manualshive.com logo in svg
background image

Deutsch

Español

Português

Italiano

Vorsicht

• Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer 

Wand oder an der Decke befestigt werden.

• Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die 

Aufstellung der Lautsprecher an den 

folgenden Orten:

  An einem sehr staubigen, sandigen, heißen 

oder feuchten Ort

  In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren 

oder Kredit- bzw. Bankkarten

•  Führen Sie keine Fremdgegenstände in den 

Bassausgabebereich ein.

• 

Lassen Sie dieses Lautsprechersystem 

nicht fallen, und schützen Sie es vor starken 

Erschütterungen.

• Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu 

vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen 

und Nässe.

• Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann 

Rauschen auftreten. In einem solchen Fall 

reiben Sie den Stecker mit einem weichen, 

trockenen Tuch ab.

  

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass 

die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel 

vollständig im Verpackungskarton vorhanden 

sind.

1 Netzadapter

a

 Für Vereinigtes Königsreich (RFX8706)

b

  Für sonstige Länder oder Regionen 

(RFX8705)

  Bezeichnungen der Teile

a

 Linker Lautsprecher 

b

 Rechter Lautsprecher

c

 AUDIO IN-Stecker  

d

 Lautstärkeregler 

e

 Betriebsanzeige 

f

 Netzschalter [ON/OFF] 

g

 Bassausgabebereich 

h

 Audioeingangsstecker

  Anschließen des 

mitgelieferten Netzadapters 

c

  DC IN-Buchse (rechter Lautsprecher) 

•  Schließen Sie ausschließlich den Netzadapter 

im Lieferumfang dieses Gerätes an. 

•  Der für Vereinigtes Königsreich vorgesehene 

Netzadapter besitzt eine andere Ausführung. 

Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich 

das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange 

der Netzadapter an eine Netzsteckdose 

angeschlossen ist, steht der Primärkreis stets 

unter Strom. 

  Anschluss und Gebrauch 

1.  Schließen Sie den Audioeingangsstecker 

(3,5-mm-Monostecker) am linken 

Lautsprecher an die Buchse „TO LEFT 

SPEAKER“ 

e

 an.

2.  Verringern Sie die Lautstärke am digitalen 

Audioplayer usw. 

f

, und schließen 

Sie den AUDIO IN-Stecker 

g

 (3,5-mm-

Stereostecker) an die Buchse 

h

 an.

3.  Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel 

ein, bei dem keine Klangverzerrungen 

auftreten.

4.  Drehen Sie [VOL] ganz zurück, und bringen 

Sie den Netzschalter dann in die Stellung 

„ON“.

  Die Farbe der Betriebsanzeige wechselt auf 

Grün.

5.  Stellen Sie [VOL] wunschgemäß ein.

Falls der Klang verzerrt ist, verringern Sie 

die Lautstärke an diesem Gerät oder an 

der Programmquelle. Bei Wiedergabe von 

verzerrtem Klang kann eine Betriebsstörung oder 

Beschädigung des Gerätes verursacht werden.

Technische Daten 

Lautsprecher:

 57-mm-Vollbereichslautsprecher 

Impedanz:

 8 

Ω

 

Frequenzgang:

 50 Hz bis 20 kHz (bei –16 dB) 

Ausgangsleistung:

 

5 W + 5 W (10 % Klirr, 1 kHz) 

Stromversorgung:

  Netzadapter (12,5 V, 1 A) 

Audioeingangsstecker:

 L-förmiger 

 

 3,5-mm-Stereostecker 

Kabellänge:

 1 

Abmessungen (B × H × T):

 

 

 

88 mm × 165 mm × 132 mm 

Masse:

 L: 

470 

g

, R: 540 

g

 

Bemerkung

Änderungen der technischen Daten jederzeit 

vorbehalten.

Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten 

sind ungefähre Werte.

Precaución

• No coloque estos altavoces en paredes ni 

techos.

• No utilice ni instale los altavoces en los 

siquientes lugares:

  Lugares muy polvorientos o arenosos, muy 

calientes o muy húmedos

  Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/tarjetas 

bancarias

• No introduzca ningún objeto extraño en la 

zona de salida de los sonidos graves.

• No deje caer esta unidad ni la exponga a 

golpes fuertes.

• Para evitar estropear el producto, no lo 

exponga a la lluvia, el agua u otros líquidos.

•  Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. 

Limpie la clavija con un paño blando y seco 

cuando ocurra esto.

  Accesorios suministrados

Compruebe e identifique los accesorios 

suministrados.

1 adaptador de CA

a

 Para el Reino Unido (RFX8706)

b

 Para otros países o regiones (RFX8705)

  Nombres de las partes 

a

 Altavoz izquierdo  

b

 Altavoz derecho 

c

 Clavija AUDIO IN  

d

 Control de volumen 

e

 Indicador de funcionamiento 

f

 Interruptor de alimentación [ON/OFF] 

g

 Zona de salida de sonidos graves 

h

 Clavija de entrada de audio

  Conexión del adaptador de 

CA suministrado

c

  Toma DC IN (altavoz derecho) 

• 

Asegúrese de conectar solamente el 

adaptador de CA suministrado con la unidad. 

•  Para el Reino Unido se utiliza un adaptador 

diferente. 

Cuando está conectado el adaptador de CA, 

la unidad está en la condición de espera. El 

circuito primario está energizado siempre que 

el adaptador de CA está conectado a una toma 

eléctrica.

  Conexión y utilización

1.  Introduzca la clavija de entrada de audio 

d

 (3,5 mm, mono) del altavoz izquierdo 

en la toma “TO LEFT SPEAKER” 

e

.

2.  Baje el volumen del reproductor de audio 

digital, etc. 

f

 e introduzca la clavija 

AUDIO IN 

g

 (3,5 mm, estéreo) en la toma 

de auriculares 

h

.

3.  Ajuste el volumen a un nivel con el cual 

no se distorsione el sonido de la fuente de 

sonido. 

4.  Baje el nivel del sonido de [VOL] y ponga 

el interruptor de alimentación en “ON”.

  El indicador de funcionamiento se pone 

verde.

5. Ajuste [VOL].

Si el sonido se distorsiona, baje el volumen de 

la unidad o de la fuente de sonido. La utilización 

de la unidad con el sonido distorsionado puede 

causar fallos en la misma.

Especificaciones

Unidad de altavoz:

 

57 mm, gama completa

Impedancia:

 8 

Ω

 

Gama de frecuencias:

 

50 Hz - 20 kHz (a –16 dB) 

Potencia de salida:

 

5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) 

Alimentación:

  Adaptador de CA (12,5 V, 1 A) 

Clavija de entrada de audio:

 

 

Tipo L, 3,5 mm, estéreo 

Longitud del cable:

 1 

Dimensiones (An × Al × Prof):

 

 

88 mm × 165 mm × 132 mm 

Peso:

 L: 

470 

g

, R: 540 

g

 

Nota

Las especificaciones están sujetas a cambios 

sin previo aviso.

Los pesos y las dimensiones son aproximados.

Cuidado

•  Não monte os altifalantes numa parede nem 

no tecto.

• Não utilizar nem instalar os altifalantes nos 

seguintes locais:

  Locais muito empoeirados ou com areia, 

locais muito quentes ou muito húmidos

  Junto de relógios/relógios de pulso ou cartões 

de crédito/cartões bancários

•  Não introduza objectos estranhos na área de 

saída dos sons graves.

•  Não derrubar nem submeter este aparelho a 

choques violentos.

•  Para evitar danificar o produto, não exponha 

os auscultadores a chuva, água ou outros 

líquidos.

•  As fichas sujas podem provocar ruído. Se isso 

acontecer, limpe a ficha com um pano seco e 

macio.

  

Acessórios fornecidos

Verifique e identifique os acessórios 

fornecidos.

1 Transformador de CA

a

 Para o Reino Unido (RFX8706)

b

  Para os outros países ou regiões 

(RFX8705)

  Nomes das peças

a

 Altifalante esquerdo  

b

 Altifalante direito 

c

 Ficha AUDIO IN  

d

 Controlo do volume 

e

 Indicador de funcionamento

f

 Interruptor de corrente [ON/OFF] 

g

 Área de saída dos sons graves 

h

 Ficha de entrada de áudio

  Ligar o transformador de 

CA fornecido 

c

  Tomada DC IN (altifalante direito)

•  Ligue apenas o transformador de CA fornecido 

com o sistema. 

•  No Reino Unido utiliza-se um transformador 

diferente. 

Quando o transformador de CA está ligado o 

sistema está no modo de espera. Enquanto 

o transformador de CA estiver ligado a uma 

tomada de corrente, o circuito principal tem 

sempre “corrente”. 

  Ligação e utilização 

1.  Introduza a ficha de entrada de áudio 

d

 

(3,5 mm mono) do altifalante esquerdo na 

tomada “TO LEFT SPEAKER” 

e

.

2. Diminua o volume de som do leitor de 

áudio digital, etc. 

f

 e introduza a ficha 

AUDIO IN 

g

 (3,5 mm estéreo) na tomada 

para auscultadores 

h

.

3.  Regule o volume para um nível em que o 

som da fonte não saia distorcido.

4. Reduza o nível de volume em [VOL] e 

coloque o interruptor de corrente na 

posição “ON”.

  O indicador de funcionamento acende-se a 

verde.

5. Regule [VOL].

Se o som estiver distorcido, reduza o nível 

do volume de som do sistema ou da fonte de 

som.

Se utilizar o sistema de altifalantes com o 

som distorcido pode provocar o seu mau 

funcionamento.

Características técnicas

Altifalante:

 

57 mm gama total 

Impedância:

 8 

Ω

 

Banda de frequências:

  

50 Hz - 20 kHz (a –16 dB) 

Potência de saída:

 

 5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) 

Requisitos de corrente:

 

 

Transformador de CA (12,5 V, 1 A) 

Ficha de entrada de áudio:

 

 

tipo L de 3,5 mm estéreo 

Comprimento do cabo:

 1 

Dimensões (L × A × P):

 

 

 

88 mm × 165 mm × 132 mm 

Peso:

 L: 

470 

g

, R: 540 

g

Nota

As características estão sujeitas a alteração sem 

aviso prévio.

Os valores do peso e as dimensões são 

aproximados.

Attenzione

•  Non attaccare questi diffusori alle pareti o al 

soffitto.

• Non usare o installare i diffusori nei luoghi 

seguenti:

  Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/molto 

umidi

  Vicino agli orologi o carte di credito/carte 

bancarie

•  Non inserire oggetti estranei nell’area di uscita 

del suono dei bassi.

•  Stare attenti a non far cadere questa unità e 

che non subisca forti colpi.

• Per evitare di danneggiare questo prodotto, 

non esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri 

liquidi.

•  Il rumore potrebbe essere causato dalla spina 

se è sporca. In tal caso, pulire la spina con un 

panno morbido e asciutto.

  Accessori in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in 

dotazione.

1 Alimentatore c.a.

a

 Per il Regno Unito (RFX8706)

b

  Per gli altri Paesi o aree geografiche 

(RFX8705)

  Nome delle parti

a

 Diffusore sinistro  

b

 Diffusore destro

c

 Spina AUDIO IN  

d

 Controllo di volume

e

 Indicatore di funzionamento

f

 Interruttore di alimentazione [ON/OFF]

g

 Area di uscita suono bassi

h

 Spina di ingresso audio

  Collegamento 

dell’alimentatore c.a. in 

dotazione

c

  Presa DC IN (diffusore destro)

•  Si deve collegare soltanto l’alimentatore c.a. 

in dotazione all’unità.

•  Per il Regno Unito viene usato un alimentatore 

c.a. diverso.

L’unità si trova nella condizione di attesa quando 

l’alimentatore c.a. è collegato. Il circuito primario 

è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che 

l’alimentatore c.a. è collegato alla presa di 

corrente.

  Collegamento e utilizzo

1.  Inserire la spina di ingresso audio 

d

 (3,5 

mm mono) del diffusore sinistro nella 

presa “TO LEFT SPEAKER” 

e

.

2. Abbassare il volume del lettore audio 

digitale, ecc. 

f

, e inserire la spina AUDIO 

IN 

g

 (3,5 mm stereo) nella presa per la 

cuffia 

h

.

3. Regolare il volume a un livello in cui il 

suono dalla sorgente del suono non è 

distorto.

4.  Abbassare il livello del volume di [VOL] e 

posizionare l’interruttore di alimentazione 

su “ON”.

  L’indicatore di funzionamento si accende 

verde.

5. Regolare [VOL].

Se il suono è distorto, abbassare il volume 

dell’unità o della sorgente del suono.

Se si usa l’unità con il suono distorto, si potrebbe 

causare un malfunzionamento.

Dati tecnici

Unità diffusori:

 

57 mm gamma intera

Impedenza:

 8 

Ω

Gamma di frequenza:

 

50 Hz - 20 kHz (–16 dB)

Potenza di uscita:

 

5 W + 5 W (THD 10%, 1 kHz)

Alimentazione:

  Alimentatore c.a. (12,5 V, 1 A)

Spina di ingresso audio:

 3,5 mm stereo, tipo L

Lunghezza cavo: 

1 m

Dimensioni (L × A × P):

 

 

88 mm × 165 mm × 132 mm

Peso:

 S: 

470 

g

, D: 540 

g

 

Nota

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.

Il peso e le dimensioni indicati sono 

approssimativi.

6

Содержание RP-SP58

Страница 1: ... charge basis Alternatively in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling Please contact your local auth...

Страница 2: ... un televisor sin embargo con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione Si ocurre esto apague el televisor durante unos 30 minutos La función de desmagnetización del televisor deberácorregirelproblema Sipersisteelproblema separe más los altavoces del televisor AVISO NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQ...

Страница 3: ...0 minut Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie oddal głośniki od telewizora POZOR ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ PODMÍNKY NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ VESTAVĚNÉ SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU ZAJISTĚTE ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICK...

Страница 4: ...о на Европейский Союз Если Вы собираетесь выбросить данный продукт узнайте в местных органах власти или у дилера как следует поступать с отходами такого типа Если на Вашем телевизоре происходит нарушение цветопередачи Этидинамикиразработаныдляиспользования вблизи телевизора однако изображение можетбытьподверженовлияниюнанекоторых телевизорах и комбинациях установок Еслиэтопроисходит выключитетелев...

Страница 5: ...I MUUTAAVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA VAROITUS TULIPALO SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTAKOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE KOSTEUDELLE VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA SAAASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMAS...

Страница 6: ...daptador de CA 12 5 V 1 A Clavija de entrada de audio Tipo L 3 5 mm estéreo Longitud del cable 1 m Dimensiones An Al Prof 88 mm 165 mm 132 mm Peso L 470 g R 540 g Nota Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Los pesos y las dimensiones son aproximados Cuidado Não monte os altifalantes numa parede nem no tecto Não utilizar nem instalar os altifalantes nos seguintes locais Loca...

Страница 7: ...m stereofoniczna Długość przewodu 1 m Wymiary szer wys głęb 88 mm 165 mm 132 mm Masa L 470 g R 540 g Uwaga Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia Masa i wymiary podane są w przybliżeniu Pozor Tyto reproduktory nemontujte na stěny ani stropy Nepoužívejte ani neinstalujte reproduktory na následujících místech Velmi prašná nebo písčitá velmi teplá velmi vlhká místa Pob...

Страница 8: ...нены без уведомления Масса и размеры даны приблизительно ሃ ჵ ෧႙ਖጝᄎᆲ ධ Ꭷ ු ם ড ॗ ຢȃ ෧႙ ள٠ྈ ቂড Ꭷᆲ ධ ٽ ডຆဌˋࣰ ˋস ٰޡ ፇ ۃ װ ডᄪቂ 0 ሙᄵოਜ਼ ࡒ੧ ෧႙ਖใटል႘ ن ܸ ሕ ଁڵ ȃ ෧႙ ׁ ݯ థ ݓ ຢড ܸූவܿ ڤ Ꭹȃ ၓ ן ಁཿ ׁٛ ˈ෧႙ ׁٛ ቩி ড ຢ ᇵঽඝྊᇛ ȃ ن ဂຢ ঁ ٽ ঐٛໍወሕȃۨ ቂ ᇜ๖ ܿ ੋ ن ဂȃ ࡒ ขฬไ जޭ ܿࡒ ࠨඤภȃ 2 ࢋਦ קݢ ᅼධ a ሡ ቂ SGY9817 b ඝྊ য়ড ݓ ฏ ቂ SGY9816 ؠ ಚ څ a Ꮺᆲ ධ b ቑᆲ ධ c BVEJP JO ن ဂ d ሕ ධ e Ꮾፑ f ݢ ኑ PO0PGG g ሕ ଁڵ h ൮ ن ဂ ஏਾྈࡒܿਦ קݢ ᅼධ c ED JO ن ቑ...

Отзывы: