• The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance.
• To avoid injury, keep your fingers and hands away from the beater bar.
• DO NOT use hot air or hot surface to dry filter. Keep at room temperature for approximately 24 hours.
• IMPORTANT : Before re-installing the pre-motor filter, make sure it is completely dry to avoid damaging the cleaner.
• To reduce the risk of injury from moving parts, remove turbine nozzle from hose before servicing.
D - MAINTENANCE AND SERVICING
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
How to empty the dust compartment / Pour vider le bac à poussière
IMPORTANT / IMPORTANT :
• Empty the dust compartment when it is full or the suction power seems to be bad.
• Videz le bac à poussière lorsqu’il est plein ou si la puissance d’aspiration semble affaiblie.
NOTE / NOTA :
• When vacuuming fine dust, such as powder or similar, there may be a loss of suction power. If this happens, empty the dust compartment and
check for possible dust trapped on the filters.
• En cas d’aspiration de poussière très fine, la puissance d’aspiration peut être réduite. Si cela se produit, videz le bac à poussière et vérifiez
que les filtres ne soient pas obstrués par la poussière.
D - 1 Push the dust compartment buckle and pull up the dust compartment from the main body.
Appuyez sur la poignée du bac à poussière et tirez celui-ci vers le haut.
D - 2 Rotate the slider 5 times.
Tournez 5 fois la poignée à crémaillère.
D - 3 Pull out the filter assembly from the dust compartment.
Retirez le porte-filtre du bac à poussière.
D - 4 Empty the dust compartment.
Videz le bac à poussière.
D - 5 Place back the filter assembly into the dust compartment.
Remettez le porte-filtre en place dans le bac à poussière.
NOTE / NOTA :
Be sure to use the vacuum cleaner with the filter assembly at the dust compartment.
Assurez-vous de toujours utiliser l’aspirateur avec le porte-filtre dans le bac à poussière.
D - 6 Set the dust compartment into the main body. Return dust compartment buckle to an original position. (Press until it "clicks")
Replacez le bac à poussière dans le corps de l’appareil. Remettez la poignée du bac à poussière dans sa position originale.
(Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic).
Maintaining the filter assembly / Entretien du porte-filtre
D - 7 Unlock the Pre-filter and pull it up as illustrated.
Déverrouillez le préfiltre et tirez-le vers le haut, comme montré sur l’illustration.
D - 8 Remove the dust accumulated in the filter unit by tapping it lightly against a hard surface.
Enlevez la poussière accumulée sur le porte-filtre en le tapotant contre une surface ferme.
NOTE / NOTA :
Don't clean the filter unit with a brush or with water.
Ne brossez pas le porte-filtre et ne le lavez pas à l'eau.
D - 9 Reinstall the filter unit as per reverse procedure.
Remontez le porte-filtre en inversant la procédure.
8
CAUTION
• Débranchez la fiche de la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’aspirateur.
• Pour éviter de vous blesser, éloignez vos doigts et vos mains de la brosse batteuse.
• N’UTILISEZ NI air chaud ni surfaces chaudes pour sécher le filtre. Laissez-le sécher à température ambiante pendant environ 24 heures.
• IMPORTANT : Avant de remettre en place le filtre avant-moteur, assurez-vous qu'il est complètement sec afin d’éviter tout dommage à
l’aspirateur.
• Pour éviter d'être blessé par les pièces mobiles, enlever le suceur à turbine du tuyau avant tout entretien.
PRÉCAUTIONS
Содержание MCCL485 - CANISTER VACUUM - MULTI LANGUAGE
Страница 2: ...2 ...