background image

RQT9196

4

RQT9196

5

Connections

When using the optional Panasonic Blu-ray 

disc home theater sound system SC-BT100

Connect to the optional Panasonic Wireless system 
SH-FX67.

  Refer to the relevant operating Instructions for 

details.

C

 

Connect the speaker cable 

a

 to the speaker 

terminals 

b

.

a

 Speaker cable supplied with the wireless system 

SH-FX67

c

 white  

d

 blue

Be sure to connect only positive wire 

c

 to positive 

(+) terminal and negative wire 

d

 to negative (–) 

terminal.
Press the spring lever to open the wire inlet, then insert 
the lead before releasing the spring lever.

CAUTION

Never short-circuit positive (+) and negative (–) 
speaker wires.

When using a receiver or ampli

fi

 er

Connect the speakers to a receiver or ampli

fi

 er 

which has surround speaker terminals with an 
impedance of 3 ohms.

The rated output of the receiver or ampli

fi

 er must not 

exceed the input power of these speakers. You cannot 
connect these speakers to any equipment other than 
this ampli

fi

 er.

D

 

Connect the speaker cable (not included) to 

the speaker terminals 

b

.

 (

p

 see above)

Installation options

  Do not apply an unreasonable force to the net at the 

front of the speaker unit. You cannot remove the front 
net.

  Lay the speakers on a 

fl

 at surface over a soft cloth 

when working on them.

Anschlüsse

Bei Verwendung der separat erhältlichen 

Panasonic Blu-ray-Disc-Heimkinoanlage 

SC-BT100

Stellen Sie den Anschluss an das separat erhältliche 
Panasonic Wireless System SH-FX67 her.

  Einzelheiten  hierzu 

fi

 nden Sie in der relevanten 

Bedienungsanleitung.

C

 

Schließen Sie das Lautsprecherkabel 

a

 an 

die Lautsprecherklemmen 

b

 an.

a

 Lautsprecherkabel im Lieferumfang des Wireless 

Systems SH-FX67

c

 weiß  

d

 blau

Achten Sie darauf, den positiven Draht 

c

 an die 

positive (+) Klemme, und den negativen Draht 

d

 an 

die negative (–) Klemme anzuschließen.
Drücken Sie auf den Federhebel, um den Drahteinlass 
zu öffnen, führen Sie den Draht ein, und lassen Sie 
den Federhebel dann wieder los.

ACHTUNG

Die positiven (+) und negativen (–) Drähte der 
L a u t s p r e c h e r k a b e l   d ü r f e n   a u f   k e i n e n   F a l l 
kurzgeschlossen werden.

Bei Verwendung eines Receivers oder 

Verstärkers

Schließen Sie die Lautsprecher an einen Receiver 
oder Verstärker mit Surround-Lautsprecherklemmen 
an, deren Impedanz 3 Ohm beträgt.

Die Nennausgangsleistung des Receivers oder 
Verstärkers darf die Belastbarkeit dieser Lautsprecher 
nicht überschreiten. Diese Lautsprecher können 
an keine anderen Geräte als diesen Verstärker 
angeschlossen werden.

D

 

Schließen Sie das Lautsprecherkabel (separat 

erhältlich) an die Lautsprecherklemmen 

b

 an. 

(

p

 siehe oben)

Aufstellungsoptionen

  Üben Sie keine starke Kraft auf die Frontverkleidung 

des Lautsprechers aus. Die Frontverkleidung ist nicht 
abnehmbar.

  Legen Sie die Lautsprecher für die Montage der 

Zubehörteile auf ein weiches Tuch, das auf einer 
ebenen Unterlage liegt.

Raccordements

Lors de l’utilisation de l’ensemble home-

cinéma Blu-ray SC-BT100 de Panasonic, 

en option.

Raccordez au système sans 

fi

 l SH-FX67 de Panasonic, 

en option.

  Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi 

de l’appareil en question.

C

 

Raccordez le câble d’enceinte 

a

 aux bornes 

d’enceintes 

b

.

a

 Câble d’enceinte fourni avec le système sans 

fi

 l 

SH-FX67

c

 blanc  

d

 bleu

Assurez-vous de brancher uniquement un 

fi

 l positif 

c

 

à la borne positive (+) et un 

fi

 l négatif 

d

 à la borne 

negative (–).
Appuyez sur le taquet pour ouvrir l’entrée du 

fi

 l, puis 

insérez le 

fi

 l avant de relâcher le taquet.

ATTENTION

Prenez bien garde de court-circuiter les 

fi

 ls d’enceinte 

positifs (+) et négatifs (–).

Lors de l’utilisation d’un ampli-tuner ou d’un 

ampli

fi

 cateur

Raccordez les enceintes à un ampli-tuner ou 
ampli

fi

 cateur doté de bornes d’enceinte surround 

à impédance de 3 ohms.

La sortie nominale de l’ampli-tuner ou de l’ampli

fi

 cateur 

ne doit pas dépasser la puissance d’entrée de ces 
enceintes. Il est impossible de connecter ces enceintes 
à un appareil autre que cet ampli

fi

 cateur.

D

 

Raccordez le câble d’enceinte (non fourni) aux 

bornes d’enceintes 

b

.

 (

p

 voir ci-dessus)

Options d’installation

  N’exercez pas une force excessive sur le 

fi

 let sur le 

devant de l’enceinte. Il est impossible de retirer le 

fi

 let avant.

  Pour effectuer tout travail sur les enceintes, celles-ci 

doivent être placées sur un chiffon doux posé sur une 
surface plane.

Collegamenti

Usando il sistema del suono home theater Blu-

ray disc SC-BT100 opzionale Panasonic

Collegare al sistema opzionale senza cavi SH-FX67 
Panasonic.

  Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso pertinenti.

C

 

Collegare il cavo del diffusore 

a

 ai terminali 

del diffusore 

b

.

a

 Cavo del diffusore in dotazione al sistema senza 

cavi SH-FX67

c

 bianco  

d

 blu

Collegare il 

fi

 lo positivo 

c

 soltanto al terminale positivo 

(+), e il 

fi

 lo negativo 

d

 al terminale negativo (–).

Premere la leva molla 

fi

 nché il foro del terminale 

diventa visibile, e inserire poi il conduttore prima di 
rilasciare la leva molla.

PRECAUZIONE

Non cortocircuitare i 

fi

 li positivi (+) e negativi (–) dei 

diffusori.

Usando un ricevitore o ampli

fi

 catore

Collegare i diffusori a un ricevitore o ampli

fi

 catore 

dotato dei terminali per diffusori surround con una 
impedenza di 3 ohm.

L’uscita nominale del ricevitore o ampli

fi

 catore  non 

deve superare la potenza d’ingresso di questi diffusori. 
Questi diffusori non possono essere collegati ad 
apparecchi diversi da questo ampli

fi

 catore.

D

 

Collegare il cavo del diffusore (non fornito) ai 

terminali del diffusore 

b

.

 (

p

 vedere sopra)

Opzioni di installazione

  Non esercitare una forza eccessiva sulla griglia 

frontale dell’unità diffusore. La griglia frontale non è 
rimovibile.

  Sistemare i diffusori su una super

fi

 cie piana e su un 

panno morbido quando si lavora su di essi.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

IT

ALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

IT

ALIANO

Содержание SB-HS100AE-K

Страница 1: ...MARQUE PANASONIC REFERENCE SB HS100AE K CODIC 2805103 ...

Страница 2: ...deze gebruiksaanwijzing Læs venligst hele denne betjeningsvejledning før du tilslutter betjener eller indstiller dette apparat Gem vejledningen til senere brug Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter använder eller justerar denna produkt Spara denna bruksanvisning Dříve než začnete jakékoli zapojování operace nebo nastavování tohoto výrobku prostudujte si prosím celý tento návod Uschovejte...

Страница 3: ... Abstandsstücke o ä um ein Wackeln der Lautsprecher zu verhindern Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen verhängt werden Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité veuillez lire attentivement le présent manuel Les 2 enceintes sont identiques Utilisez ces enceintes en tant qu enceintes surround ...

Страница 4: ...behörteile auf ein weiches Tuch das auf einer ebenen Unterlage liegt Raccordements Lors de l utilisation de l ensemble home cinéma Blu ray SC BT100 de Panasonic en option Raccordez au système sans fil SH FX67 de Panasonic en option Pour plus de détails reportez vous au mode d emploi de l appareil en question C Raccordez le câble d enceinte a aux bornes d enceintes b a Câble d enceinte fourni avec ...

Страница 5: ... mm Die Ständer müssen ein Tragvermögen von mehr als 10 kg besitzen DieStändermüsseneinenstabilenStandderLautsprecher gewährleisten selbst wenn sich diese an einer hohen Stelle befinden Options d installation Fixation à un mur Enlevez le pied e f Retirez les 3 vis Vissez une vis g non fournie dans le mur Assurez vous que la vis g est placée à au moins 70 mm du plafond h Ø7 à 9 4 mm Le mur sur lequ...

Страница 6: ...instrahlung Orte in der Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit Remarques Impédance des enceintes et puissance d entrée Impédance 3 Ω Puissance d entrée 63 W RATED ATTENTION Les seuls ampli tuners ou amplificateurs auxquels ces enceintes devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie nominale ne dépasse pas les valeurs indiquées ci dessus L u...

Страница 7: ...eschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten Er hält weitere Informationen für sie bereit Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig Entretien Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux propr...

Отзывы: