background image

39

l’indicateur sur 24h à 9 heures, indicateur linéaire de la réserve de marche à 
6 heures. Aiguille centrale du chronographe.

L

E BRACELET EN CUIR

Le bracelet en alligator est hypoallergénique et il est fabriqué à partir de peaux
sélectionnées, dont uniquement la partie centrale est utilisée, car elle est plus
lisse et ses motifs sont plus réguliers. Il se ferme avec une boucle déployante
en or rouge poli 18 ct. personnalisée Panerai.

L

E MOUVEMENT

Mécanique à remontage manuel, calibre Panerai P.2004/10, entièrement créé
par Panerai, 13¾ lignes (31 mm), 8,2 mm d’épaisseur, 29 rubis, balancier en
Glucydur

®

, 28 800 alternances par heure (4 Hz). Dispositif anti-choc KIF

Parechoc

®

. Réserve de marche de 8 jours avec indicateur linéaire, trois

barillets, dispositif de remise à zéro des secondes. Roue à colonnes, 317
composants.

Votre montre Panerai est dotée d’un livret des certificats.
Les tests effectués sur votre montre Panerai ont été réalisés non seulement sur
le mouvement mais aussi sur la montre dans son ensemble avec tous ces
composants. Panerai travaille sur l’amélioration continue de chaque élément
de la montre et certifie que chacun des composants répond aux standards les
plus strictes de la haute horlogerie. 

Officine Panerai n’est pas propriétaire des marques Glucydur

®

, KIF Parechoc

®

et Super-LumiNova

®

.

38

complexes, qui garantissent à la fois une finition d’une esthétique
remarquable, une excellente étanchéité et une grande résistance aux chocs.
La couronne vissée de forme cylindrique est personnalisée Panerai.
Le verre est en saphir, obtenu du corindon, une substance très dure (seul le
diamant est plus dur), totalement pure, transparente, qui résiste aux
frottements et a subi un traitement antireflet. Le poussoir à 8 heures réunit les
fonctions start/stop/reset.
Le fond vissé arbore une fenêtre de verre de saphir, ce qui permet d’admirer le
mécanisme et les finitions de haute horlogerie. Sur le fond sont gravés le
numéro du boîtier, le numéro progressif du modèle avec le numéro de
production, le matériau et la profondeur maximale à laquelle peut être utilisée
la montre.
L’étanchéité de votre montre, indiquée sur le fond par le symbole 

, est

garantie jusqu’à une pression de 5 bars qui correspondent à la pression
exercée par une colonne d’eau sur un cm

2

à 50 mètres de profondeur dans des

conditions normales. Dans ces circonstances votre montre est donc étanche
à environ 50 mètres.

L

E CADRAN

Le cadran brun est le modèle caractéristique de cadran «sandwich» qui
consiste en deux plaques superposées, l’une ajourée pour les chiffres et les
marqueurs, au-dessus, l’autre couverte d’une couche de substance
luminescente, en dessous.
Pour assurer un niveau optimal de luminescence et la meilleure résistance
dans le temps, Panerai utilise exclusivement Swiss Super-LumiNova

®

«Degré

A». Pour produire cette substance on utilise des pigments spéciaux hautement
performants qui augmentent la durée de la lisibilité de 35% par rapport au
Super-LumiNova

®

standard.

L’aiguille des petites secondes est à 9 heures, le compteur des minutes à 
3 heures, le second fuseau horaire est indiqué par l’aiguille centrale et par

Lg3_PAA02921_11.13__  13/11/13  15.42  Pagina 38

Содержание Radiomir 1940 Minute Repeater Carillon Tourbillon...

Страница 1: ...ISTRUZIONI INSTRUCTIONS PANERAI 2016 Cover 135x135 new indd 3 18 02 16 12 49...

Страница 2: ...eguente casella di posta elettronica officinepanerai panerai com Dear client we congratulate you on the purchase of the Panerai Radiomir 1940 Chrono Monopulsante 8 Days GMT Oro Rosso watch In this boo...

Страница 3: ...La boutique Panerai di Firenze ai primi del 900 SOMMARIO CONTENTS Italiano 4 English 20 Fran ais 36 Deutsch 52 Espa ol 69 85 100 116 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 42 Pagina 2...

Страница 4: ...PANERAI RADIOMIR 1940 CHRONO MONOPULSANTE 8 DAYS GMT ORO ROSSO Officine Panerai ha creato questo modello coniugando il design della cassa Radiomir 1940 con la tecnica del movimento di manifattura P 2...

Страница 5: ...sante di avvio arresto e azzeramento delle funzioni cronografiche Il fondello a vite in zaffiro e consente di ammirare il meccanismo e le finiture di Alta Orologeria Sul retro della cassa sono riporta...

Страница 6: ...2 per terminare la regolazione dell ora 3 Prestare attenzione che la lancetta G nel quadrante dei piccoli secondi E indichi se l ora locale sia antimeridiana e postmeridiana In caso di indicazione non...

Страница 7: ...minuti C 2 Regolare l ora desiderata La lancetta delle ore B indicher l ora locale ossia l ora della localit in cui vi trovate in quel momento 3 Ritornare con la corona di carica A alla posizione ini...

Страница 8: ...evare il tempo impiegato in minuti e secondi da un oggetto in movimento per spostarsi da un punto a un altro Il cronografo monopulsante si distingue per la sua sem plicit d uso grazie all unico pulsan...

Страница 9: ...iti secondo standard di elevata qualit Si ricorda che le parti meccaniche dell orologio Panerai lavorano 24 ore su 24 durante l uso e di conseguenza per assicurare il buon funzionamento e la durata ne...

Страница 10: ...i giorni di controllo a seconda della riserva di carica 16 IL SERVIZIO ASSISTENZA PANERAI Per garantire l alta qualit del Suo orologio nel corso del tempo Panerai offre quattro diversi tipi di servizi...

Страница 11: ...l modello CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA MARCIA Smagnetizzazione Messa a punto del movimento Sostituzione della guarnizione del fondello Controllo dell impermeabilit alla profondit massima dell orologi...

Страница 12: ...s involving many complex operations which ensure a remarkable aesthetic finish and at the same time great resistance in terms of water and shock resistance The screw down 20 HISTORY Since 1860 Guido P...

Страница 13: ...al window enabling the mechanism and the haute horlogerie finish to be admired On the back of the case are engraved the case number the sequential number of the watch with the number produced the mate...

Страница 14: ...EVICE The little continuous seconds dial E is located at 9 o clock When the winding crown A is pulled out to the second click position 2 the small seconds hand immediately returns to zero The seconds...

Страница 15: ...forward or backward in steps of one hour without moving the minutes hand C 2 Set the local time required The local time hour hand B will indicate the local time that is the time in the place where it...

Страница 16: ...single push piece chronograph differs from others in being simpler to use since the start stop and reset functions are controlled by a single push piece The power reserve of the P 2004 10 movement co...

Страница 17: ...let Certificates booklet Numbered edition certificate 30 MAINTENANCE ADVICE Panerai watches are produced according to very high standards of quality It is worth remembering that the mechanical parts r...

Страница 18: ...the running the power reserve and the functions of the movement the number of days of testing depending on the power reserve 32 PANERAI AFTER SALES SERVICE In order to maintain the superior quality o...

Страница 19: ...t notice CHECKING AND ADJUSTING THE RATE Demagnetisation Adjusting the rate of the movement Changing the gasket of the back Checking the water resistance of the watch at the maximum stated depth 25 Ch...

Страница 20: ...ph nom nes d oxydation du m tal Les techniques de fabrication du bo tier impliquent de nombreuses op rations 36 HISTOIRE Depuis 1860 Guido Panerai Figlio Florence fabrique des instruments de pr cisio...

Страница 21: ...me cylindrique est personnalis e Panerai Le verre est en saphir obtenu du corindon une substance tr s dure seul le diamant est plus dur totalement pure transparente qui r siste aux frottements et a su...

Страница 22: ...sition l aiguille des heures B se d place d une heure en avant ou en arri re sans d placer l aiguille des minutes C DISPOSITIF DE REMISE Z RO DES SECONDES Le petit cadran des secondes continues E est...

Страница 23: ...remontoir A et l extraire au premier cran position 1 Dans cette position l aiguille de l heure locale B se d place par intervalles d une heure dans le sens ou dans le sens contraire de l aiguille d u...

Страница 24: ...ronographe de sa montre sont l enregistrement du temps utilis en minutes et secondes par un objet pour se d placer d un point un autre Le chronographe monopoussoir se caract rise par son usage plus si...

Страница 25: ...es dans le respect de normes de qualit tr s lev es Il faut se rappeler que les pi ces m caniques fonctionnent 24 heures sur 24 lorsque la montre est utilis e Elle doit donc tre entretenue r guli reme...

Страница 26: ...marche de la r serve de marche et des fonctions du mouvement nombre de jours de contr le selon la r serve de marche 48 SERVICE APR S VENTE PANERAI Afin de garantir la qualit sup rieure de votre montr...

Страница 27: ...ET R GLAGE DE LA MARCHE D magn tisation R glage du fonctionnement du mouvement Changement du joint de fond Contr le de l tanch it la profondeur maximale que peut supporter la montre 25 Contr le de la...

Страница 28: ...dert die Oxidation des Metalls Zu der Herstellung des Geh uses bedarf es einer Vielzahl von Bearbeitungsschritten die nicht nur eine gro e Widerstandsf higkeit im Sinne 52 GESCHICHTE Ab 1860 produzier...

Страница 29: ...to festigkeit sondern auch eine au ergew hnlich hochwertige Optik garantieren Die zylindrische Aufzugskrone tr gt den Schriftzug OP Das Saphirglas wird aus Korund gewonnen dem nach Diamanten h rtesten...

Страница 30: ...u ber den Zeiger der zweiten Zeitzone F Ziehen Sie nun die Krone A wieder bis zur Position 2 heraus und stellen Sie die Uhrzeit ein 3 Vergewissern Sie sich dass der Zeiger G des kleinen Sekundenziffer...

Страница 31: ...t f r die Navigation auf hoher See eine wichtige Rolle Mit Hilfe der Greenwich Zeit konnten Seefahrer jederzeit den L ngengrad ihrer Position berechnen und somit auch den genauen Standort ihres Schiff...

Страница 32: ...eine Bet tigung steuert die Start Stopp und Nullr ckstellungsfunktion der Uhr Bei ausgeschalteter Chronographenfunktion verf gt das Kaliber P 2004 10 ber eine Gangreserve von 192 Stunden Die Chronogra...

Страница 33: ...en in den technischen Spezifikationen angegebenen Abweichungen beeintr chtigt werden Dar ber hinaus besteht das Risiko dass die Schmiermittel im Uhrwerk ihre Wirkung einb en und es dadurch zu Sch den...

Страница 34: ...che getrocknet oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden da Form und Qualit t unter einer forcierten Verdunstung des Wassers leiden k nnten Nach dem Schwimmen im Meer oder einem Schwimmbad so...

Страница 35: ...ereinsetzen des Uhrwerks berpr fung der Wasserdichtigkeit bei dem f r die Uhr angegebenen maximalen Tiefendruck 25 Entmagnetisierung Armbandmontage Optische Kontrolle der Uhr Kontrolle der Ganggenauig...

Страница 36: ...de los primeros modelos junto con el primer reloj Radiomir son algunas de las piezas m s buscadas por los coleccionistas Desde 1993 Officine Panerai ha ofrecido versiones actualizadas de los modelos L...

Страница 37: ...diante el indicator 24h a las 9 horas mientras que el indicador lineal de reserva de marcha est situado a las 6 horas Aguja central del cron grafo 70 EL RELOJ PANERAI RADIOMIR 1940 CHRONO MONOPULSANTE...

Страница 38: ...es hipo alerg nica y est hecha de pieles especialmente seleccionadas utilizando la parte central del animal donde se encuentran las escamas m s suaves y regulares Se cierra mediante una hebilla ajust...

Страница 39: ...la corona hasta la posici n 2 durante un largo per odo de tiempo la consiguiente puesta a cero de la aguja del segundero conlleva un necesario ajuste de la hora nuevamente LA FUNCI N GMT La sistema G...

Страница 40: ...das las manecillas del cron grafo se vuelven a poner inmediatamente a cero el contador de minutos M y la manecilla del segundero del cron grafo I Contador de minutos M Es la esfera peque a situada a l...

Страница 41: ...ciones en el funcionamiento del reloj superiores a las establecidas Adem s existe un alto riesgo de deterioro en los lubricantes que contiene el movimiento con el consiguiente da o de algunas de sus p...

Страница 42: ...pida evaporaci n del agua podr a da ar su forma y calidad Despu s de cada inmersi n en el mar o en la piscina se recomienda aclarar la correa con agua dulce La sustituci n de la correa y del cierre de...

Страница 43: ...imiento Control de la hermeticidad del reloj a su profundidad m xima 25 Desmagnetizaci n Montaje de la correa el brazalete Control est tico de la pieza Control de la marcha de la reserva de marcha y d...

Страница 44: ...85 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 84...

Страница 45: ...87 86 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 86...

Страница 46: ...89 88 RADIOMIR 1940 CHRONO MONOPULSANTE 8 DAYS GMT ORO ROSSO E A M F C B E I G L H 0 2 1 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 88...

Страница 47: ...os Aires 4 Cairo 2 Chicago 6 Dakar 0 Delhi 5 Denver 7 Hong Kong 8 Johannesburg 2 London 0 Los Angeles 8 Madrid 1 Mexico City 6 Moscow 3 Nairobi 3 New York 5 Ottawa 5 Panama 6 Paris 1 Perth 8 Rio de Ja...

Страница 48: ...93 92 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 92...

Страница 49: ...95 94 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 94...

Страница 50: ...97 96 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 96...

Страница 51: ...Panerai 20 98 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 98...

Страница 52: ...24 9 45 Officine Panerai 8 Panerai Radiomir 1940 Chrono Monopulsante 8 Days GMT Oro Rosso 18 45 75 18 Officine Panerai 5Npt 100 1860 Guido Panerai Figlio Panerai 1938 Officine Panerai Radiomir Luminor...

Страница 53: ...umiNova 9 3 24 9 6 Panerai Panerai P 2004 10 Panerai 13 31 8 2 29 Glucydur 28 800 4 KIF Parechoc 8 317 Panerai Panerai Officine Panerai Glucydur KIF Parechoc Super LumiNova 102 Panerai 8 5 1 50 50 Lg3...

Страница 54: ...A 2 2 B F 1 B B F A 2 3 G E B G E 3 G 4 A 0 A 1 B C E 9 A 2 104 RADIOMIR 1940 CHRONO MONOPULSANTE 8 DAYS GMT ORO ROSSO 1 A 0 L 8 2 A A M F C B E I G L H 0 2 1 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagin...

Страница 55: ...Beijing 8 Berlin 1 Bern 1 Buenos Aires 4 Cairo 2 Chicago 6 Dakar 0 Delhi 5 Denver 7 Hong Kong 8 Johannesburg 2 London 0 Los Angeles 8 Madrid 1 Mexico City 6 Moscow 3 Nairobi 3 New York 5 Ottawa 5 Pan...

Страница 56: ...109 Panerai Radiomir 1940 Panerai 108 B 12 G E 9 GMT 24 P 2004 10 192 H I 60 M M I M 3 I Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 108...

Страница 57: ...111 Panerai Panerai Panerai Panerai Panerai Panerai Panerai 110 Panerai 24 Panerai Panerai 10 C 60 C Panerai Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 110...

Страница 58: ...113 25 25 112 PANERAI Panerai Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 112...

Страница 59: ...114 Officine Panerai 25 Panerai Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 114...

Страница 60: ...117 116 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 116...

Страница 61: ...119 L A M F C B E I G L H 0 2 1 118 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 118...

Страница 62: ...0 10 9 11 12 11 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 2 9 1 3 1 3 7 8 1 1 4 2 6 0 5 7 8 2 0 8 1 6 3 3 5 5 6 1 8 3 3 1 8 5 9 8 10 9 8 12 121 120 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 120...

Страница 63: ...123 122 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 122...

Страница 64: ...125 124 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 124...

Страница 65: ...127 126 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 126...

Страница 66: ...03173 Fax 86 10 8517 1262 concierge cn panerai com BEIRUT Beirut Souks Weygand St P O Box 70017 ANTELIAS LEBANON Tel 961 1 999939 961 1 999945 paneraiboutiquebeirut dm net lb BEVERLY HILLS 9490A Brigh...

Страница 67: ...Makati City Manila Tel 63 2729 0392 manila panerai com 130 DUBAI AHMED SEDDIQI SONS P O Box 2123 Dubai Mall United Arab Emirates Tel 971 4 3398444 Fax 971 4 3398445 paneraiboutique seddiqi com DOHA P...

Страница 68: ...ICHUNG Far Eastern 1F No 105 Sec 2 Taichung Port Road Taichung Taiwan 40756 Tel 866 4 2259 9226 Fax 886 4 2259 9225 fet taichung panerai com 132 MILANO Via Montenapoleone 1 20121 Milano Tel 39 02 36 0...

Страница 69: ...CHEMONT COMMERCIAL COMPANY LIMITED Room 501 5 F Evergo Tower 1325 Huai Hai Road M SHANGHAI 200031 Tel 86 21 6161 2888 Fax 86 21 6161 2800 RICHEMONT COMMERCIAL COMPANY LIMITED Unit 510 Building D Parkv...

Страница 70: ...ICHEMONT NORTHERN EUROPE GMBH M nchen GERMANY LEBANON Please contact RICHEMONT DUBAI FZE Dubai UNITED ARAB EMIRATES 136 CYPRUS Please contact RICHEMONT ITALIA S p A Milano ITALY CZECH REPUBLIC Please...

Страница 71: ...7 92 11 Fax 41 26 407 92 12 138 LITHUANIA Please contact RICHEMONT NORTHERN EUROPE GMBH M nchen GERMANY LUXEMBURG Please contact R L G EUROPE B V Amsterdam THE NETHERLANDS MALAYSIA Richemont Luxury Ma...

Страница 72: ...2254 8371 Fax 66 2254 8370 sav pendulum co th TURKEY Please contact RICHEMONT DUBAI FZE Dubai UNITED ARAB EMIRATES UNITED ARAB EMIRATES RICHEMONT DUBAI FZE PO Box 33269 DUBAI Tel 971 4 602 6846 Fax 97...

Страница 73: ...Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagina 142...

Страница 74: ...NE PANERAI MARKETING COMUNICAZIONE Viale Monza 259 20126 Milano Italy Tel 39 02 363138 www panerai com Printed in Italy by Arti Grafiche Turati 11 13 PAA02921 Lg3_PAA02921_11 13__ 13 11 13 15 43 Pagin...

Страница 75: ...ISTRUZIONI INSTRUCTIONS PANERAI 2016 Cover 135x135 new indd 1 18 02 16 12 49...

Отзывы: