background image

www.paramondo.de

3

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Consignes de sécurité • Indicaciones de seguridad • Avvertenze di 

sicurezza • Veiligheidsadviezen • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen:

Die Montage- und Bedienungsanleitungen müssen 

vor der Montage gelesen und beachtet werden. Eine 

Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner 

Haftungspflicht. Es sind alle mitgelieferten Konsolen zu 

verwenden, ebenso müssen die Konsolen mit allen Be

-

festigungspunkten montiert werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Markisen dürfen nur für ihren in der Bedienungsanlei

-

tung definierten Verwendungszweck eingesetzt werden. 

Veränderungen, wie An- und Umbauten, die nicht vom 

Hersteller vorgesehen sind, dürfen nur mit schriftlicher 

Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden. 

Zusätzliche Belastungen der Markise durch angehängte 

Gegenstände oder durch Seilabspannungen können zu 

Beschädigungen oder zum Absturz der Markise führen 

und sind daher nicht zulässig.

Die Befestigungsschlaufen sind außer Reichweite

von Kindern zu halten, um ein Hängenbleiben zu vermei

-

den.

Bedienungshinweis:

Eine Markise ist ein Sonnenschutz, kein Allwetterschutz. 

Sie ist bei aufkommendem Wind oder Sturm einzufah

-

ren, ebenso bei Schnee. Sollte die Markise dem Regen 

ausgesetzt werden muss diese mit einer Mindestneigung 

von 15° eingestellt sein. 

Transport:

Die Verpackung der Markise ist vor Nässe zu schützen. 

Eine aufgeweichte Verpackung kann sich lösen und zu 

Unfällen führen. Die Markise ist zur Montage seiten

-

richtig zum Anbringungsort zu transportieren, so dass 

diese nicht mehr unter engen Platzverhältnissen gedreht 

werden muss. 

Muss die Markise in einen höheren Bereich mit Hilfe von 

Seilen hochgezogen werden, so ist die Markise aus der 

Verpackung zu nehmen, mit den Zugseilen so zu verbin

-

den, dass diese nicht herausrutschen kann und in waage

-

rechter Lage gleichmäßig hoch zu ziehen. Entsprechen

-

des gilt auch für die Demontage der Markise.

Aufstiegshilfen: 

Aufstiegshilfen dürfen nicht an der Markise angelehnt 

oder befestigt werden. Sie müssen einen festen Stand 

haben und genügend Halt bieten. Verwenden Sie nur 

Aufstiegshilfen welche eine ausreichend hohe Tragkraft 

haben.

Absturzsicherung: 

Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr. 

Es sind geeignete Absturzsicherungen zu nutzen.

Achtung:

Auslieferung ohne Befestigungsmaterial. Das Befesti

-

gungsmaterial muss vom Monteur mit dem vorhandenen 

Montageuntergrund abgestimmt werden. Bei Verwen

-

dung des evtl. mitbestellten Befestigungsmaterials über

-

nehmen wir nicht gleichzeitig auch die Haftung für eine 

fachgerechte Montage. Allein der Monteur haftet dafür, 

dass das Befestigungsmaterial für das jeweilige Mau

-

erwerk geeignet ist und dass die Montage fachgerecht 

ausgeführt wird. Die jeweiligen Montagehinweise der 

Dübel Hersteller sind unbedingt zu beachten!

WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS:

Befestigungsschrauben und -dübel sind in Abhängigkeit 

vom Montageuntergrund festzulegen. Beachten Sie die 

Angaben dieser Befestigungsmaterialien. Die Wand- bzw. 

Deckenhalter müssen absolut fest am Montageunter

-

grund befestigt sein. Für nicht druckfesten Montageun

-

tergrund eventuell Unterlegplatte aus Aluminium ver

-

wenden. 

Die Markise verfügt über die Windwider

-

standklasse 2 und muss ab einem Wert grö

-

ßer der Windstärke 5 eingefahren werden.

 

Die folgende Tabelle erläutert die Klassen 

und zeigt die Windgeschwindigkeiten und 

Auswirkungen.

Pflege und Wartung: 

Die Markise ist im Grund wartungsfrei. Alle Aluminium

-

teile sind hochwertig pulverbeschichtet alle Schraubver

-

bindungen aus Edelstahl. Somit kann keine Korrosion 

dieser Teile auftreten.

Wir empfehlen in Abständen von 6 Wochen die Kassette 

selbst mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Der Marki

-

senstoff ist hochwertig imprägniert und somit für den 

Außeneinsatz geeignet.

Es macht dem Markisenstoff nichts aus, wenn dieser 

durch Regen nass wird. Der Markisenstoff kann auch 

nass aufgerollt werden. Hierbei empfehlen wir jedoch 

den Markisenstoff bei Trockenheit wieder auszufahren 

und abtrocknen zu lassen.

Klasse

Windstärke

Windgeschwin

-

digkeit

Auswirkung

0

1 -3

bis 19 km/h

Blätter und dünne Zweige 

bewegen sich

1

4

20 - 28 km/h

Zweige und dünne Äste 

bewegen sich, loses Papier 

wird vom Boden aufgeho-

ben

2

5

29-38 km/h

Äste bewegen sich und klei

-

ne Laubbäume schwanken

3

6

39 - 49 km/h

Starke Äste schwanken, Re

-

genschirme sind nur schwer 

zu halten

DE

Содержание 1000010627

Страница 1: ...o Senkrechtmarkise mit Kassette Kurbelbedienung Montageanleitung Assembly Instructions Guide de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage handleiding Instrukcja montażu Montaj talimatı V1 02 08 2020 ...

Страница 2: ...ido del paquete Contenuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawartość opakowania Paket İçeriği Empfohlenes Werkzeug 18 Recommended tools Instruments recommandés Herramientas recomendadas Attrezzi consigliati Aanbevolen gereedschap Zalecane narzędzia Önerilen aletler Montage der Markise 19 Assembly of the awning Montage de la Marquise Montaje del toldo Marquesina Montaggio della tenda da sole Mont...

Страница 3: ...Stand haben und genügend Halt bieten Verwenden Sie nur Aufstiegshilfen welche eine ausreichend hohe Tragkraft haben Absturzsicherung Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr Es sind geeignete Absturzsicherungen zu nutzen Achtung Auslieferung ohne Befestigungsmaterial Das Befesti gungsmaterial muss vom Monteur mit dem vorhandenen Montageuntergrund abgestimmt werden Bei Verwen dung des e...

Страница 4: ...ore not allowed The attachment loops should be kept out of reach of children to prevent them from getting tangled Operating instructions An awning is a sun protection no all weather protection It must be retracted in case of wind or storm as well as of snow Should the awning be exposed to rain it must be adjusted with a minimum inclination of 15 Transport The package of the awning must be protecte...

Страница 5: ...to 19 km h Leaves and thin twigs move 1 4 20 28 km h Twigs and thin branches move loose paper is lifted from the floor 2 5 29 38 km h Branches move and small deciduous trees fluctuate 3 6 39 49 km h Thick branches fluctua te umbrellas used with difficulty Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 4 FR Lisez le mode d emploi et les instructions de montage Les instructions de montage et le mode d emploi doivent être lu...

Страница 6: ...ssu de store est imprégné de haute qualité et donc adapté à une utilisation en extérieur La pluie ne détruit pas le tissu de la marquise La toile de store peut être aussi enroulé mouillé Cependant nous recommandons de rouvr ir le store en temps de soleil afin de laisser la toile sécher Pour le nettoyage nous recommandons une liqueur de détergent de lessive et une brosse douce Pour les taches tenac...

Страница 7: ...ANTE DE SEGURIDAD Los tornillos y tacos de fijación se ajustan en función de la superficie de montaje Tenga en cuenta las indicaciones de estos materiales de fijación Los soportes de pared y techo deben ser asegurados y fijados por completo a la superficie de montaje En caso necesario utilice placas de sujeción de aluminio para superficies de montaje no resistentes a la presión El toldo tiene clas...

Страница 8: ...lla base della superficie di mon taggio In caso di utilizzo di materiale di montaggio eventualmente ordinato insieme non assumiamo la responsabilità per un montaggio adeguato Esclusivamente l installatore si assume la responsabilità dell adeguatezza del materiale di fissaggio alla rispettiva muratura e di un montaggio a regola d arte Le rispettive avvertenze di montaggio del produttore dei tassell...

Страница 9: ...niet nat worden Een natte verpakking kan open gaan en tot ongevallen leiden Het zonnescherm moet in de voor de montage benodigde richting worden geleverd zodat het bij weinig ruimte niet meer gedraaid hoeft te worden Als het zonnescherm met behulp van kabels omhoog moet worden getrokken om het op hoogte te monteren dan moet het zonnescherm uit de verpakking worden gehaald en zo aan de hijskabels w...

Страница 10: ...ducenta Należy użyć wszystkich dostarczonych wsporników które muszą zostać zamocowane we wszystkich punktach montażowych Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy mogą być stosowane wyłącznie do celów zdefiniowanych w ich instrukcji obsługi Zmiany takie jak dobudowa bądź przebudowa które nie są przewidziane przez producenta mogą być dokonywane wyłącznie za jego pisemną zgodą Dodatkowe obciążani...

Страница 11: ...h cech które czasami stanowią powód skarg klientów Cechy takie nie zmniejszają wartości ani nie ograniczają użytkowalnoś ci markizy Więcej informacji na temat tkanin markizowych oraz najważniejszych przypadków zastosowania zgodnie ze stanem techniki znaleźć można w dyrektywie dotyczącej oceny tkanin konfekcjonowanych wydawca ITRS Industrieverband Technische Textilien Rollladen Sonnenschutz e V Kla...

Страница 12: ...i rüzgar şiddetlerinde kapatıl malıdır Aşağıdaki tabloda rüzgar direnç sınıfları açıklanmakta ve rüzgar hızları ile rüzgarın yaptığı etkiler gösterilmektedir Temizlenmesi ve bakım Tente genel olarak bakım gerektirmiyor Alüminyum parçalar toz boya kaplama ve tüm cıvata bağlantıları paslanmaz çeliktir Böylece bu parçalarda paslanma meydana gelmez Kasetin nemli bezle her 6 haftada bir temizlenmesini ...

Страница 13: ...ds are possible The scope of delivery contains all complements needed for any of the three assembly me thods According to the selected assembly option simply discard the unneeded components and make use of the required ones 3 Make sure to have a free safe and dry working area 4 Remove all transport security fastenings 5 Make sure to have ready all necessary items tools and the assembly material 6 ...

Страница 14: ...tte le 3 possibilità di montaggio In base alla variante di montaggio desiderata prendere i componenti necessari 3 Fare in modo che il luogo di lavoro sia sicuro privo di ingombri e asciutto 4 Rimuovere tutti gli elementi di sicurezza per il trasporto 5 Preparare tutti gli attrezzi necessari e il materiale di montaggio completo 6 Assicurarsi che la parete a cui deve essere fissata la tenda da sole ...

Страница 15: ...e lub uszkodzone powierzchnie montażowe 7 Nigdy nie zmieniaj niczego w konstrukcji markizy Producent nie udziela żadnych gwarancji na zmiany w konstrukcji markiz PL Tentenin montajı için 2 kişi gereklidir 1 Tenteyi ve montaj malzemesini ambalajından çıkarın 2 Paket içeriğini eksiksizlik ve hasarlar bakımından kontrol edin Parçalar eksikse veya hasarlıysa tentenin kurulumunu gerçekleştir meyin Hasa...

Страница 16: ...eral assembly Montage sur la maçonnerie fixation latérale Montaje en mampostería fijación laterales Montaggio sulla muratura fissaggio laterale Montage op het metselwerk laterale montage Montaż na murze Mocowanie boczne Duvara montaj Yandan montaj B Montage an die Decke Ceiling mounting Montage au plafond Montaje en el techo Montaggio a soffitto Mon tage aan het plafond Montaż do sufitu Tavana Mon...

Страница 17: ...age auf das Mauerwerk rückseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la maçonnerie Fixation arrière Montaje en mampostería fijación parte posterior Montaggio sulla muratura fissaggio posteriore Montage op het metselwerk montage aan de achterzijde Montaż na murze mocowanie tylne Duvara montaj Arkadan montaj 1 x 1 x 2 x 2 x 4 x 1 x 2 x 2 x 2 x 4 x 8 x 4 x ...

Страница 18: ...n handling sharp tools ATTENTION Ne vous couper pas La manipulation des outils tranchants peut causer des blessures ATENCIÓN Evite cortaduras El manejo de herramientas cortantes puede provocar lesiones ATTENZIONE Non tagliatevi Pericolo di lesioni nel maneggiare strumenti taglienti AANDACHT Jezelf niet snijden Omgaan met scherp gereedschap kan letsel veroorzaken UWAGA Nie skalecz się Niebezpieczeń...

Страница 19: ... monte edilmesi 1 A Montage auf das Mauerwerk seitliche Anbringung Mounting on the masonry lateral assembly Montage sur la maçonnerie fixation latérale Montaje en mampostería fijación laterales Montaggio sulla muratura fissaggio laterale Montage op het metselwerk laterale montage Montaż na murze Mocowanie boczne Duvara montaj Yandan montaj 35 mm 60 mm Ø 8 x 3 2 3 4 5 6 7 8 45 mm Ø 8 9 30 mm Ø 6 ...

Страница 20: ...a Montaggio della tenda da sole Montage van het zonnescherm Montaż markizy Tentenin monte edilmesi B Montage an die Decke Ceiling mounting Montage au plafond Montaje en el techo Montaggio a soffitto Mon tage aan het plafond Montaż do sufitu Tavana Montaj 1 40 mm 45 mm 40 mm Ø 8 Ø 8 x 4 1200 1400 mm 2 3 4 30 mm Ø 6 ...

Страница 21: ...mesi C Montage auf das Mauerwerk rückseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la maçonnerie Fixation arrière Montaje en mampostería fijación parte posterior Montaggio sulla muratura fissaggio posteriore Montage op het metselwerk montage aan de achterzijde Montaż na murze mocowanie tylne Duvara montaj Arkadan montaj 1 40 mm 40 mm 1200 1400 mm Ø 8 x 4 2 3 4 5 30 mm Ø 6 60...

Страница 22: ...erheitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und bei Änderungen der Anlage bzw des Produktes die nicht mit dem Hersteller abgesprochen wurden Model Identifizierungs Code Maximale Abmessungen Windwiderstands klasse Breite Ausfall Außenrollo Senkrechtmarkise 1000016155 1000016157 120 cm 250 cm 2 1000010627 100001...

Страница 23: ...erformance requirements including safety German version EN 13561 2015 This declaration loses its validity in case of improper use and of changes to the system or product that have not been arranged with the manufacturer Model Identification Code Maximum Dimensions Wind Resistance Class Breite Ausfall Outdoor Roller Blind Vertical Awning 1000016155 1000016157 120 cm 250 cm 2 1000010627 1000010629 1...

Страница 24: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstraße 1 7 82069 Hohenschäftlarn info paramondo de www paramondo de ...

Отзывы: