the console accurately, otherwise it is impossible to mount the supporting tube of the awning.

Содержание 1000011415

Страница 1: ...paramondo Montageanleitung installation instructions Aedis 2000 Kassettenmarkise V1 02 10 2019...

Страница 2: ...zierung der Halter 28 33 Correct positioning of the brackets Montage 34 57 Assembly of the awning Wandmontage 35 40 Wall assembly Optional Deckenmontage 41 47 Optional ceiling assembly Montage der Mar...

Страница 3: ...ichen Ort aufzubewahren und muss bei einer eventuellen bertragung der Markise an Dritte an den neuen Besitzer weitergegeben werden Warnsymbole Sicherheitshinweise und wichtige Informati onen sind an e...

Страница 4: ...nach den Erfordernissen der Anlage und des Monta geuntergrundes abgestimmt werden Hierbei sind die Angaben zu den erforderli chen D belauszugskr ften zwingend einzu halten Bei Verwendung des als Monta...

Страница 5: ...ile auf festen Sitz in den Lagern und Halte rungen Tragrohr Tuchwelle Gelenke Arm halter und stellen Sie sicher dass sich die Gelenkarme nicht unkontrolliert bewegen k nnen Die Gelenkarme stehen unter...

Страница 6: ...tor Schalter und Steuerungs Hersteller sind dem Nutzer mit einer Einweisung zu berge ben Er ist umfassend ber die Sicherheits und Nutzungshinweise der Markise aufzukl ren Bei Nichtbeachtung und Fehlbe...

Страница 7: ...trieb genommen werden ACHTUNG Hinweise zu Installation und Anschluss un bedingt beachten Nicht sachgem e Ins tallation und Montage kann zu ernsthaften Verletzungen f hren Verlegen Sie das Netzkabel de...

Страница 8: ...tage die Anga ben zur Netzpannung frequenz auf dem Typenschild mit denen des rtlichen Netzes Die Umschaltzeit der Steuerung bei Laufrich tungswechsel muss mindestens 0 5 Sekun den betragen Die eingese...

Страница 9: ...erhindert Wichtige Verbraucherinformation Markisent cher sind Hochleistungsprodukte Dennoch sind auch nach dem heutigen Stand der Technik und durch die Anforderungen des Umweltschutzes ihrer Perfektio...

Страница 10: ...guter Pflege und einem Nei gungswinkel von mindestens 15 w hrend eines kurzen leichten Regenfalls regenbe st ndig Bei l ngeren Perioden und oder schwerem Regenfall muss die Markise geschlossen bleiben...

Страница 11: ...at all times and hand it to the new owner in the case of the awning being sold to a third party Warning symbols Safety notices and important information are placed in the corresponding locations and...

Страница 12: ...ed screw anchor pull out forces When using the fixing material ordered as fitting accessories we do not assume any liability for professional fitting The fitter is solely responsible to ensure that th...

Страница 13: ...climbing aids against or fix them to the awning They must stand firmly and provide sufficient support Only use climbing aids with sufficient load bearing capacity Fall protection There is a risk of f...

Страница 14: ...for the fitted awning If this is not the case the fitting company must document the actual wind resistance class The user or fitter is responsible for the pro per functioning of wind monitoring syste...

Страница 15: ...ce or similarly qualified person to prevent hazards The same cable type supplied by the motor manufacturer must be used Install fixed controllers in a visible position that can be reached Comply with...

Страница 16: ...st be protected The winding shaft must be fitted in a hori zontal position If the fabric is wound askew the motor or awning may be damaged Installation equipment junction boxes terminals etc must be e...

Страница 17: ...hat the fabric is water and dirt repellent and pre vents mould from forming Important user information Awning fabrics are high performance pro ducts But even with today s state of technology and envir...

Страница 18: ...es Polyester cloths are impregnated with a water repellant finish and remain rain pro of during short light showers with regular maintenance and a minimum tilt angle of 15 The awning must not be opene...

Страница 19: ...dwider standsklasse 0 versehen werden In nachfolgender Tabelle sind die Windwi derstandsklassen gem DIN EN 13561 den bekannten Windst rken nach Beaufort zuge ordnet Gebrauch von Markisen in windreiche...

Страница 20: ...e given Wind Resistance Class 0 The following table shows the wind resistan ce classes in accordance with DIN EN 13561 and their allocated wind forces according to Beaufort Use of awnings in windy reg...

Страница 21: ...r Wand zu ziehen Hierbei wird nicht unterschieden ob die Schraube samt D bel aus der Wand kommt die Schraube bricht oder das Mauerwerk versagt Die Auszugskr fte sagen aus wie stark die Schraube und od...

Страница 22: ...the force required for pulling a screw out of the wall No difference is made between the screw plus screw anchor coming out of the wall the screw breaking or the brickwork failing The pull out forces...

Страница 23: ...6 Wand Deckenkonsole je nach Ausf hrung Markisentuch Tuchwelle Armhalter Gelenkarme 7 8 Ausfallprofil 9 10 11 12 Wellenkonsolen Tuchwellenhalter Getriebe bei handbetriebenen Anlagen Motor bei motorbet...

Страница 24: ...e depending on design Awning fabric Fabric roller Bracket holders Articulated brackets 7 8 Front profile 9 10 11 12 Shaft consoles fabric shaft holder Gears for manually operated systems Motor for mot...

Страница 25: ...den Angaben Bestellungen entsprechende Produkte d rfen nicht in Betrieb genommen werden Ggf fehlende Teile Besch digungen oder nicht der Bestellung entsprechende Produkte m ssen vor der Montage bei u...

Страница 26: ...roducts or products that do not correspond with the specifications orders may not be taken into operation Any missing components damage or products that do not match the order must be reported to our...

Страница 27: ...www paramondo de 27 Empfohlenes Werkzeug Recommended tools...

Страница 28: ...r die angegebene Anzahl an Konsolen montiert werden Weitere zus tzliche Konsolen k nnen auf Wunsch angebracht werden Der Hersteller erkl rt jedoch hierbei keine h heren abweichenden Belastungen h here...

Страница 29: ...160 cm 251 350 x 160 cm 351 400 x 160 cm 401 450 x 160 cm 451 600 x 160 cm 10 15 30 30 55 65 65 80 80 105 65 65 80 80 105 10 15 30 30 55 L 2 L 2 L 2 L 2 L L L L L Korrekte Platzierung der Halter Corre...

Страница 30: ...alter Correct positioning of the brackets 280 300 x 210 cm 330 400 x 260 cm 301 350 x 210 cm 351 400 x 210 cm 401 450 x 210 cm 451 600 x 210 cm 10 25 15 30 30 55 65 75 65 80 80 105 65 75 65 80 80 105...

Страница 31: ...he brackets 380 400 x 310 cm 401 550 x 260 cm 551 600 x 260 cm 551 600 x 310 cm 501 550 x 310 cm 451 500 x 310 cm 401 450 x 310 cm 25 25 40 40 15 75 25 90 90 75 75 75 90 90 75 25 75 40 40 15 L 2 L 2 L...

Страница 32: ...ositioning of the brackets 440 450 x 360 cm 451 550 x 360 cm 551 600 x 360 cm 501 550 x 410 cm 490 500 x 410 cm 15 10 65 65 65 65 15 10 L 2 L 2 L 2 L 2 30 80 80 30 L 2 L 2 L 15 65 65 15 L 2 L 2 L 10 6...

Страница 33: ...www paramondo de 33 Korrekte Platzierung der Halter Correct positioning of the brackets 510 550 x 435 cm 551 600 x 435 cm 10 65 65 10 200 200 L 15 65 65 15 200 200 L...

Страница 34: ...nn Sie eine motorbetriebene Markise haben schlie en Sie den Motor gem der separaten Installationsanleitung an die in der Umverpackung enthalten ist The minimum fitting height should comply with the ap...

Страница 35: ...el wand wei es Bohrmehl l sst auf Kalksandstein schlie en w hrend graues Mehl auf Beton hindeutet Ensure that you comply with the drilling depth specified by the screw anchor anchor manufacturer Depen...

Страница 36: ...andfest an und richten Sie dann die Konsolen aus Achten Sie auf das vom Schrauben bzw D belhersteller angegebene Anzugsdrehmoment Initially tighten the screws nuts evenly by hand then align the consol...

Страница 37: ...ssembly 4 Die Konsolen m ssen exakt ausgerichtet werden da ansonsten das folgende Einh ngen des Markisen Tragrohres nicht m glich ist Align the console accurately otherwise it is impossible to mount t...

Страница 38: ...ie Konsolen m ssen exakt ausgerichtet werden da ansonsten das folgende Einh ngen des Markisen Tragrohres nicht m glich ist DE EN Ensure that you comply with the drilling depth specified by the screw a...

Страница 39: ...kwork If it is red you are most likely drilling into a brick wall white drill dust indicates lime sandstone and grey drill dust hints at concrete 8 7 Achten Sie auf die vom D bel Anker Her steller ang...

Страница 40: ...andfest an und richten Sie dann die Konsolen aus Achten Sie auf das vom Schrauben bzw D belhersteller angegebene Anzugsdrehmoment Initially tighten the screws nuts evenly by hand then align the consol...

Страница 41: ...ure of the brickwork If it is red you are most likely drilling into a brick wall white drill dust indicates lime sandstone and grey drill dust hints at concrete Achten Sie auf die vom D bel Anker Her...

Страница 42: ...ngegebene Anzugsdrehmo ment Initially tighten the screws nuts evenly by hand then align the console Ensure that you use the tightening torque specified by the screw or screw anchor manufacturer DE EN...

Страница 43: ...re of the brickwork If it is red you are most likely drilling into a brick wall white drill dust indicates lime sandstone and grey drill dust hints at concrete Achten Sie auf die vom D bel Anker Herst...

Страница 44: ...gleichm ig handfest an und richten Sie dann die Konsolen aus Achten Sie auf das vom Schrauben bzw D belhersteller angegebene Anzugsdrehmoment Initially tighten the screws nuts evenly by hand then alig...

Страница 45: ...iling assembly 8 optional Die Konsolen m ssen exakt ausgerichtet werden da ansonsten das folgende Einh ngen des Markisen Tragrohres nicht m glich ist Align the console accurately otherwise it is impos...

Страница 46: ...46 www paramondo de Optional Deckenmontage Optional ceiling assembly 9 optional 10 optional...

Страница 47: ...www paramondo de 47 Optional Deckenmontage Optional ceiling assembly 11...

Страница 48: ...fen und darauf dass sich keine Personen unterhalb der Markise befinden Markise in die Konsolen einh ngen Mindestens 2 Personen notwendig Prior to mounting the awning check all of the screw connections...

Страница 49: ...www paramondo de 49 Montage der Markise Assembly of the awning 2 3 4...

Страница 50: ...age der Markise Assembly of the awning Sollten Sie eine Markise mit Motor haben fahren Sie bitte hier mit der Anleitung des Motors fort If you have a motorised awning please continue here with the mot...

Страница 51: ...www paramondo de 51 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle 1...

Страница 52: ...angle 2 Wichtig Bitte nur mit komplett ausgefahrener Markise einstellen Eine zweite Person muss das Ausfallprofil entlasten anheben Important Please only adjust the tilt angle with a fully extended aw...

Страница 53: ...www paramondo de 53 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle 4 3...

Страница 54: ...54 www paramondo de Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle 5 6...

Страница 55: ...www paramondo de 55 Neigungswinkel einstellen Adjusting the inclination angle 8 7...

Страница 56: ...s 1 2 Wichtig Bitte nur mit komplett ausgefahrener Markise einstellen Eine zweite Person muss das Ausfallprofil entlasten anheben Important Please only adjust the tilt angle with a fully extended awni...

Страница 57: ...www paramondo de 57 Gelenkarme ausrichten Aligning the articulated arms 5 5 5 3 4...

Страница 58: ...bel nicht zul ssig ist Nach einer Bedienung mit der Nothandkurbel muss die Markise mit der Kurbel in eine Stellung zwischen den Endpunk ten AUF und ZU Markise ca habl ge ffnet gebracht werden bevor di...

Страница 59: ...ile der Markise l sen bzw entfernen Sichern Sie die Gelenkarme mit Spanngurten am Tragrohr der Markise und pr fen Sie die Sicherung auf sicheren Halt um sicher zu stellen dass die Spanngurte nicht ver...

Страница 60: ...60 www paramondo de Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 3 4 Nehmen Sie den Transformator heraus Entfernen Sie die seitliche Abdeckung...

Страница 61: ...me der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 6 0 W 5 6 ffnen Sie die r ckseitige Abdeckung des Transformators Nehmen Sie die Fernbedienung Wenn Sie eine Markise mit Funkmotor haben Dr cken Sie...

Страница 62: ...62 www paramondo de Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 7 Verbinden Sie den Transformator wieder mit dem Stromnetz...

Страница 63: ...in den Markisenarmen sollten blinken Nach 5 6 Sekunden ist die Programmierung abgeschlossen Verbinden Sie die Fernbedienung mit dem Transformator Achtung Nach dem Einschalten des Transformators haben...

Страница 64: ...cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED leuchtet auf Dr cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED leuchtet auf Dr cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED erlischt Dr cken Sie die Taste und...

Страница 65: ...alles funktioniert den Transformator vom Stromnetz trennen 13 14 Dr cken Sie die Taste einmal 1 Sekunde Die LED erlischt Helligkeit der LED Die Stopptaste in der Mitte der Fernbedienung hat die Funkti...

Страница 66: ...ahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 16 15 Stecken Sie den Tranformator in das Tragrohr Verbinden Sie den Transformator wieder mit dem Stromnetz Befestigen Sie die seitliche Abdeckun...

Страница 67: ...FROM THE SPRING LOADED AWNING COMPONENTS The articulated brackets are under great spring tension Block the articulated joints before loosening attachments fixing consoles or side components of the aw...

Страница 68: ...nschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 3 4 Take the transformer out from the roller tube Take off the side cover from the awning Disconnect the transformer from...

Страница 69: ...Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 6 0 W 5 6 Open the backside cover of the transformer Take the remote control If you have the awning with the radio motor Press the butt...

Страница 70: ...70 www paramondo de Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 7 Switch on the main transformers cable back to the electricity...

Страница 71: ...y 5 6 seconds The LEDs in the awning arms should blink After 5 6 seconds the programming is done Connect the remote control with the transformer Attention You have 5 seconds from switching on the tran...

Страница 72: ...oning of the LEDs Press the button once 1 second The LED will switch on Press the button once 1 second The LED will switch on Press the button once 1 second The LED will switch off Press the button an...

Страница 73: ...nnect transformer from the power electricity 13 14 Press the button once 1 second The LED will switch off Brightness of the LED The stop button in the middle of the remote control has the function to...

Страница 74: ...www paramondo de Anschluss und Inbetriebnahme der LEDs Connecting and commissioning of the LEDs 16 15 Put the transformer into the square bar Assembly the side cover of the awning 17 Screw the screws...

Страница 75: ...en Leistungs und Sicherheitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 DIN EN 60335 2 97 Sicherheit elektrischer Ger te f r den Hausgebrauch und hnliche Zwecke Teil 2 97 Besondere Anforderungen f r...

Страница 76: ...N EN 13561 2015 External blinds and awnings Performance requirements including safety German version EN 13561 2015 DIN EN 60335 2 97 Household and similar electrical appliances Safety Part 2 97 Partic...

Страница 77: ...www paramondo de 77 Notizen Notes...

Страница 78: ...78 www paramondo de Notizen Notes...

Страница 79: ...www paramondo de 79 Notizen Notes...

Страница 80: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Отзывы: