- 18 -
Motor
Protector
Protector
del motor
Protecteur
du moteur
Motor Protector
➢
Automatically opens to provide
cooling air to the motor when a clog
occurs or when dust bin needs
changing.
➢
Motor protector may open when
using tools.
➢
Check operation by placing hand
over end of hose.
➢
If motor protector opens, the vacuum
will make a slightly different sound.
Note: Do not block motor protector.
➢
If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the
motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible
damage to the vacuum.
➢
During this time the headlight remains on
.
➢
To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace
filters.
➢
Empty dust bin if necessary.
➢
Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal
protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even
if vacuum cools down.
Thermal Protector
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico y
lesión personal.
Desconecte la aspiradora antes de darle
servicio o limpiarla. De lo contrario podría
producirse un choque eléctrico o causar
lesión personal si la aspiradora arranca de
repente.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de
lésions corporelles
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
provoquer des chocs électriques ou des lé -
sions corporelles du fait que l’aspirateur se
mettrait soudainement en marche.
Cambiar e insertar la base inferior
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure
➢
Desenchufe la aspiradora de la toma de
pared antes de darle servicio a las piezas.
➢
Siempre coloque un papel debajo de la
boquilla para proteger el suelo cada vez
se quita la base inferior.
➢
Coloque el mango en la posición vertical
y volteé la aspiradora para exponer la
base inferior.
➢
Quite los tres (3) tornillos para liberar la
base inferior.
➢
Quite la base inferior y quite los residuos
que exista en el área de la correa.
➢
Para reinstalar la base inferior,
enganche el extremo delantero de la
base inferior en las ranuras de montaje
delantero de la boquilla.
➢
Asegúrese de que el broche entre a
presión en la ranura de la boquilla.
➢
Oprima la base inferior en su lugar y
atornille de nuevo los tres (3) tornillos.
➢
Avant de remplacer quelque pièce que
ce soit, débrancher l’aspirateur.
➢
Lors de l’enlèvement de la plaque,
protéger le plancher en plaçant du
papier sous la tête d’aspiration.
➢
Mettre le manche à sa position verticale
et retourner l’aspirateur afin d’exposer
son dessous.
➢
Retirer les trois (3) vis retenant la plaque
inférieure.
➢
Retirer la plaque inférieure et tout résidu
se trouvant autour de la courroie.
➢
Remettre la plaque inférieure en place
en accrochant son devant dans les
fentes avant de la tête d’aspiration.
➢
S'assurer que le taquet de la plaque
inférieure s'enclenche dans l'ouverture
de la tête d’aspiration.
➢
Appuyer sur la plaque inférieure pour la
remettre en place et remettre les trois
(3) vis.
Limpieza del agitador
Nettoyage de l’agitateur
➢
Limpie el agitador después de cada
cinco utilizaciones.
➢
Se debe colocar el selector en la
posición para BARE FLOOR (TOOLS).
➢
Vuelque la aspiradora.
➢
Corte cualquier pelusa de alfombra e
hilachas enredadas alrededor del
agitador con un par de tijeras en las
ranuras provistas.
➢
Nettoyer l'agitateur après chaque cinq
usages.
➢
Le sélecteur doit être à la position
« BARE FLOOR (TOOLS) ».
➢
Retourner l'aspirateur.
➢
Couper toute fibre ou peluche enroulée
autour de l’agitateur avec une paire de
ciseaux et au moyen des encoches
prévues à cet effet.
- 39 -