background image

PRODUTO EXCLUSIVO
PRODUTO DE LIMPEZA,
ABRILHANTADOR E
PROTETOR DE AÇO INOXIDÁVEL

INOX PANDO, Referência 1059.

PROPRIEDADES:

Desengordurante  especialmente  indicado  para  dar brilho  a  superfícies
de  aço  inoxidável  que,  devido  à  sua  fórmula  complexa  baseada  em
derivados  da  parafina,  deixa  uma  película  invisível  que  atua  como
protetor e abrilhantador.

APLICAÇÕES:

Limpa,  dá  brilho  e  uniformiza  as  superfícies  de  aço  inoxidável de
exaustores e mobiliário de cozinha de aço inoxidável.

PRODUIT UNIQUE
NETTOYANT,
LUSTRANT ET
PROTECTEUR D’ACIER INOXYDABLE

INOX PANDO, Référence 1059.

PROPRIÉTÉS :

Dégraissant  particulièrement  adapté  pour  le  polissage  des  surfaces  en
acier  inoxydable,  qui  en  raison  de  sa  formule  complexe  à  base  de
dérivés de paraffine, laisse un film invisible qui agit comme protecteur et
lustreur.

APPLICATIONS :

Nettoie,  lustre et  égalise  même  les  surfaces  en  acier  inoxydable  des
hottes aspirantes et des meubles de cuisine en acier inoxydable.

EXCLUSIVE PRODUCT
CLEANER,
POLISH AND
STAINLESS PROTECTOR

INOX PANDO, Reference 1059.

PROPERTIES:

Degreaser  especially recommended  for  polishing  stainless  steel
surfaces, with its complex formula based on paraffin it leaves an invisible
film that acts as a protector and makes it shine.

APPLICATIONS:

Cleans, polishes  and  evens  out  stainless  steel  surfaces  of  extractor
hoods and stainless steel kitchen furniture.

Содержание P-827

Страница 1: ...r e instalação FR Manuel d utilisation et d installation EN User and installation Manual Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001 2015 Pando P 827 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...suario adjunto donde también se dan instrucciones para la correcta instalación del producto El fabricante no responde por las posibles inexactitudes imputables a errores de imprenta o de transcripción contenidas en este manual Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar las características esenciales de fun...

Страница 4: ...ico general de la casa Para la limpieza de su campana no utilice nunca aparatos a vapor o a alta presión normas relativas a la seguridad eléctrica ver apartado 8 de limpieza y mantenimiento La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción sobre la encimera y la parte inferior de la campana debe ser de 65 cm cuando la campana extractora se instala sobre un elemento de ...

Страница 5: ...r nuestros productos nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas funcionales o estéticas todas las modificaciones derivadas de su evolución Todo el proceso de instalación está reservado exclusivamente a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial Se debe leer y seguir detenidamente las instrucciones del manual o guía de instalación de la...

Страница 6: ...s futuras O fabricante não se responsabiliza por quaisquer inexatidões imputáveis a erros de impressão ou transcrição contidas neste manual Reserva se o direito de efetuar as modificações que considerar necessárias ou úteis aos seus produtos sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança Quando o aparelho lhe for entregue retire o da embalagem e verifique se está em bom...

Страница 7: ...utilize aparelhos a vapor ou a alta pressão na limpeza do exaustor normas relativas à segurança elétrica Consulte o capítulo 8 relativo à limpeza e manutenção A distância mínima entre a superfície de apoio dos recipientes de cozedura sobre a placa e a parte inferior do exaustor deve ser de 65 cm quando o exaustor for instalado sobre um elemento de cocção a gás Respeite as instruções de instalação ...

Страница 8: ...nstante dos nossos produtos reservamo nos o direito de introduzirmos nas suas características técnicas funcionais ou estéticas todas as alterações decorrentes da sua evolução Todo o processo de instalação é reservado exclusivamente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial Deve ler e seguir cuidadosamente as instruções do manual ou guia de instalação do ...

Страница 9: ...ns d utilisation en entier et de bien les conserver pour d éventuelles futures consultations Avant de commencer l installation lisez attentivement ce manuel de montage et le manuel d utilisation ci joint où les instructions pour la correcte installation du produit sont également données Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impres...

Страница 10: ...e jamais utiliser d appareils à vapeur ou à haute pression normes sur la sécurité électrique voir la section 8 nettoyage et entretien La distance minimale entre la surface de support des récipients de cuisson sur la table de cuisson et le fond de la hotte doit être de 65 cm lorsque la hotte aspirante est installée sur un élément de cuisson à gaz Si les instructions d installation de l élément de c...

Страница 11: ...oduits nous nous réservons le droit d apporter à leurs caractéristiques techniques fonctionnelles ou esthétiques toutes les modifications résultant de leur évolution Le processus d installation est réservé exclusivement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel Lire très attentivement les instruction du manuel ou du guide d installation de la ho...

Страница 12: ...liable for any possible inaccuracies due to printing or transcription errors in this manual The manufacturer reserves the right to incorporate modifications considered useful or necessary into the products which will not alter their essential functional and safety characteristics When the appliance is delivered unpack it immediately and check that it is in good state by visual examination of the e...

Страница 13: ...through a conduit that is used for exhausting fumes from other appliances using gas or other fuels central heating installations etc NB When the hood is in operation in suction at the same time as a heating system that depends on ambient air gas oil coal boiler chimney etc take special care to avoid the hood abosrbing air needed for combustion this could cause dangerous accumulations of carbon mon...

Страница 14: ... case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered by the guarantee VERY IMPORTANT DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FROM THE HOOD UNTIL IT IS COMPLETELY INSTALLED IF THIS PLASTIC IS NOT PRESENT IN AREAS THAT COULD HAVE A RISK OF DAMAGE DURING INSTALLATION IT IS RECOMMENDED TO APPLY PROTECTIVE MATERIALS AG...

Страница 15: ...Ø8 CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT NÉCESSAIRES TOOLS NEEDLE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS LES OUTILS x1 x1 i x3 x1 x1 x1 Ø8 x6 M4x10 x2 3 9x6 x4 5x40 x6 ...

Страница 16: ...1 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 45 MIN 542 MAX 1030 299 898 284 76 360 246 650 ...

Страница 17: ...2 3 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Страница 18: ...4 5 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Страница 19: ...6 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 7 Ø150 ...

Страница 20: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 8 5x40 x2 Ø8 x2 Ø8 x2 5x40 x2 5x40 x2 Ø8 x2 ...

Страница 21: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 9 10 M4x10 x2 3 9x6 x4 ...

Страница 22: ...12 11 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Страница 23: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO INOX FILTRO INOX FILTRE INOX INOX FILTER ...

Страница 24: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTROS DE CARBÓN ACTIVO FCA FILTROS DE CARVÃO ATIVO FCA FILTRES À CHARBON ACTIF FCA ACTIVE CARBON FILTERS FCA 1 2 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL ...

Страница 25: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTROS DE CARBÓN ACTIVO FCA FILTROS DE CARVÃO ATIVO FCA FILTRES À CHARBON ACTIF FCA ACTIVE CARBON FILTERS FCA 3 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL ...

Страница 26: ...TO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE 1 1 2 ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED LED LIGHTING AND FEATURES MÓDULO LED MODULE LED LED MODULE 6 0W 12vDC ...

Страница 27: ...NOTAS ...

Страница 28: ...NOTAS ...

Страница 29: ...ialmente indicado para el abrillantado de superficies de acero inoxidable que debido a su compleja fórmula basada en derivados de la parafina deja una película invisible que actúa como protector y abrillantador APLICACIONES Limpia abrillanta e iguala las superficies de acero inoxidable de campanas extractoras y mobiliario de cocina de acero inoxidable ...

Страница 30: ...TÉS Dégraissant particulièrement adapté pour le polissage des surfaces en acier inoxydable qui en raison de sa formule complexe à base de dérivés de paraffine laisse un film invisible qui agit comme protecteur et lustreur APPLICATIONS Nettoie lustre et égalise même les surfaces en acier inoxydable des hottes aspirantes et des meubles de cuisine en acier inoxydable EXCLUSIVE PRODUCT CLEANER POLISH ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...NTONA Barcelona Spain Tel 34 93 757 94 11 Fax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001 2015 3011000084500 00 ...

Отзывы: