background image

ESPAÑOL

 

L

“Conexión  Cuadrata  sin  agujero  y  con 

anillo”: Inserte el accessorio “A” en la 

conexión cuadrata de la herra-mienta, con 

un empuje axial (

ver la figura Fig.4-B

).

 

L

“Conexión Cuadrata con agujero y anillo”: 

Inserte  el  accessorio  “A”  en  la  conexión 

cuadrata de la herra-mienta, con un empuje 

axial; utilizar el plug “S” y el anillo de 

retención “R” (

ver la figura Fig.4-C

).

Al efectuar un cambio de accesorio, 

desconectarla de la toma de aire comprimido. 

Siempre utilice los accesorios adecuados para 

el trabajo. 

 

L

“Conexión  Cuadrata  con  agujero  y  sin 

anillo”: Inserte el accessorio “A” en la 

conexión  cuadrata  de  la  herra-mienta, 

utilizar el plug “S” y el anillo de retención 

“R” 

(ver la figura Fig.4-A

).

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS  

MANUAL DE INSTRUCCIONES

37

 

L

Lavar  periódicamente  (cada  tres  semanas) 

el  motor  introduciendo  gasóleo  (~25cc)  en 

la toma del aire, manteniendo presionada 

el interruptor de enroscado; ejecutar 

rápidamente la inversión de la dirección de la 

rotación para limpiar a fondo el motor. Repita 

la  operación  con  aceite  para  herramientas 

neumàtica  (~5cc).  Esta  operación  se  tiene 

que llevar a cabo en un ambiente adecuado, 

equipado para la aspiración de las partículas 

nebulizadas y con todos los dispositivos de 

protección personal previstos. 

 

L

Usar solo los repuestos originales y dirigirse 

solo al servicio de asistencia autorizado; 

no efectuar la manutenciòn con equipos 

inadecuados; observar siempre el dibujo 

desarrolado con la lista de repuestos adjunto

 

L

Indicar las partes que se desgastan màs, 

con  el  fin  de  desmontarlas  y  controlarlas 

regularmente, ademàs de una lista de 

eventuales problemas de funcionamiento y 

de su correspondiente soluciòn.

 

L

Si no se utiliza la herramienta durante 

largos periodos, se aconseja introducir 

aceite dentro de la toma de aire y dejarla 

funcionar durante unos segundos antes 

de guardarla. De esta manera, las piezas 

interiores quedan lubricadas.

 

L

A intervalos regulares alimentar agregando 

lubricante (

ver  la  figura  Fig.1

)  con  el  fin 

de  mantener  el  aparato  eficiente  y  de 

prolongar su vida.

 

L

Limpiar el filtro de alimentaciòn y descargar 

el lìquido de condensaciòn a intervalos 

regulares (

ver la figura Fig.1

).

 

L

Cada seis meses poner grasa en el sistema de 

impacto.

1. Asegure la máquina con un tornillo de 

banco,  con  el  eje  en  posición  vertical 

(

vedi figura Fig.5-A

).

2. Con una llave desatornillar los tornillos, 

en seguida, también saldrán arandelas. 

Sacar la carcasa completa y quitar la 

junta (si está presente), los tornillos y las 

arandelas (

vedi figura Fig.5-B

).

3. Limpie con un trapo y lubrique con un 

cepillo (grasa contenida en el kit de 

servicio incluido) las partes visibles del 

mecanismo de impacto (

vedi  figura 

Fig.5-C

).

4. Insertar la nueva junta (incluido en el kit 

de servicio). Vuelva a colocar la carcasa 

frontal, las nuevas arandelas, y apriete 

con una llave de torque los nuevos 

tornillos (incluidos en el kit de servicio)

(

vedi figura Fig.5-D

).

MANUTENCION  

Содержание DP 251

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DP 251...

Страница 2: ...enti affidabili e durevoli nel tempo Dalle Pit Lanes a ogni tipo di attivit il vostro successo il nostro obiettivo Thanks for choosing a PAOLI product Behind your impact wrench you have the capacity a...

Страница 3: ...cet appareil n est possible qu condition de lire int gralement la notice d instructions et de suivre le instructions qui figurent dedans Les destinataires de ces instructions sont des professionnels...

Страница 4: ...nti norme di sicurezza L Applicare al foro filettato un attacco rapido maschio standard per aria compressa L Usare un tubo di alimentazione del diametro interno di almeno 13 mm L Alimentare solo con a...

Страница 5: ...lizzate e con gli opportuni dispositivi di protezione individuali L Usare solo ricambi originali e servirsi solo di organizzazioni di servizio autorizzate non eseguire interventi di manutenzione con a...

Страница 6: ...le per scopi ed utilizzi differenti da quello previsto dal presente manuale w Rivolgere l utensile o i gli accessori contro persone o animali w Utilizzare l utensile o i gli accessori come martello le...

Страница 7: ...golazione manutenzione o sostituzione degli accessori come bussole ecc si consiglia di escludere il ramo di rete che alimenta l utensile Rimuovere le chiavi di servizio Prima di utilizzare l utensile...

Страница 8: ...te il manuale di uso e CONFEZIONE Vibrazioni trasmesse al sistema mano braccio Materiali o sostanze Scarsa visibilit Scarsa illuminazione Temperatura ambiente Attivit ripetitiva rumore alta temperatur...

Страница 9: ...nto La pressione o portata della linea di alimentazione d aria nulla o insufficiente Controllare la linea di alimentazione dell aria Mancanza di lubrificazione Leggere le istruzioni e lubrificare l ut...

Страница 10: ...ta di copertina a cui questa dichiarazione si riferisce conforme ai requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire...

Страница 11: ...o riparato da personale non esplicitamente autorizzato da DINO PAOLI s r l Gli interventi tecnici durante il periodo di garanzia non danno origine a prolungamenti o rinnovi della stessa in particolare...

Страница 12: ...the threaded hole L Use a supply pipe of minimum inner diameter 13 mm L Supply only with dehumidified compressed air with no pollutants L If possible fit a supply filter to be cleaned regularly GENERA...

Страница 13: ...ive equipment L Use only genuine spare parts and authorized service organizations L Do not carry out maintenance with improper tools make use of the attached exploded drawing with the list of spare pa...

Страница 14: ...en w Use the tool for any purpose and uses different from that required in this manual w Direct the tool or accessories against people or animals w Use the tool or accessories like hammer lever or blu...

Страница 15: ...maintenance or replacement operations on the accessories such as impact sockets etc you are recommended to switch of the power supply to the tool Remove the service keys Before using the tools always...

Страница 16: ...l of use and PACKAGE Vibrations transmitted to the hand arm Materials or substances Low visibility Low light Ambient temperature Repetitive action noise environmental high temperature Moving parts Rot...

Страница 17: ...s the start lever The pressure or the capacity of the line air alimentation is inadequate or nil Check the line of air alimentation Absence of lubrication Read the instructions and lubricated the tool...

Страница 18: ...over to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the person authorized to draw up th...

Страница 19: ...dotto stato riparato da personale non esplicitamente autorizzato da DINO PAOLI s r l Gli interventi tecnici durante il periodo di garanzia non danno origine a prolungamenti o rinnovi della stessa in p...

Страница 20: ...en vigueur L Appliquez sur l orifice taraud un attelage m le standard pour air comprim L Utilisez un tuyau d alimentation de 13 mm minimum de diam tre int rieur L Alimentez uniquement avec de l air c...

Страница 21: ...rotection personnels r glementaires L N utilisez que des pi ces de rechange originales et ne vous adressez qu des ateliers agr ne ex cutez aucune op ration d entretien avec des outils impropres consul...

Страница 22: ...er s ils sont endommag s ou us s La mauvaise utilisation et absolument interdit w Utilisez l outil pour quelque raison et utilise diff rente de celle requise dans ce manuel w Adresser l outil ou acces...

Страница 23: ...ntreprendre toute op ration de r glage d entretien ou de remplacement d accessoires tels que les douilles a chocs etc nous conseillons d exclure la section de r seau qui alimente l outil Enlever les c...

Страница 24: ...rez le manuel d utilisation et de COLIS Vibrations transmises la main bras Mat riaux ou substances La mauvaise visibilit Faible luminosit La temp rature ambiante Activit s r p titif bruit haute temp r...

Страница 25: ...fondeur Presser le levier de d marrage La pression ou le d bit de la ligne de l alimentation d air est insuffisante ou inexistant V rifiez la ligne d alimentation d air L absence de lubrification Lire...

Страница 26: ...i me de couverture que concerne cette d claration est conforme aux Directive relatives aux machines 2006 42 CE D CLARATION DE CONFORMIT CE Reggio nell Emilia RE Italy 11 D cembre 2015 Nom et adresse d...

Страница 27: ...as valable si le produit a t r par par du personnel non express ment autoris par DINO PAOLI s r l Les interventions techniques effectu es pendant la p riode de garantie ne donnent pas lieu des prolong...

Страница 28: ...lichst einen regelm ig zu reinigenden Zuf hrungsfilter anbringen ALLGEMEINE ANWEISUNGEN bei der Ausschraubung die Mutterschraube ebenfalls zu ersetzen un das Gewinde in das sie eingeschraubt war zu be...

Страница 29: ...gneten Werkzeugen durchf hren die beiliegende Explosionszeichnung mit Ersatzteilliste verwenden L Die dem Verschlei am meisten ausgesetzten Teile angeben die nach regelm igen Zeitabst nden abmontiert...

Страница 30: ...abgen tzt m ssen sie ausgewechselt werden Missbr uchlicher einsatz ist absolut verboten w Das Ger t f r andere Zwecke als die in diesem Handbuch genannten zu benutzen w Das Ger t oder sein Zubeh r ge...

Страница 31: ...dem Ger t empfehlen wir den Netzbereich der dieses mit Strom oder Luft versorgt auszuschalten bevor man mit Einstell Instandhaltungs oder anderen Arbeiten wie Auswechseln der Zubeh r Kraftschrauberei...

Страница 32: ...VERPACKUNG Ger uschvoller Betrieb Materialien oder Substanzen Mangelnde Sicht Nicht ausreichendes Licht Raumtemperatur Monotone Arbeit L rm hohe Raumtemperatur Bewegliche Teile Sich drehende Elemente...

Страница 33: ...el Der Druck oder der Durchlass der Luftzufuhr ist nicht vorhanden oder unzureichend berpr fen Sie die Versorgungsleitung der Luftzufuhr Mangelnde Schmierung Lesen Sie die Anweisungen und schmieren Si...

Страница 34: ...seite auf das sich diese Erkl rung bezieht den Anforderungen der Richtlinie f r Maschinen 2006 42 EG EG KONFORMIT TSERKL RUNG Reggio nell Emilia RE Italy 11 Dezember 2015 Name und Anschrift der zum Ve...

Страница 35: ...cklich von der DINO PAOLI s r l autorisiert wurden Technische Eingriffe w hrend des Garantiezeitraums f hren nicht zu Verl ngerungen oder Erneuerungen desselben insbesondere werden solche Reparaturen...

Страница 36: ...tar solo con aire comprimido deshumedecido y sin agentes contaminantes ADVERTENCIAS GENERALES en caso de destornillamiento substituir de todas formas el perno y controlar la rosca sobre la cual ha sid...

Страница 37: ...nutenci n con equipos inadecuados observar siempre el dibujo desarrolado con la lista de repuestos adjunto L Indicar las partes que se desgastan m s con el fin de desmontarlas y controlarlas regularme...

Страница 38: ...lutamente prohibido w Utilizar la herramienta para cualquier prop sito y o uso distinto de lo exigido en el presente manual w Utilizar la herramienta o los accesorios contra personas o animales w Util...

Страница 39: ...raciones de ajuste mantenimiento o sustituci n de los accesorios como bocas de impacto etc aconsejamos desconectar la red de alimentaci n de la herramienta Quitar las llaves de servicio Antes de utili...

Страница 40: ...de uso y PAQUETE Vibraciones transmitidas a la mano brazo Materiales o sustancias La mala visibilidad Bajo la luz Temperatura ambiente Actividades repetitivas ruido alta temperatura ambiente Partes e...

Страница 41: ...n o capacidad de la linea de alimentaci n de aire es poca e insuficiente Compruebe la l nea de alimentaci n de aire Falta de lubricaci n Leer las instrucciones y lubricar la herramienta Filtro sucio...

Страница 42: ...contraportada a que se refiere esta declaraci n es conforme con la Directiva referente a maquinaria 2006 42 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Reggio nell Emilia RE Italy 11 Diciembre 2015 Nombre y dire...

Страница 43: ...ucto ha sido reparado por personal no autorizado expl citamente por DINO PAOLI s r l Las intervenciones t cnicas durante el per odo de garant a no da lugar a pr rrogas o renovaciones de la misma dicha...

Страница 44: ...Reductor de presi n 4 Filtro separatore dell acqua Filter water separator Filtre purificateur Filter wasserabscheider Filtro separador de agua 5 Valvola di intercettazione Shut off valve Soupape de d...

Страница 45: ...rter Schlagwerkgeh use Carcasa de mazas G Attacco aria compressa Air inlet Orifice alimentation air comprim Anschlussnippel Conexi n del aire comprimido I Invertitore di rotazione Rotation reverse sha...

Страница 46: ...ALLEGATI SCHEDE TECNICHE 46...

Страница 47: ...ATTACHMENTS 47 TECHNICAL CHARTS...

Страница 48: ...over 1 04 D 09 11 0001 Anello Di Tenuta G45x55x4 Retention Ring G45x55x4 1 05 D 01 15 0001 Cuscinetto Combinato Rax445 Combined Bearing 1 06 D 09 13 0001 Anello Quadro 1 Inch 1 Square Drive Ring 1 07...

Страница 49: ...sing 1 23 D 01 30 0073 Rotore Rotor 1 24 D 01 19 0001 Paletta Motore Motor Vane 8 25 D 09 12 0004 Rullo A Testa Piana Roller 4X19 8 Mm 1 26 L 08 0002 Flangia Motore Posteriore Rear End Plate 1 27 D 01...

Страница 50: ...stem Anodizzato Blu Blue Anodized Fast Reverse System 1 58 D 01 62 0001 Vite Ritegno Assiale M10x1 D25 Axial Retention Screw 1 59 D 01 14 0080 Invertitore Parzializzato Partialized Inverter 2 60 D 01...

Страница 51: ...13 Hammer mechanism lubrication Grease 1 Raccord carr 2 Capacit boulons 3 Couple maxi 4 Couple recommand 5 Masse 6 Vitesse libre 7 Pression de travail 8 Entr e d air 9 Diam tre int rieur du tuyau de...

Страница 52: ...DP 251 Release 01 2020 DINO PAOLI s r l Via G Dorso 5 42124 Reggio nell Emilia RE Italy Phone 39 0522 364 511 Fax 39 0522 304 864 info paoli net www paoli net...

Отзывы: