manualshive.com logo in svg
background image

English

English

Français

Caution

•  Do not attach these speakers to walls or ceilings.

• Do not use or install the speakers in the 

following places:

  Very dusty or sandy/very hot/very humid places

  Near clocks/watches or credit cards/bank cards

•  Do not insert any foreign objects into the bass 

sound output area.

• Do not drop this unit or expose it to strong 

shocks.

•  To avoid product damage, do not expose this 

product to rain, water or other liquids.

•  Noise may occur due to dirt on the plug. Clean 

the plug with a soft dry cloth if this occurs.

  Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.

For the United Kingdom only:

Use numbers indicated in parentheses when 

asking for replacement parts. “As of July 2006”

1 AC adaptor

a

 For the United Kingdom (RFX8706)

b

 For other countries or regions (RFX8705)

Sales and Support Information

(For United Kingdom and Republic of Ireland)

Customer Care Centre

•  For customers within the UK: 08705 357357

•  For customers within the Republic of Ireland: 

01 289 8333

•  Visit our website for product information

• E-mail: [email protected]

Direct Sales at Panasonic UK

• Order accessory and consumable items for 

your product with ease and confidence by 

phoning our Customer Care Centre Monday 

– Thursday 9:00am – 5:30pm, Friday 9:30am 

– 5:30pm (Excluding public holidays).

•  Or go on line through our Internet Accessory 

ordering application at www.panasonic.co.uk.

•  Most major credit and debit cards accepted.

• All enquiries transactions and distribution 

facilities are provided directly by Panasonic 

UK Ltd.

•  It couldn’t be simpler!

•  Also available through our Internet is direct 

shopping for a wide range of finished products, 

take a browse on our website for further details.

Interested in purchasing an extended guarantee?

Please call 0870 240 6284 or visit our website

www.panasonic.co.uk/guarantee

.

  Names of the parts

a

 Left speaker  

 

 

b

 Right speaker

c

 AUDIO IN plug   

 

d

 Volume control

e

 Operation indicator

f

 Power switch [ON/OFF]

g

 Bass sound output area 

h

 Audio input plug

  Connecting the AC adaptor 

supplied

c

  DC IN jack (right speaker).

• Be sure to connect only the AC adaptor 

provided with the unit.

•  A different adaptor is used for the UK.

The unit is in the standby condition when the 

AC adaptor is connected. The primary circuit 

is always “live” as long as the AC adaptor is 

connected to an electrical outlet.

  Connection and usage

1. Insert the audio input plug 

d

 (3.5 mm 

monaural) on the left speaker into the “TO 

LEFT SPEAKER” jack 

e

.

2.  Turn down the volume of the digital audio 

player, etc. 

f

, and insert the AUDIO IN plug 

g

 (3.5 mm stereo) into the phone jack 

h

.

3.  Adjust the volume to a level at which the 

sound from the sound source will not be 

distorted.

4.  Turn down the volume level of [VOL], and 

set the power switch to “ON”.

  The operation indicator turns green.

5. Adjust [VOL].

If the sound is distorted, turn down the volume of 

the unit or the sound source. Using the unit with 

the sound distorted may cause the unit to fail.

Specifications

Speaker unit:

  

57 mm (2-1/4 in.) full range

Impedance: 

 8 

Ω

 

Frequency range:

  50 Hz - 20 kHz (at –16 dB)

Output power: 

  5 W + 5 W (10% THD, 1 kHz) 

Power requirement:

  AC adaptor (12.5 V, 1 A)

Audio input plug:

  L-type 3.5 mm (1/8 in.) stereo

Cord length:

  

1 m (3.3 ft.) 

Dimensions (W × H × D): 

 

88 mm × 165 mm × 132 mm

 

(3-7/16 in. × 6-1/2 in. × 5-3/16 in.)

Mass:

  

L: 470 

g

 (16.6 oz.), R: 540 

g

 (19 oz.) 

Note

Specifications are subject to change without notice.

Mass and dimensions are approximate.

SUOMI

VAROITUS!

 ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA 

KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN 

TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, 

JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. 

VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN 

MUU MATERIAALI EI HUONONNA 

TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN 

YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA 

SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA.

 ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA 

SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, 

VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA 

ESINEELLÄ.

 ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI 

MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN 

PÄÄLLE.

 HÄVITÄ 

PARISTOT 

LUONTOA 

VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.

VAROITUS:

TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI 

TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON 

VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA 

ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, 

VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ 

NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN 

ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA 

LAITTEEN PÄÄLLE.

TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU 

KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMASTOSSA.

Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja 

pistokkeen täytyy olla sellaisessa asennossa, että 

siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.

NORSK

ADVARSEL!

 APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN 

BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT 

ELLER ET ANNET LUKKET STED 

HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE 

ER UTILSTREKKELIGE. SØRG 

FOR AT GARDINER ELLER 

LIGNENDE IKKE FORVERRER 

VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ 

RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER 

BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING 

UNNGÅS.

 APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER 

MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, 

BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.

 PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM 

LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.

 BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES 

UTEN FARE FOR MILJØET.

ADVARSEL:

FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, 

ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ 

PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET 

IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, 

VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. 

DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES 

GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM 

BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.

DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK 

UNDER MODERATE KLIMAFORHOLD.

Utstyret bør plasseres i nærheten av 

AC-stikkontakten, og støpslet må være lett 

tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.

Attention

•  Ne fixez pas ces enceintes sur les murs ni au 

plafond.

•  Ne pas utiliser ni installer les enceintes aux 

emplacements suivants :

  Endroits très poussiéreux ou sablonneux, ainsi 

que les endroits très chauds ou humides

  Près des horloges, montres, cartes de crédit 

ou cartes bancaires

•  N’insérez aucun corps étranger dans la zone 

de sortie des graves.

•  Ne pas laisser tomber l’appareil ni l’exposer à 

des chocs violents.

• 

Pour éviter d’endommager le casque, 

protégez-le de la pluie, de l’eau ou d’autres 

liquides.

•  La présence de poussière sur la prise risque 

d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise 

avec un chiffon sec et doux.

  Accessoires fournis

Veuillez confirmer la présence des accessoires 

fournis en cochant les cases correspondantes.

1 adaptateur secteur

a

 Pour le Royaume-Uni (RFX8706)

b

 Pour les autres pays ou régions (RFX8705)

 Nomenclature des pièces 

a

 Haut-parleur gauche 

b

 Haut-parleur droit

c

 Fiche AUDIO IN 

d

 Commande de volume 

e

 Témoin de fonctionnement 

f

 Interrupteur d’alimentation [ON/OFF] 

g

 Zone de sortie des graves 

h

 Fiche d’entrée audio

  Brancher l’adaptateur 

secteur fourni 

c

  Prise DC IN (haut-parleur droit) 

•  Vous devez brancher uniquement l’adaptateur 

secteur fourni avec l’appareil.

• Un adaptateur différent est utilisé pour le 

Royaume-Uni.

L’appareil est en mode de veille lorsque 

l’adaptateur secteur est branché. Le circuit 

primaire demeure sous tension tant que 

l’adaptateur secteur est branché sur une prise 

de courant.

  Raccordement et utilisation

1.  Insérez la fiche d’entrée audio 

d

 (3,5 mm, 

monaurale) du haut-parleur gauche dans 

la prise “TO LEFT SPEAKER” 

e

.

2. Baissez le volume du lecteur audio 

numérique, etc. 

f

, et insérez la fiche 

AUDIO IN 

g

 (3,5 mm stéréo) dans la prise 

audio 

h

.

3.  Réglez le volume sur un niveau pour lequel 

le son de la source sonore ne sera pas 

distordu.

4. Baissez le niveau de [VOL], et réglez l’ 

interrupteur d’alimentation sur “ON”.

  Le témoin de fonctionnement devient vert.

5. Réglez [VOL].

Si le son est distordu, baissez le volume de 

l’appareil ou de la source sonore. L’appareil 

risque de subir des dommages si vous l’utilisez 

avec le son distordu.

Fiche technique 

Haut-parleur :

 

57 mm, gamme étendue

Impédance :

 8 

Ω

 

Plage de fréquence :

 

50 Hz - 20 kHz (à –16 dB) 

Puissance de sortie :

 

5 W + 5 W (DHT 10%, 1 kHz) 

Consommation :

 

Adaptateur secteur (12,5 V, 1 A) 

Fiche d’entrée audio :

  3,5 mm stéréo, type L 

Longueur du cordon :

 1 

Dimensions (L × H × P) :

 

 

88 mm × 165 mm × 132 mm 

Poids : 

L : 470 

g

, R : 540 

g

 

Remarque

Spécifications sont sujettes à modifications sans 

préavis.

Les poids et les dimensions sont approximatifs.

5

Содержание RP-SP58

Страница 1: ... charge basis Alternatively in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling Please contact your local auth...

Страница 2: ... un televisor sin embargo con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione Si ocurre esto apague el televisor durante unos 30 minutos La función de desmagnetización del televisor deberácorregirelproblema Sipersisteelproblema separe más los altavoces del televisor AVISO NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQ...

Страница 3: ...0 minut Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie oddal głośniki od telewizora POZOR ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ PODMÍNKY NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ VESTAVĚNÉ SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU ZAJISTĚTE ABY ZÁVĚSY A VŠECHNY OSTATNÍ MATERIÁLY NEBRÁNILY V DOBRÉ VENTILACI ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICK...

Страница 4: ...о на Европейский Союз Если Вы собираетесь выбросить данный продукт узнайте в местных органах власти или у дилера как следует поступать с отходами такого типа Если на Вашем телевизоре происходит нарушение цветопередачи Этидинамикиразработаныдляиспользования вблизи телевизора однако изображение можетбытьподверженовлияниюнанекоторых телевизорах и комбинациях установок Еслиэтопроисходит выключитетелев...

Страница 5: ...I MUUTAAVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA VAROITUS TULIPALO SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTAKOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE KOSTEUDELLE VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA SAAASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA ILMAS...

Страница 6: ...daptador de CA 12 5 V 1 A Clavija de entrada de audio Tipo L 3 5 mm estéreo Longitud del cable 1 m Dimensiones An Al Prof 88 mm 165 mm 132 mm Peso L 470 g R 540 g Nota Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Los pesos y las dimensiones son aproximados Cuidado Não monte os altifalantes numa parede nem no tecto Não utilizar nem instalar os altifalantes nos seguintes locais Loca...

Страница 7: ...m stereofoniczna Długość przewodu 1 m Wymiary szer wys głęb 88 mm 165 mm 132 mm Masa L 470 g R 540 g Uwaga Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia Masa i wymiary podane są w przybliżeniu Pozor Tyto reproduktory nemontujte na stěny ani stropy Nepoužívejte ani neinstalujte reproduktory na následujících místech Velmi prašná nebo písčitá velmi teplá velmi vlhká místa Pob...

Страница 8: ...нены без уведомления Масса и размеры даны приблизительно ሃ ჵ ෧႙ਖጝᄎᆲ ධ Ꭷ ු ם ড ॗ ຢȃ ෧႙ ள٠ྈ ቂড Ꭷᆲ ධ ٽ ডຆဌˋࣰ ˋস ٰޡ ፇ ۃ װ ডᄪቂ 0 ሙᄵოਜ਼ ࡒ੧ ෧႙ਖใटል႘ ن ܸ ሕ ଁڵ ȃ ෧႙ ׁ ݯ థ ݓ ຢড ܸූவܿ ڤ Ꭹȃ ၓ ן ಁཿ ׁٛ ˈ෧႙ ׁٛ ቩி ড ຢ ᇵঽඝྊᇛ ȃ ن ဂຢ ঁ ٽ ঐٛໍወሕȃۨ ቂ ᇜ๖ ܿ ੋ ن ဂȃ ࡒ ขฬไ जޭ ܿࡒ ࠨඤภȃ 2 ࢋਦ קݢ ᅼධ a ሡ ቂ SGY9817 b ඝྊ য়ড ݓ ฏ ቂ SGY9816 ؠ ಚ څ a Ꮺᆲ ධ b ቑᆲ ධ c BVEJP JO ن ဂ d ሕ ධ e Ꮾፑ f ݢ ኑ PO0PGG g ሕ ଁڵ h ൮ ن ဂ ஏਾྈࡒܿਦ קݢ ᅼධ c ED JO ن ቑ...

Отзывы: