background image

PARACHUTES DE FRANCE SA 

Lire, suivre, appliquer les avertissements , recommandations, et instructions de ce manuel     

Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.

Manuel d’utilisation et de maintenance Atom 

Legend

- Edition 02 - Mars 2003

28/68

5 - Instructions d’utilisation

CONTENEUR PRINCIPAL

5 - Operating instruction

MAIN CONTAINER

ATTENTION:UTILISEZ TOUJOURS LES MANUELS DU SAC-HARNAIS ET DE LA VOILURE

PRINCIPALE POUR TOUTE OPERATION SUR LE CONTENEUR PRINCIPAL

WARNING:ALWAYS READ AND USE HARNESS CONTAINER AND MAIN CANOPY MANUALS BEFORE

ANY OPERATION ON MAIN CONTAINER

5.1 - Montage de la voilure principale:

Cette opération doit être effectuée par du personnel qualifié en fonction

de la réglementation propre à chaque pays.

Avant  le  montage  de  toute  voilure  de  parachute  celle-ci  doit  être 

inspectée et contrôlée. L’action de montage et de pliage implique que

l’opérateur  ait  contrôlé  que  la  voilure  ainsi  que  le  sac-harnais,  ses 

composants et accessoires, soient en parfait état et bons de vol.

Un guide pour cette opération d’inspection et de contrôle du sac-harnais

figure au §6.4.1 page 60

Reportez-vous au manuel de la voilure principale pour son inspection.

5.1.1 - Liaison aux élévateurs:

Il est déconseillé, pour une voilure principale d'utiliser des manchons en

élastomère, sans les fixer par couture aux maillons rapides. N’oubliez

pas  de bloquer les écrous à la clef.

5.1 - Main canopy assembly:

This  operation  must  be  done  by  qualified  persons  in  accordance  with

specific rules of each country. 

Before  installation,  the  canopy  must  be  inspected  and  checked.

Installation  and  packing  implies  that  the  canopy  and  the  harness 

container, its components and accessories are in perfect condition and

airworthy. 

A  guide  dedicated  to  this  operation  of  checking  and  control  may  be

consulted in §6.4.1 page 60

Report to the main canopy manual for inspection.

5.1.1 - Attachment to risers:

For  a  main  canopy  it  is  not  recommended  to  use  elastomer  sleeves

without stitching them to the rapid links.

Do not forget to tighten the nuts with a wrench.

Contrôle du glisseur

Slider Check

Montage des suspentes avant

Connecting front lines

Содержание Atom Legend

Страница 1: ...el Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend Edition 02 Mars 2003 1 68 Réf Pn P9009113160 Edition 02 de Mars 2003 Manuel d entretien et de pliage Use and maintenance manual Atom Legend EM PLACEM ENT ETIQ UETTE M ATRICULE ...

Страница 2: ...Installation de l ouvreur FXC 12000 23 3 3 Contrôle de fermeture du conteneur avec FXC 25 4 INSTALLATION DU DÉCLENCHEUR CYPRES 26 5 INSTRUCTIONS D UTILISATION CONTENEUR PRINCIPAL 5 1 Montage de la voilure principale 28 5 2 Connexion des mini élévateurs courts et freinage 31 5 3 Connexion des élévateurs V3 et freinage 34 5 4 Montage du POD et de l extracteur principal 37 5 5 Installation de la bouc...

Страница 3: ... V3 version and braking 34 5 4 Deployment bag and main pilotchute assembling 37 5 5 Main closing loop installation 43 5 6 Stowing lines on the deployment bag 45 5 7 Setting the deployment bag into the main container 46 5 8 Closing the container with throw away pilotchute 48 5 9 Closing the main container with pull out pilotchute 51 5 10 Routing the webbings through the hardwares 54 6 INSPECTION AN...

Страница 4: ...DEVELOPPEMENT DES NOUVELLES DISCIPLINES DU SPORT PARACHUTISTE TELLES QUE LE FREE FLY LE FREE STYLE LE SKY SURF ET LE KILOMETRE LANCE EN CHUTE CONDUIT FREQUEMMENT AU DEPASSEMENT DES LIMITES DE CERTIFICATIONS DES VITESSES DE DEPLOIEMENT DE VOTRE PARACHUTE LES CONSEQUENCES DE TELS DEPLOIEMENTS A VITESSE SUPERIEURE AUX LIMITES DE CERTIFICATIONS PEUVENT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT 1 1 Intr...

Страница 5: ...des différents composants de quelque matériel que ce soit si vous n êtes pas compétent et ou habilité pour le faire Dans le moindre doute faites appel à un technicien qualifié Nos produits sont conçus pour vous nous pensons que vous serez satisfait de votre ATOM Legend Toutes les questions et commentaires que vous pourrez nous faire seront les bienvenus Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dan...

Страница 6: ...6 6 3 page 63 Check reserve and main container volumes are compatible with reserve and main canopy Les pièces détachées et accessoires sont disponibles à PF N utilisez que des composants et accessoires d origine certifiés et identifiés voir 6 6 3 page 63 Assurez vous que la taille du conteneur de secours ainsi que celle du conteneur principal est compatible avec les volumes respectifs des voilures...

Страница 7: ... parfait état et bons de vol Un guide pour cette opération d inspection et de contrôle du sac harnais figure au 6 4 1 page 60 Reportez vous au manuel de la voilure de secours pour son inspection 2 1 1 Liaison aux élévateurs Il est déconseillé pour une voilure de secours d utiliser des manchons en élastomère sans les fixer par couture aux maillons rapides N oubliez pas de bloquer les écrous à la cl...

Страница 8: ...on et de maintenance Atom Legend Edition 02 Mars 2003 8 68 Montage des commandes Connecting steering lines to rear risers Contrôle du glisseur Check slider 2 1 2 Montage des poignées de commande Il y a deux cas de montage des poignées de manœuvre A La commande possède une boucle cousue 2 1 2 Toggle installation procedure There is two cases of toggles connection A Steering lines have a stitched loo...

Страница 9: ...ng the canopy during a sufficient time to check all elements 2 2 Locking loops reserve setting 3 cm Vérifiez la symétrie de la marque sur les deux commandes Verify symetrical position knot on both steering lines B La commande ne possède pas de boucle cousue B Steering lines is free 1 5mm 2 3mm Les bouclettes de fermeture livrées avec l équipement simple ou double pour option LOR 2 doivent être imp...

Страница 10: ...rmément au présent manuel These measurements are approximative It is up to the rigger to adjust them to obtain the correct pull forces This indication of measurements implies that the canopy is set out in the deployment bag so that the thickness is identical on all the width of the container with angles perfectly filled up in accordance with this manual A B 3 CM Longueur de bouclette Locking loop ...

Страница 11: ... un axe crayon dans l œil de la bouclette bloquez le brin libre puis effectuez une traction en ajustant la marque et la rondelle 2 2 2 Locking loop reserve assembly The following points must be strictly respected Use genuine loops only They are provided with the ATOM The fixing of the loop must be made with the metallic washer provided with your harness container A Mark the appropriate lenght for ...

Страница 12: ...KING LOOP WITH SILICONE ON ITS WHOLE LENGTH 2 2 3 Cheminement des bouclettes de fermeture Si le réglage de la longueur de bouclette est correct les oeillets des rabats du conteneur de secours doivent être superposés 2 2 3 Routing of locking loops Check superimposition of reserve container grommets to ensure that reserve closing loops are correctly arranged BON CORRECT MAUVAIS WRONG 2 3 Freinage de...

Страница 13: ...pecific manual 2 4 Préparation du POD de secours 2 4 1 Installation de la voile dans le POD Glissez l élastique rond fermé dans le tunnel en sangle Passez les extrémités de l élastique au travers des œillets 2 4 Preparing of the free bag 2 4 1 Setting of canopy into the free bag Thread the round elastic loop into the webbing tunnel Route the elastic endings through the grommets Insérez la voilure ...

Страница 14: ...o set an equal thickness on the whole width of the canopy BON CORRECT MAUVAIS WRONG Avant de le placer dans le conteneur compressez le POD pour en chasser l air A ce stade il faut modeler le POD pour lui donner la forme du conteneur de réserve Pour cela suivez l ordre des schémas ci dessous Before putting it into the container compress the free bag to remove air Reaching this point model the bag t...

Страница 15: ...03 15 68 2 4 3 Lovage des suspentes Retournez le POD sans faire de twists et lovez les suspentes dans les pontets comme indiqué Lovez les suspentes comme indiqué et fermez le rabat de protection en vous assurant qu aucune suspente n est prise dans un velcro 2 4 3 Lines stowage Stow lines as shown and close the protective flap ensuring lines are free from velcro Roll over the free bag without makin...

Страница 16: ... la bouclette de fermeture Passez la drisse provisore dans l oeillet central du pod en vous assurant qu elle est libre de toute suspente Fig 3 Positionnez le POD dans le conteneur de secours en remplissant les angles inférieurs du conteneur Les oreilles du POD doivent s arreter 2 ou 3 cm sous la limite supérieur du conteneur pour une mise en place ultérieure parfaite des élévateurs principaux ains...

Страница 17: ...ours vos outils avant de commencer la fermeture du conteneur de secours Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat inférieur et bloquez à l aide d un broche de fermeture Fig 5 Lovez la drisse d extracteur en V de part et d autre du premier rabat et passez la drisse provisoire dans l extracteur Assurez vous que le cheminement de la drisse provisore soit bien dégagé dans la zone de l oeille...

Страница 18: ...Thread the pull up cord through the left side flap and secure with temporary pin Fig 8 Close the right side flap in the same way Fig 9 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat central et bloquez à l aide de l aiguille provisoire Fig 10 Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat supérieur et bloquez à l aide de l aiguille de la poignée de déclenchement préala...

Страница 19: ...érifiez dans ce cas que les angles du conteneur soient bien remplis et compressés Rangez les deux languettes textiles pour fermer l extrémité supérieure du conteneur de secours en utilisant un outil non agressif permettant leurs insertion entre la cloison dorsale du parachute et le sac de déploiement Cf flêches Fig 12 Thread the reserve ripcord in its housing remove temporary pin and lock with rip...

Страница 20: ...arnais à votre taille peut réduire ce débattement et induire des risques de déclenchements intempestifs 2 5 3 Reserve container closing check WARNING Always recount your packing tools after closing the reserve container A Check the pull up force to release the ripcord pin using a force tester with harness on back and tighten Fig 13 Maximum effort on the reserve ripcord is QAC121 TSO C23d MINI 2 2 ...

Страница 21: ... the reserve risers velcros as shown Fig 21 22 Fig 22 Fig 21 Fig 23 A ce stade conditionnez le POD de secours dans son conteneur comme pour la version non LOR 2 cf 2 5 1 et 2 5 2 p 16 à 19 en utilisant la bouclette de fermeture version LOR 2 Réf 2007050900 et deux drisses provisoires At this stage close the reserve container as for single pin version see 2 5 1 2 5 2 p 16 to 19 using the LOR 2 vers...

Страница 22: ...in its housing and thread the ripcord cable through its housing Insert each pin through the ripcord cable loop and through each locking loop Fig 24 Route slack of LOR 2 bridles under the reserve protective flap Fig 25 ATTENTION Effectuez un contrôle de la fermeture du conteneur identique à celui de la version non LOR 2 cf 2 5 3 p 20 WARNING Carry out a final check of the reserve container closing ...

Страница 23: ...ur du conteneur à l aide du collier et des deux vis de 4 mm Fig 29 3 2 FXC Model 12000 installation Insert the 12000 model main body in the reserve container pocket Insert the provided foam plate between the AOD and the bottom of the container Fig 28 WARNING Insert the main body in the right way up crossed housing to be sure that the outing of the AOD ripcord cable housing is close to the bottom o...

Страница 24: ... rabat à l aide du velcro fourni avec le sac Fig 31 Set the outside screw of upper reserve flap with head s screw on the inside face of flap screw 1 Fig 30 to leave a space free for the fixation plates of protective flap Set the inside screw of upper reserve flap with head s screw on the external face of flap screw 2 Fig 30 to ensure routing of ripcord cable is free Protect the screws of inside fa...

Страница 25: ...âble FXC tendu sans éxcès 3 3 Checking of reserve container closure with FXC 12000 A Single pin Version Use Connector FXC 12000 without LOR Pn 3012700400 Insert locking pin through the Connector FXC whitout LOR then through the locking loop Fig 34 B LOR 2 Version Use Stirrup FXC LOR Pn 3012700900 Connector screw for Stirrup FXC Pn 3012700300 Insert each curved locking pin through the Stirrup FXC L...

Страница 26: ...rs des montages et démontages Les câbles ne doivent en aucun cas subir de traction être pliés ou courbés en angle trop réduit Faites passer le boitier de commande dans le tunnel du conteneur de secours prévu à cet effet Fig 36 Insérez le boitier de commande dans son logement élastique comme montré Fig 37 et 38 Read carefully the CYPRES manual and have scrupulous regard for it In case of doubt cont...

Страница 27: ...y of the CYPRES into its bottom elastic pocket in the right way up Fig 39 Turn the slack of control assembly cable under the flap of bottom pocket thread the cutter and its cable through the opening at the upper right corner of the pocket flap turn and arrange the slack in the same way Fig 40 Secure the pocket flap with velcro Fig 40 Fig 39 Mauvais Wrong Bon Correct Faites passer le câble du secti...

Страница 28: ...et accessoires soient en parfait état et bons de vol Un guide pour cette opération d inspection et de contrôle du sac harnais figure au 6 4 1 page 60 Reportez vous au manuel de la voilure principale pour son inspection 5 1 1 Liaison aux élévateurs Il est déconseillé pour une voilure principale d utiliser des manchons en élastomère sans les fixer par couture aux maillons rapides N oubliez pas de bl...

Страница 29: ...et de maintenance Atom Legend Edition 02 Mars 2003 29 68 Montage des commandes Connecting steering lines Montage des suspentes arrières Connecting rear lines 5 1 2 Montage avec connexions souples pour les mini élévateurs équipés de connexions souples procédez au montage comme montré Fig 43 5 1 2 Soft links assembling Connect the lines to the short mini risers with soft links as shown Fig 43 Fig 43...

Страница 30: ...ition 02 Mars 2003 30 68 Fig 44 Fig 45 1 1 3 3 2 2 5 1 4 Montage des poignées de commandes pour élévateurs V3 Montez les poignées de commandes comme montré Fig 45 5 1 4 V3 version risers toggles assembling Connect the main toggles as shown Fig 45 5 1 3 Montage des poignées de commandes pour mini élévateurs Montez les poignées de commandes comme montré Fig 44 5 1 3 Short mini risers toggles assembl...

Страница 31: ...u passant du harnais Passez le petit anneau de l élévateur dans l anneau moyen Fig 46 1 et 2 3 Passez la drisse de vérouillage dans le petit anneau Fig 46 3 4 Abaissez la patte textile et passez la drisse de verouillage dans l oeillet de la patte Fig 46 4 5 Passez la drisse de verouillage dans l oeillet de la cosse terminant la gaine de libération et vérouillez à l aide du jonc de la poignée de li...

Страница 32: ...émontés tous les mois ou 50 sauts pour malaxer les sangles et les assouplir Voir 6 4 2 page 61 5 2 2 Connexion du système LOR 2 aux mini élévateurs Aprés le conditionnement de la voilure de secours et la connexion des mini élévateurs LOR 2 au sac harnais connectez les sangles LOR 2 aux mini élévateurs comme montré Fig 47 Assembly Insert the plastic cables in their respective housings They should p...

Страница 33: ... autre de l anneau rangez l aiguille dans son gousset Fig 48 2 3 Fixez la poignée en insérant ses deux pattes dans leurs goussets Fig 48 3 4 Rangez le mou des commandes en les lovant dans le pontet situé sous le système de freinage Fig 48 4 5 2 3 Deployment brakes installation on mini risers 1 Pull the steering line to level the deployment brake locking loop with the riser ring Fig 48 1 2 Lock the...

Страница 34: ...49 5 3 1 Montage du sytéme 3 anneaux 1 et 2 Passez l anneau moyen de l élévateur dans l anneau passant du harnais Passez le petit anneau de l élévateur dans l anneau moyen Fig 49 1 et 2 3 Passez la drisse de vérouillage dans le petit anneau puis par l oeillet à travers l élévateur Fig 49 3 4 Retournez le système 3 anneaux passez la drisse de vérouillage dans l oeillet de la cosse terminant la gain...

Страница 35: ...e démontés tous les mois ou 50 sauts pour malaxer les sangles et les assouplir Voir 6 4 2 page 61 5 3 2 Connexion du système LOR 2 aux élévateurs V3 Aprés le conditionnement de la voilure de secours et la connexion des élévateurs V3 LOR 2 au sac harnais connectez les sangles LOR 2 aux élévateurs comme montré Fig 50 Assembly Insert the plastic cables in their respective housings They should protude...

Страница 36: ...uis dans la boucle de 1 2 frein de la commande Fig 51 2 3 Vérouillez le frein en glissant la poignée de commande dans la drisse de l élévateur Fig 51 3 4 et 5 Rangez le mou des commandes en le lovant dans le bracelet velcro puis fixez la poignée sur le vecro Fig 51 4 et 5 5 3 3 Deployment brakes installation on risers V3 version 1 Pull the steering line to level the deployment brake locking loop w...

Страница 37: ...ouette Fig 52 2 et 3 5 4 Deployment bag and main pilotchute assembling 5 4 1 deployment bag and Throw away pilotchute with elastic retraction assembling route the ending loop of pilotchute bridle through the center pilotchute reinforcement tape loop and under the two external crossed reinforcement tapes Fig 52 1 Connect bridle to the pilotchute with lark s head knot Fig 52 2 3 Fig 52 Fig 53 1 2 3 ...

Страница 38: ...lure principale L oubli de cet armement peut génerer des retards à l ouverture ATTENTION La longueur de l élastique de rétraction est calculée pour satisfaire deux conditions Sufisamment courte pour permettre une rétraction efficace Suffisamment longue pour permettre l extraction de la voilure principale même si l utilisateur oublie d armer la rétraction Le non respect de cette longueur de réglage...

Страница 39: ...oyment bag bottom grommet for appearing the two locking bridle loops inside the bag Fig 56 1 2 1 2 Fig 56 3 4 Bloquez la drisse par un maillon rapide connectant les deux passants de blocage Fig 56 3 Connectez l extrémité inférieure de la drisse à la patte d attache de la voilure principale à l aide d un maillon rapide Fig 56 4 Assurez vous que le maillon rapide passe autour de la boucle de la dris...

Страница 40: ...7 A l issue de cette opération l extracteur doit prendre son extension maximale c est à dire que le ruban de renfort central doit être tendu une marque verte apparait dans la fenêtre de la drisse témoignant du bon armement de l extracteur 5 4 4 Arxxming the throw away pilotchute with kill line Untwist the retraction line a twisted retraction line is more bulky and slips badly inside its housing an...

Страница 41: ... and under the two external crossed reinforcement tapes Fig 58 1 Connect bridle to the pilotchute with lark s head knot Fig 58 2 Fig 58 L oubli de l armement de la drisse de rétraction de type kill line provoque des retards ou l absence d ouverture de la voilure pricipale To forget the kill line arming generate delay or absence of main canopy opening WARNING 1 2 Tirez sur le ruban de renfort centr...

Страница 42: ... en passant la patte de fixation dans la boucle du ruban central de l extracteur et sous les deux croisillons des rubans extérieurs de l extracteur Fig 60 ou Au sommet de l extracteur Fig 60 Connect the pull out handle to the pilotchute with lark s head knot At the base of pilotchute threading the handle attachment tape through the center pilotchute reinforcement tape loop and under the two extern...

Страница 43: ... central Passez la bouclette de fermeture dans l oeillet du rabat central et repliez la patte en sangle pour protégez le réglage de la bouclette Fig 62 A 5 5 1 Version A central flap installation Route the closing loop through the grommet of center flap and fold back the webbing tape to protect the loop adjustment Fig 62 A Fig 62 A Fig 63 A Passer une drisse provisoire dans la bouclette de fermetu...

Страница 44: ...l loop on itself then insert this folded protective webbing in its pocket ensuring the central flap grommet is free Fig 62 B Fig 62 B Fig 63 B Insérer le loop précédemment préparé dans l oeillets de la patte de fixation de fond de conteneur Passer une drisse provisoire dans la bouclette Fig 63 B Insert the prévious prepared closing loop through the bottom container closing system attachment point ...

Страница 45: ...wing lines on the deployment bag Refer to the main canopy manual to insert canopy into deployment bag Close the mouthflap of deployment bag by threading the two center stows through the two center mouthflap grommets and stow the lines as shown Fig 64 1 Thread the two lateral stows through the outside mouthflap grommets and continue the stowage as shown Fig 64 2 Fig 64 Fig 65 1 2 Continuez le lovag...

Страница 46: ...er ensuring lines are not twisted and setting risers along the reserve container Fig 66 Fig 66 Fig 67 1 2 5 7 1 Protection des élévateurs principaux Ajustez les élévateurs tendus le long des parois latérales du conteneur de secours et recouvrez à l aide des rabats de protection cousus sur le conteneur de secours Fig 67 1 Fermez les cache élévateurs principaux en introduisant leurs platines souples...

Страница 47: ...gles du conteneur de secours Fig 68 5 7 2 lines arrangement into the main container Route lines outside the protective webbings located at the reserve container corners Fig 68 Lovez les suspentes vers le fond du conteneur principal Fig 69 Carry out a free lines stowage on bottom main container Fig 69 Placez le Pod dans le conteneur suspentes vers le fond et tournez le comme montré ceci afin de par...

Страница 48: ...urbe Fig 71 A 1 à 4 RETIREZ LA DRISSE PROVISOIRE Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 71 A 5 et 6 5 8 Closing the main container with throw away pilotchute 5 8 1 1 Closing main container flaps central loop version A Route the pilotch...

Страница 49: ...courbe Fig 71 B 1 à 4 RETIREZ LA DRISSE PROVISOIRE Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 71 B 5 et 6 5 8 1 2 Closing main container flaps bottom container loop version B Route the pilotchute bridle toward right side then close success...

Страница 50: ...ersion Free fly Lovez la drisse de l extracteur comme montré Fig 72 1 Pliez l extracteur comme montré Fig 72 2 à 5 Insérez l extracteur ainsi plié dans sa pochette et insérez la poignée dans son logement textile Fig 72 6 et 7 5 8 2 Trow away pilotchute folding free Fly version Stow the pilotchute bridle as shown Fig 72 1 Fold the pilotchute as shown Fig 72 2 to 5 Insert the folded pilotchute into ...

Страница 51: ... this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend Edition 02 Mars 2003 51 68 5 9 Fermeture du conteneur principal avec pull out 5 9 1 Pliage de l extracteur pull out Pliez l extracteur comme montré Fig 73 1 à 4 5 9 Closing the main container with pull out pilotchute 5 9 1 Folding the pull out pilotchute Fold the pilotchute as schown Fig 73 1 to 4 1 2 4 3 Fig 73 ...

Страница 52: ...IREZ LA DRISSE PROVISOIRE Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 74 A 5 et 6 Placez la poignée dans son logement 5 9 2 1 Closing main container flaps central loop version A Stow the pilotchute bridle over the deployement bag and set th...

Страница 53: ... Fig 74 B 3 et 4 RETIREZ LA DRISSE PROVISOIRE Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 74 B 5 et 6 Placez la poignée dans son logement 5 9 2 2 Closing main container flaps bottom container loop version B Stow the pilotchute bridle over t...

Страница 54: ...Réf 2011125020 Voir 6 3 3 page 67 Boucles de cuisse prenez l habitude de ne pas déboucler les sangles cuissardes Si vous débouclez les sangles cuissardes apprenez à les reboucler dans le bon sens dans la barette puis à les glisser sous le bracelet élastique Fig 75 5 10 Routing the webbings through the harness hardware 5 10 1 Routing through the standard harness hardwares Recommendations Do not rem...

Страница 55: ...pour sangle 45 mm Réf 2011125020 Voir 6 3 3 page 67 Boucles de cuisse prenez l habitude de ne pas déboucler les sangles cuissardes Si vous débouclez les sangles cuissardes apprenez à les reboucler dans le bon sens dans la barette puis à les glisser sous le bracelet élastique Fig 76 5 10 2 Routing through the stainless steel harness hardwares This option includes all harness hardware in stainless s...

Страница 56: ...nt des dommages aux polyamides Eau humidité une exposition prolongée déclenchera de la corrosion sur les boucleries Conservez votre ATOM legend dans un endroit sec Eau salée le mélange sel humidité oxygène affaiblit les polyamides et corrode les métaux PROTÉGEZ LE PARACHUTE DANS SON SAC DE TRANSPORT DANS UN LOCAL PROPRE ET SEC HABRITÉ DE LA LUMIÈRE SOLAIRE ET DES RONGEURS 6 1 Introduction Your ATO...

Страница 57: ...re cuissards Harness size main chest lumbar legstrap Numero de Type Part Number ATTENTION Une ouverture en vol du parachute de secours n est pas toujours effectuée dans de bonnes conditions Des éléments du sac harnais et ou de la voilure internes ou externes aux caissons des accessoires ensemble de déploiement poignées etc peuvent avoir subi des dommages tels que brûlures déchirures arrachages fil...

Страница 58: ...the curved pin must not exceed 5 to 8 DaN Adjust the length of the locking loop accordingly Remove the temporary pull up cord If not the container would not open Conteneur de secours la force pour extraire la ou les aiguilles de fermeture ne doit pas excéder 9 8 DaN Ajustez la longueur de la bouclette en conséquence Reserve container the force needed to extract the curved pin must not exceed 9 8 D...

Страница 59: ...stockage Les matériaux textiles et autres composants entrant dans la constitution des parachutes sont sensibles à divers éléments pouvant leur occasionner dommages et dégradations Pendant les périodes de non utilisation ils doivent être stockés dans un local dont la température est entre 15 et 40 C avec une humidité relative de 15 à 70 En outre ils doivent être protégés de La lumière et des rayons...

Страница 60: ...eurs Système 3 anneaux Sangles Connexions souples Extracteur Calotte tissu et résille Œillets Platine non déformée Patte d attache Ressort et sertissages Coutures état général Force du ressort mini 12 DaN Drisses Textile et coutures Extracteur à main Vérifier tissu et résille Poignée Attache Coutures état général Drisse ou élastique de rétraction 6 4 Maintenance and packing operations 6 4 1 Annual...

Страница 61: ...ures afin de l assouplir Contrôlez l état des anneaux du sac harnais POD Contrôlez l état du tissu Contrôlez l état des coutures Contrôlez l état des œillets Remplacez les élastiques Réparations Le sac harnais ATOM Legend doit être réparé dans un atelier agréé par un personnel possédant les qualifications requises 6 4 2 Functional maintenance EACH 50 JUMPS MINIMUM Canopy release system handle Chan...

Страница 62: ...ssement de la broche courbe pour éviter un blocage générant un retard d ouverture l effort ne doit pas dépasser 5 à 8 DaN 17 Vérifiez la position de la poignée du hand deploy elle ne doit pas être enfouie dans la pochette 18 Lors de l équipement assurez vous que les sangles du harnais ainsi que les sangles de cuissardes ne soient pas torsadées 19 Vérifiez la position et l accès aux poignées sans d...

Страница 63: ... Mentionner l ouverture en vol du secoursMention reserve opening Date de validité signature Valid through date signature CONTRÔLES ANNUELS DE L ÉTAT BON DE VOL DU MONTAGE ET DU PLIAGE ANNUAL INSPECTIONS AND PACKING Date Plieur Rigger Certification N OBSERVATIONS Mentionner l ouverture en vol du secoursMention reserve opening Date de validité signature Valid through date signature PARACHUTES DE FRA...

Страница 64: ...e manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend Edition 02 Mars 2003 64 68 Réparateur Rigger Nature des opérations Details of repairs Contrôle avant remise en service Check before use Date Réparations Maintenance ...

Страница 65: ...e mini metal Atom 000 0000 Mini metal reserve ripcord Atom 000 0000 X 2010141420 LOR 2 Poignée reserve metal Atom 000 0000 Metal reserve ripcord Atom 000 0000 X 2010141400 X Poignée reserve mini metal Atom 00 0 0 5 1 Mini metal reserve ripcord Atom 00 0 0 5 1 Poignée reserve mini metal Atom LOR 2 Mini metal reserve ripcord Atom LOR 2 Poignée reserve metal Atom 00 0 0 5 1 Metal reserve ripcord Atom...

Страница 66: ... Legend Edition 02 Mars 2003 66 68 6 6 2 Description des poignées 6 6 2 Handles description Poignées reserve métal et Poignées reserve mini metal Metal reserve ripcord Mini metal reserve ripcord Poignées reserve textile crochetable Textile hook reserve ripcord Poignée de libération textile crochetable Textile hook cutaway handle Poignée de libération N 10 Cutaway handle N 10 Poignées reserve rigid...

Страница 67: ...fiez la couleur 6 6 3 Spare parts accessories list Metal reserve ripcord ATOM ATCL 000 0000 2010141400 Metal reserve ripcord ATOM ATCL 00 0 0 5 1 2 2010141410 Mini metal reserve ripcord ATOM ATCL 000 0000 2010141420 Mini metal res ripcord ATOM ATCL 00 0 0 5 1 2 2010141430 Metal reserve ripcord ATOM ATCL LOR 2 2010142500 Mini metal reserve ripcord ATOM ATCL LOR 2 2010142530 Textile hook reserve rip...

Страница 68: ...vre appliquer les avertissements recommandations et instructions de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom Legend Edition 02 Mars 2003 68 68 ...

Отзывы: