background image

V

C

R

+

Magnétoscope

Manuel d’utilisation

(Fonctions de base)

Pour les fonctions avancées, consulter le manuel
d’utilisation des fonctions avancées.

Modèle 

PV-V4612-K

• Garantie • Modif

ication des régla

ges de la langue d’aff

ichage, du canal, de l’horlog

e

 et du canal de sor

tie 

• Régla

g

e

 automa

tique à l’heur

e a
v

ancée (d’été)

Garantie

- 12 -

Note

Accessory Purchases:

- 11 -

Modification des réglages de la langue d’affichage, du canal, de l’horloge et du canal de sortie

Emplacement des commandes

• Emplacement des commandes (Télécommande,

 aff

icheur multif

onction, panneaux a

v

ant et arrièr

e du magnétoscope)

- 10 -

Emplacement des commandes

- 9 -

Panneau arrière

OUT

IN 1

OUT TO TV

VIDEO

AUDIO

IN FROM ANT.

     VHF/UHF

R

L

Prise d’entrée

d’antenne VHF/UHF

Prise de sortie

d’antenne VHF/UHF

Prise de
sortie vidéo

Prises de sortie audio (G/D)

Prises d’entrée audio (G/D)

Prise d’entrée vidéo

Indicateur haute fidélité

Apparaît lors de la lecture audio
en haute fidélité.

Indicateur de
magnétoscope

Apparaît lorsque le
magnétoscope est
sélectionné au moyen
du sélecteur VCR/TV.

Témoin de contact

S’allume pour confirmer que
le contact est établi.

Affichage de l’horloge/état/canal/vitesse
de défilement

Affiche l’heure du jour. Affiche brièvement l’état de
l’appareil sur pression d’une touche de fonction.
Affiche brièvement le numéro de canal ou l’indication
“L1” ou “L2” sur syntonisation d’un canal ou lors de
la sélection d’une entrée ligne. Sur pression de la
touche SPEED, la vitesse de défilement
sélectionnée est brièvement affichée.

Afficheur multifonction

Indicateur de la minuterie

Cet indicateur s’allume lorsque le
magnétoscope a été programmé en vue d’un
enregistrement différé ou encore lors d’un auto-
enregistrement.
L’indicateur clignote pour indiquer qu’un
enregistrement différé a été programmé sans
qu’une cassette n’ait été insérée.

- 8 -

LSQT0544B

Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel
avant de brancher, d’utiliser ou de régler l’appareil. Conserver ce
manuel pour consultation ultérieure.

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

Certificat de garantie limitée Panasonic

Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à
partir de la date d’achat original.

Magnétoscopes VHS - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne
couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un
usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé
de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches
ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou
autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation
sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE
POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations
de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne
pas être applicables.

RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande
d’information,

 veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:

Pour la réparation des appareils,

 veuillez consulter:

• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé

le plus près de votre domicile;

• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
• un de nos centres de service de la liste ci-dessous :

Pour vos dossiers:

Nom de l’utilisateur:

N° de modèle:

N° de série:

Date d’achat:

Nom du détaillant:

Adresse:

 N° de téléphone:

Expédition de l’appareil à un centre de service

Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine,
et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.

N° de téléphone:
(905) 624-5505

N° de télécopieur:
(905) 238-2360

Site Internet:
www.panasonic.ca

Richmond, Colombie-Britannique

Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tél.:

(604) 278-4211

Téléc.: (604) 278-5627

Calgary, Alberta

Panasonic Canada Inc.
6835-8

th

 St. N. E.

Calgary, AB T2E 7H7
Tél.:

(403) 295-3955

Téléc.: (403) 274-5493

Mississauga, Ontario

Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tél.:

(905) 624-8447

Téléc.: (905) 238-2418

Lachine, Québec

Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tél.:

(514) 633-8684

Téléc.: (514) 633-8020

Appuyer sur ACTION*

pour afficher le menu.

Langue

1)

Appuyer sur 

pour sélectionner la
rubrique de sélection
de la langue.

Espagnol

Français

Anglais

Canaux

2)

Appuyer sur 

pour sélectionner
“ANTENNE”, puis

appuyer

 

sur 

 pour

sélectionner “TELE”
ou “CABLE”.

• Une fois le réglage

automatique des
canaux terminé, le
réglage automatique
de l’horloge s’amorce.

3)

Appuyer sur 

pour sélectionner
“REGLAGE AUTO”,
puis 

appuyer sur

  .

• Si un câblosélecteur

est utilisé, syntoniser
le canal de services
publics émettant
dans la région.

Horloge

2)

Appuyer sur 

pour sélectionner
“MANUEL” et

appuyer sur

  .

(Pour le réglage
automatique de
l’horloge, sélectionner
“REGLAGE
AUTOMATIQUE”.)

(“FUSEAU HORAIRE”

ne s’affiche qu’après le
réglage automatique
de l’horloge.)

3)

Appuyer sur 

 et 

 pour sélectionner et

régler la date, l’heure
et l’heure avancée
(d’été).

4)

Appuyer sur ACTION

pour mettre l’horloge en
marche et quitter ce
mode.

et 

appuyer sur

 

pour reculer ou
avancer l’heure selon
les besoins.

• “Le FUSEAU

HORAIRE” est remis
à “0” si l’horloge est
réglée manuellement.

Réglage du canal de sortie

Après 3 secondes

• Pour effectuer des

corrections, répéter
les étapes 1) à 3).

2)

Appuyer à
répétition sur

 

3)

Appuyer sur
ACTION

 pour

quitter.

1)

Appuyer sur 

 

pour sélectionner
“CANAL”.

1)

Appuyer sur 

 

pour sélectionner
“HORL.”

Réglage du
fuseau horaire

1)

Appuyer sur 

 

pour sélectionner
“HORL.”

(Seulement lorsque le
réglage de l’horloge a été
fait automatiquement.)

2)

Appuyer sur 

 pour

sélectionner “FUSEAU
HORAIRE”

3)

Appuyer sur ACTION

.

Ajout ou suppression d’un canal.

Pour ajouter un canal:
Sélectionner le canal au moyen des

touches

 

numériques

, puis 

appuyer sur

ADD/DLT

.

Pour supprimer un canal:
Sélectionner le canal au moyen des touches

CH 

/

 ou des 

touches numériques

, puis

appuyer sur ADD/DLT

.

Réglage automatique à l’heure
avancée (d’été).

Ce magnétoscope permet le réglage
automatique de l’horloge à l’heure avancée.

Au printemps (Premier dimanche d’avril)

HR ETE : OUI 

l’horloge est avancée d’une
heure.

À l’automne (Dernier dimanche d’octobre)

HR ETE : OUI 

l’horloge recule d’une heure.

• Si l’heure avancée n’est pas en vigueur

dans votre région, sélectionner HR ETE :
NON.

• Tenir compte de ces modifications lors de

la programmation du magnétoscope.

1)

Appuyer sur 

 pour

sélectionner “CA
SORTIE”.

3)

Appuyer sur ACTION

.

2)

Appuyer sur 

.

Montréal:

 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684

Toronto:

 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181

Calgary:

 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922

Vancouver:

 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010

www.panasonic.ca

Imprimé en Indonésie

LSQT0544B
S1201-1052

K

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

REPRISE LECTURE       : NON
MESSAGE D’ ERREUR      : OUI
COUPURE AUTO               : NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 3

MAGNETO.  C/A   HORL.     C A

REPETICION                    : INACT
AVISO/CONT.REMOTO       : ACT
APAGADO AUTOMATICO    : INACT

LANGUE: LANGUAGE:ESPAÑOL

CANAL  DE  SALIDA   : 3

ELEGIR  :            FIJAR : 
SALIDA    : ACT I ON     

VCR       C / A    RELOJ       CA

VCR       C / A    CLOCK       CH

SELECT :              SET : 
EXIT      : ACT I ON     

REPEAT  PLAY             :OFF
REMOTE WARNING     :ON
AUTO  SHUT- OFF       :OFF

IDIOMA/LANGUE : ENGLISH

VCR’ S  OUTPUT CH    :3

EN  COURS

  ANNULER : STOP

REGLAGE  AUTOMATIQUE

MAGNETO   C/A   HORL     CANAL

SEL.   L’ HEURE

HR  ETE : OUI

  9 /29 / 2002 D I M  12:00PM

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

REGLER :                  

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

Panneau avant du magnétoscope

Éjection

(éjecte la cassette)

Mode récepteur DSS/

câblosélecteur

(permet l’accès aux fonctions

DSS/câblosélecteur)

Interrupteur

(met l’appareil en/hors contact)

Sélecteur magnétoscope/télé

(pour magnétoscope ou télé)

Action

(affiche le menu)

Mode magnétoscope

(

permet l’accès aux fonctions magnéto

)

Pause/ralenti

(pour l’affichage d’arrêt sur
image, image par image, lecture
au ralenti)

Remise à zéro du compteur

(remet le compteur à zéro)

Augmentation/diminution
du volume

(règle le volume sur le téléviseur)

2 voies/Hi-Fi

(sélectionne le mode audio pour
lecture ou enregistrement)

Mode téléviseur

(permet l’accès aux fonctions télé)

Programmation/VCR+

(affiche l’écran de programmation)

Affichage de la position

de la bande

(affiche la position)

Ajout/effacement

(ajoute/efface un canal)

Vitesse

(modifie la vitesse)

Enregistrement

(enregistre une émission, etc.)

Éclairage

(éclaire les touches)

Entrée

(pour LIGNE ou canal)

Lecture

 

(lecture d’une cassette)/

avance accélérée/repérage

(avance accélérée/repérage
avant)

Rebobinage/repérage

(rebobinage/repérage arrière)

Arrêt 

(permet l’arrêt de la

cassette)

Touches numériques

(sélectionnent directement le canal)

Recherche/entrée

(amorce le système de repérage/

canal télé)

Avance au début d’un film

(avance au début d’un film)

Saut de pauses publicitaires/

repérage à zéro

(amorce le saut de messages et

repérage à zéro)

Saut de messages publicitaires

(amorce le saut de messages

publicitaires)

Syntonisation

Pistage/balayage vertical

(pour la sélection des canaux/

réduction de distorsion durant

la lecture et en mode ralenti)

Les touches PLAY, STOP,
REW et FF fonctionnent
comme touches de sélection/
réglage 

   lors de

l’affichage de menus.

Touches 

   de la

télécommande

Télécommande

Note à l’intention de l’installateur du câble

Ne pas oublier de rappeler au technicien installant le câble que le Code canadien de
l’électricité contient des directives quant à la mise à la terre de l’installation ; il précise
en outre que le câble doit être relié à la mise à la terre de l’immeuble aussi près du
point d’entrée du câble que possible.

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne
pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande
et essayer à nouveau.

SEL.       :              REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

REPRISE LECTURE       : NON
MESSAGE D’ ERREUR      : OUI
COUPURE AUTO               : NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 3

MAGNETO.  C/A   HORL.     C A

SEL           :               
QUITTER : ACT I ON     

ANTENNE  :   CABLE
REGLAGE   AUTO
AVIS SIGNAL  FAIBLE  :  NON
REGLAGE CABLE/RECEPT.DSS
REGLAGE VCR Plus+

MAGNETO   C/A   HORL     CANAL

SEL           :              REGLER :  
QUITTER : ACT I ON     

MAGNETO   C/A   HORL     CANAL

ANTENNE  :   CABLE

REGLAGE   AUTO
AVIS SIGNAL  FAIBLE  :  NON
REGLAGE CABLE/RECEPT.DSS
REGLAGE VCR Plus+

SEL.       :              REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

REPRISE LECTURE       : NON
MESSAGE D’ ERREUR      : OUI
COUPURE AUTO               : OUI
LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 3

MAGNETO.  C/A   HORL.     C A

SEL.       :              REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

REPRISE LECTURE       : NON
MESSAGE D’ ERREUR      : OUI
COUPURE AUTO               : OUI
LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 4

MAGNETO.  C/A   HORL.     C A

CANAL  08  A JOUTE

CANAL  08  EFFACE

Table des matières

Importantes mesures de sécurité ............................. 2
Avant l’utilisation ...................................................... 3
Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture) ... 4
Lecture / Enregistrement .......................................... 5
Enregistrement différé .......................................... 6, 7
Emplacement des commandes .........................  9, 10
Modification des réglages de la langue d’affichage,
  du canal, de l’horloge et du canal de sortie ............. 11
Garantie ................................................................. 12

VCR Plus+ et PlusCode sont des marques déposées de Gemstar
Development Corporation. Le système VCR Plus+ est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation.

À titre de partenaire du programme Energy Star, Panasonic
assure que cet appareil, ou ce modèle, satisfait aux normes
d’efficacité énergétique du programme.

Enregistrement

Lecture

Logement de la cassette

Interrupteur

Avance
accélérée/
repérage

Syntonisation
Pistage/balayage
vertical

Capteur de
signal de la
télécommande

Rebobinage/
repérage

Prise
d’entrée
vidéo

Prise d’entrée
audio (G/D)

Arrêt/éjection

Affichage

(affiche l’état du magnétoscope)

Télécommande universelle éclairée, à station verticale
Touche éclairage (LIGHT):

Sur pression de cette touche, les touches de fonction dans le mode courant d’opération
s’éclairent tandis que la touche du mode sélectionné (TV, VCR ou DSS/CABLE) clignote
pendant 5 secondes. Si aucune touche n’est pressée pendant cette période, l’éclairage est
désactivé pour ne pas affaiblir les piles indûment. Par ailleurs, si la pression est maintenue
sur une touche, la touche du mode d’opération sélectionné clignote (ce qui permet de
confirmer le mode de fonctionnement dans l’obscurité).

Touche d’éjection:

Appuyer sur cette touche pour éjecter la cassette de son logement. Il est à noter qu’une
pression de cette touche pendant un enregistrement demeure sans effet.

REPRISE LECTURE       : NON
MESSAGE D’ ERREUR      : OUI
COUPURE AUTO               : NON
LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS
CA SORTIE : 3

SEL           :               
QUITTER : ACT I ON     

MAGNETO.   C/A    HORL.    C A

REGLAGE  AUTOMATIQUE
MANUEL
FUSEAU  HORAIRE   :   0

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

HR  ETE : OUI

REGLAGE  AUTOMATIQUE

MANUEL

FUSEAU  HORAIRE   :   0

SEL.       :              REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

REGLAGE  AUTOMATIQUE
MANUEL
FUSEAU  HORAIRE   :   0

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

HR  ETE : OUI

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA
REGLAGE  AUTOMATIQUE
MANUEL

FUSEAU  HORAIRE   :   0

SUR  PRESSION  DE  ACTION,
CA  SORTIE  PASSE  AU
CANAL  4.

MAGNETO.   C/A    HORL.      C A

REGLER  TELEVISEUR  AU
CANAL  4.

MAGNETO.   C/A    HORL.     C A

Prise d’alimentation c.a.

Une fois le magnétoscope branché sur le secteur, il
consomme 3,0 W même lorsqu’il n’est pas en marche.

V4612-K (F) Basic-1 (02-5-7) 2nd.p65

2002/05/07, 14:03

1

LSQT0544B(Basic Operations-French) - Front

Содержание OmniVisionVHS PV-V4612-K

Страница 1: ...tions PROGRAM VCR Displays Timer Program screen TAPE POSITION Locates tape position ADD DELETE Adds or deletes a channel SPEED Changes tape speed RECORD Records a program etc DISPLAY Displays VCR status INPUT For LINE or channel PLAY Plays a tape FAST FORWARD SEARCH Fast forwards tape forward visual search REWIND SEARCH Rewinds tape reverse visual search STOP Stops tape NUMBER Keys Selects channel...

Страница 2: ... of fire shock or other hazards 6 CLEANING THE UNIT Unplug the unit Then use a clean dry chemically untreated cloth to gently remove dust or debris DO NOT USE cleaning fluids aerosols or forced air that could over spray or seep into the unit and cause electrical shock Any substance such as wax adhesive tape etc may mar the cabinet surface Exposure to greasy humid or dusty areas may adversely affec...

Страница 3: ... to match VCR output channel 3 or 4 BO p 4 or select LINE Set VCR TV selector to VCR Adjust TRACKING control in either direction BO p 3 Try Head Cleaning BO p 3 Set TV s Vertical Hold Control to MANUAL then adjust Make sure VCR power is on Check Remote batteries Make sure VCR LOCK is set to off AO p 10 Make sure Remote is in proper mode AO p 2 Make sure Timer Record is not in progress Correction M...

Страница 4: ... MONO audio mode for possible better results MTS Stereo and SAP broadcast Multi channel Television Sound Stereo main language and Secondary Audio Program sub language broadcasts are being received simultaneously Select STEREO or SAP audio mode The following are possible audio broadcast types and on screen displays The signal being received is indicated with an mark while the selected audio mode is...

Страница 5: ... magnétoscope permet le réglage automatique de l horloge à l heure avancée Au printemps Premier dimanche d avril HR ETE OUI l horloge est avancée d une heure À l automne Dernier dimanche d octobre HR ETE OUI l horloge recule d une heure Si l heure avancée n est pas en vigueur dans votre région sélectionner HR ETE NON Tenir compte de ces modifications lors de la programmation du magnétoscope 1 Appu...

Страница 6: ... appuyer sur pour faire les sélections puis appuyer sur pour choisir un numéro de programme non utilisé et recommencer l étape 2 Ou appuyer à nouveau sur PROG VCR pour quitter Enregistrement différé Exemple Aujourd hui 4 Couper le contact pour mettre la minuterie en marche Appuyer sur POWER L indicateur de la minuterie TIMER s allume Si un câblosélecteur est utilisé le canal programmé sur le magné...

Страница 7: ...anuel pour consultation ultérieure VCR Plus et PlusCode sont des marques déposées de Gemstar Development Corporation Le système VCR Plus est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation À titre de partenaire du programme Energy Star Panasonic assure que cet appareil ou ce modèle satisfait aux normes d efficacité énergétique du programme Guide de dépannage Alimentation Pas d alimentatio...

Страница 8: ...ERE REW Fig 1 Fig 2 Fig 3 Si la recherche est plus que quelques secondes dans une portion vierge Programme 2 ou portion vierge Programme 1 Position actuelle sur la bande Appuyer sur la touche SEARCH Avance accélérée INDEX Fin Programme 2 Programme 1 Position actuelle sur la bande Appuyer sur la touche SEARCH INDEX INDEX VIERGE VIERGE Avance accélérée Fin Programme 2 Programme 1 Position actuelle s...

Отзывы: